Lou Tresor dóu Felibrige - page 150

ARRIBADO
ARROUGA
tourna,
si
l'on
m'y reprend
;
se
sabias
ço
que
d'eu
arriba,
si
l'on
pouvait
connaître l'avenir.
Arriba
l'ase, lou
porc,
li
magnan,
donner
la
pâture
à
l'âne,
au
cochon,
aux
vers
à
soie
;
arriba
lou
reinard,
faire
une
traînée
d'appât
qui
conduise
le
renard
au
piège
;
ancii
arriba
Li
nicro,
allons
nous
coucher
;
arribo
sens
fueio,
fais
ce
qui
n'est
pas
