Lou Tresor dóu Felibrige - page 1292
80
GRAFIOUNIÉ
—
GRAMACI
grafioünié,
agrafiognié
(a.),
grifioü-
sié,
agrifiognlé,
agrefiounié,
agrü-
fiounlé,
agrufimé
(Var),
agrogfiogjïlé
(rh.),
s.
m.
Bigarreautier,
guignier,
v.
ce-
reisiè.
Grafiouniè
durau,
bigarreautier
;
gra-
fiouniè
blancau,
guignier à
fruits
couleur
de
cire.
Assousta,
paire
e
fiéu,
soutod'un
grafiouniè.
m.
trussy.
Coume
un
vbu
de
passeroun
agarris
un
grafiou¬
niè.
masson.
R.
grafioun.
grafito
(du
gr.),
s.
f. t.
se.
Graphite.
grafo
(b. lat.
graffa,
croc),
s.
f.
Pillage,
v.
piho.
R.
grafa.
Grafot,
v.
gafarot
;
grafoulièiro,
v.
grifou-
liero.
grafoumètre
(cat.
esp.
it.
grafometro),
s.
m.
t.
se.
Graphomètre.
Grafueio,
y.
grifueio
;
grafuelh,v.
agréu.
gr.4fus,
grahus
(g.),
gso
(rom.
grafau),
adj.
et
s.
m.
Puant, ante,
-vilain,
aine,
gros¬
sier,
ière,
en
Toulousain,
v.
brut; charogne,
saleté,
vilenie,
v.
vilaniè.
Mès
acô
sirè
trop
d'abus
De
parla
mès
d'aquet
grahus.
g.
d'astros.
Un machoucas
de vilanio,
De
grahus
e
de
pudemio.
id.
Veguèt
uno
lustro
grafuso.
p.
de
gembloux.
Grahùssis,
plur.
gasc.
de
grahus.
R.
cre-
fe,
crapo.
grafut, üdo,
adj. Qui
a
des
griffes,
qui
grimpe
lestement,
dans
le
Tarn,
v.
arpu.
R.
grafo,
grapo.
Gragna(grener),
v.
grana;
gragna(glaner),
v.
glena;
gragnado,v.
glenado.
gragnago,
n.
de
1.
Gragnague
(Haute-
Garonne).
Gragnè,
v.
granié
;
gragno
(graine),
v.
gra¬
no
;
gragno
(glane),
v.
gleno.
gragnolo,
gragnoro,
gragnogolo,
S.
f.
Grêle,
dans les
Alpes-Maritimes,
v.
gra-
nisso,
grelo.
gragnot,
s. m.
Sobriquet des
gens
de
Pa-
ziols
(Aude).
R. gragnoto.
gragnoto,
exgragnoto, g
rio
noto
(1.),
engragno,
gragxagdo
(d.),
güeiraudo,
exgüeiraudo,
engolhaudo
(périg.), (rom.
cat.
granota),
s.
f.
Grenouille,
magot,
bourse,
dans le
haut
Languedoc,
v.
granouio,
raino
;
sobriquet des
gens
de
Saint-Polycarpe(Àude).
La
gragnoto
de
Sant-Paul,
grenouille
sculptée
dans
un
bénitier de
l'église de
Saint-
Paul, à
Narbonnç, et
que
les
compagnons
du
tour
de France
ne
manquaient
pas
d'aller
voir,
lorsqu'ils
passaient
par
cette
ville.
R.
raino.
gragnouteto
(cat.
granoteta),
s.
f.
Pe¬
tite
grenouille,
v.
granouieto.
Uno
gragnouteto
poulido.
h.
birat.
R.
gragnoto.
gragnoütie,
gragnoutiè (1.),
iero,
ièiro,
s.
Mangeur
ou
pêcheur de
grenouilles
;
sobriquet
des
gens
de La Digne
(Aude),
v.
gra-
nouiê.
R.
gragnoto.
Gragnou,
v.
garagnoun ;
grahus,
v.
grafus
;
grai,
v.
grais.
g
rai,
gralh
et
grèlh
(a.), (gr.
yepxios),
S.
m.
Vieillard, dans
les Alpes,
v.
vièi.
graian, n.
de 1.
Grayan
(Gironde),
graiard,
gralhard
(1.),
graglard
(lim.),
s. m.
Corneille
emmantelée,
corvus
cornix
(Lin.),
oiseau,
v.
choucas,
corb-gris,
courpatas-blanc. R.
graio.
graias, gra
(for.),
gralhas
(1.),
agra-
lhas
(rouerg.),
graglard
(lim.),
s. m.
Cor¬
beau,
en
Vivarais,
v.
courpatas
;
jeu
de
ca¬
che-cache,
en
Dauphiné,
v.
escoundudo.
Lou
graiassortde délai.
ch.
pop.
R.
graio.
Graichous,
v.
greissous
;
graiè,
v.
granié
;
graiet,
v.
grihet.
graila, v.
n.
Jouer
du
hautbois,
v. au-
bouissa
;
jouer
du
flageolet,
v.
flahuta
;
pour
germer,
pousser, v.
greia. R.
graile.
.
grailaire,
s. m.
Joueur
de
hautbois,
dans
le Tarn et
le
Rouergue,
v.
aubouissaire.
R.
graila.
GRAILE,
GRALHE,
ENGRAIRE
(rOuerg.V
rom.
graile,
graille,
grayle,
glay, cat.
gral-
e,
b.
lat.
gracilis),
s.
m.
Hautbois,
dans
le
haut
Languedoc,
v.
aubois;
flageolet,
chalu¬
meau
d'écorce,
v.
calamèu.
Un
graile
babilhard
Que
fa
coua
!
coua!
coumo
un
canard.
m.
barthés.
Lous
grades
nous
van
ajuda.
E.
GLEIZES.
Le
cat.
graile
signifie
cornemuse;
le
rom.
graile
signifiait
tout
instrument
qui
rend
un
son
aigu,
clairon,
cor,
fifre,
hautbois,
du lat.
gracilis,
grêle.
Grailet,
v.
grihet
;
graïlha,
graïlho,
v.
gra-
siha,
grasiho
;
graime,
v.
grame.
graio,
agraio(L),
gralho,
gràlhi
(d.),
agralho,
agrouelo
(1.),
guaglho(rouerg
),
graglo
(lim.),
agraulo
(g.), (rom.
grailla,
gralha,
v.
fr.
graille,
grolle,
cat.
gralla,
port,
gralha,
esp.
graja,
it.
graccliia, lat.
gracula),
s.
f.
Corneille,
corneille noire,
cor-
vus
corone
(Lin.), oiseau,
v.
caucalo,
chàu-
vio
;
freux,
frayonne
,
corvus
frugilegus
(Lin.),
oiseau,
v.
frie;
nom
qu'on
donne
par¬
fois à
une
vache noire
;
Graille,
nom
de fam.
provençal.
Vènire
de
graio,
ventre
insatiable;
auber-
go
de
la
Graio,
nom
porté
par
d'anciennes
auberges
qui
avaient
pour
enseigne
une
cor¬
neille,
à
Grenoble, à
Saint-Remy de
Provence
;
porto
de
la
Graio,
nom
d'une
porte
de
Gre¬
noble
;
erbo-de-la-graio,
lysimachie
com¬
mune.
prov.
Negre
coume
uno
graio.
—
Li
graio
sènton
la poudro.
—
Li
graio devinon
lou
fre.
—
Quand la
graio
passo
bas,
Souto
l'alo adus
lou
glas
;
Quand
passo
aut.
Porto lou
caud.
—
A
graio
vièio
noun
fan
os,
il
ne
faut pas
donner
un
morceau
dur à
une
vieille
personne.
prov.
lim.
Es
fièr
coumo uno
graulo
end
un
ca¬
cau,
il
est
fier
comme
une
corneille
qui
a
trouvé
une
noix.
—
Li
a
bèn
quaucarèn quand
lasgraulos
chanton,
les
corneilles croassent,
lorsqu'elles
trouvent
de
quoi
manger.
graio-à.-bè-jagne,
s.
f.
Choquard, choucas
des
Alpes,
corvus
pyrrhocorax
(Lin.),
oi¬
seau.
graio-à-rè-rouge,
graio-à-pèd-roü-
ge,
graio-di-pato-rogjo,
s.
f.
Crave,
cor¬
vus
graculus
(Lin.),
oiseau
qui
a
le bec
et
les
pattes
rouges.
GRAio-PiCASSADO,
s.
f.
Casse-noix, oiseau,
v.
avelaniè.
graiogn,
agraioün,
agralhou(1.),
S.
m.
Cornillas,
petit
de la
corneille,
v.
caucaleto,
graulat
;
choucas,
choucas
noir,
corvus
monedula
(Lin.),
oiseau,
v.
choco
;
Gralhon,
nom
de fam.
mérid.
R.
graio.
graioun,
graiou(1.),(S.
m.
Graillon,odeur
ou
goût de
graisse fondue,
v.
grèutoun. H.
grilhoun,
gratihoun.
grais,
grèich
(g.),
grèch (bord.), (l'Om.
gray
s,
cat.
greix, it.
grasso,
lat.
crassus),
s.
m.
Corps
gras,
saindoux, petit
suif,
graisse,
oing,onctuosité,
huile, baume,
en
Languedoc,
v.
graisso,
oun,
sahin,
sèu
;
résine
brute,
telle
qu'on
la
trouve
dans les
creux
qu'on
fait
au
pied des pins,
v.
gemo,
greissan
;
vessie
pleine
de graisse,
en
Périgord,
v.
boufigo
;
fumier,
en
Velay,
v.
fens.
Grais
foundu,
grais dous,
graisse
de
porc
fondue, saindoux
;
grais-berchis,
saindoux
fondu
sans
sel,
en
Gascogne
;
grais
de
carre¬
tó,
vieux
oing,
cambouis
;
grais
d'arquet,
colophane;
grais
d'agulhado,
coups
de
gau¬
le ;
grais
de
garric,
coups
de bâton
;
grais
de cap,
caprice
;
soupo
al grais,
soupe
grasse.
prov.
lang.
Se n'a
pas
d'autre
grais, fara la
soupo
maigro.
—
De
caulct,
rai,
Mès cal
de
grais.
grais-foüiídre
(se),
v. r.
Fondre
sa
grais¬
se,
avoir
extrêmement
chaud,
se
mettre
en
nage.
Enrousentido,
se
grais-found.
a.
pourès.
R.
grais,
foundre.
Graissa,
v.
greissa
;
graissano,
v.
grassano
;
graissasso,
v.
greissasso
;
graisselou,
v.
creis-
soun.
gralssessac(rom.
Graissac, b.lat.
Gres-
siacum,
Graixantarias),
n.
de
1.
Graisses-
sac
(Hérault).
Graisset,
graisseto,
v.
grasset,
grasseto
;
graissiè,
v.
greissié
;
graissièiro,
v.
greissiero
;
graissilhou
(creton),
v.
greissoun
;
graissilhou
(oiseau),
v.
grasset
;
graissilhou
(cresson),
v.
creissoun
;
graissilhous,
v.
greissous.
graisso,
graicho
(a.),
grèisso,
grèissi
(d.),
grèicho (g.),
grecho,
greche,
gra-
che
(bord.), (rom.
graissa,
graisha,
gray-
sha,
esp.
grasa,
lat.
crassa),
s.
f.
Graisse,
onctuosité,
embonpoint,
y.
grais;
Lasgraisses
(Tarn)
;
nom
de
fam.
languedocien.
Graisso
de
crestian,
graisse humaine
;
en¬
fant
tout
graisso,
de touto
graisso, enfant
très
gras ;
es
touto
de
graisso,_ elle est
un
peloton
de
graisse
;
peta
de
graisso,
crever
d'embonpoint;
faire lume
de
la graisso,
être
brillant
d'embonpoint
;
se
plagne
de
graisso,
de
trop
de graisso,
se
plaindre
de
trop
de
graisse
ou que
la
mariée
est trop
belle
;
roumano
qu'a trop
de
graisso,
romaine
qui
fait
trop
de
poids;
mouri
emè tôuti si
grais¬
so,
mourir
avec
son
embonpoint; to
ou
taco
de
graisso,
tache
de graisse.
prov.
Ounte
es
la
peno,
es
la
graisso.
—
La
graisso
e
lou bon
tèms
'
Noun
podon
ana
'nsèn.
—
Rèn
de
plus
bèu
Que
la
graisso
souto
la
peu,
l'embonpoint
de la jeunesse
est
le
premier des
attraits,
proverbe
provençal qui
rappelle la
prédilection
des Orientaux
pour
les femmes
grasses.
graisso-blanco, gr
aisso-bl
a
ncho
(d.),
s.
f.
Saindoux,
v. auvo,
legadis,
ralego.
graisso-de-mügo,
gréu-de-messggo,
s.
f.
Cytinelle,
hypociste, plante
qu'on trouve
sur
les
racines
des cistes
(mugo).
Graisso-poulo,
v.
engraisso-poulo
;
grais-
sou, v.
greissoun;
graissou,
graissoun,
v.
creissoun
;
graissous,
v.
greissous
;
grait,
v.
gara ;
graita,
v.
garacha
;
grala,
v.
gréula.
gralea
(rom.
gragelai,
remuerj,
v. n.
Sommeiller,
dans les
Alpes,
v.
peneca.
Gralh,
v.
grai;
gralhard,v.
graiard;
gralhe,
v.
graile
;
gralhet,
v.
grihet.
gràlhi,
n.
p.
De
Grailly,
famille
noble qui
posséda le
captalat
de
Buch.
Gralho,
gralhou,
v.
graio,
graioun
;
gram, v.
grame.
grama,
v.
n.
Germer
comme
le
chiendent,
v.
agrameni;
ficeler
une
toupie,
v.
engrama.
A
daissat
grama
dins
soun
doumaine foço
erbos
sauvajos.
c.
laforgue.
R. grame.
Gramacho,
v.
garamacho.
gramaci
,
gramarci
,
granmarci
(d.),
gramerci,
gramarcei
(Üm.), gramacis,
granmacis
(a.), gramecis,
graìvmecis
(1.),
gramacés
,
gramecés
(querc.)
,
grand-
marcés
(rouerg.),
granmecés,
grand-
merces,
grand-marces,
grand-mercio
(g.),
(it.
granmerc'e,
v.
fr.
granmercy),
s.
m.
adv.
et
prép.
Grand
merci,
remercîment;
bien
obligé
;
grâce
à,
v.
bono-di.
Dire
gramaci, dire
merci;
faire
si
gra-
ynaci, faire
ses
remerciments
;
acò
vau
bèn
un
gramaci, cela
vaut
bien
un
grand
merci
-,
1...,1282,1283,1284,1285,1286,1287,1288,1289,1290,1291
1293,1294,1295,1296,1297,1298,1299,1300,1301,1302,...2382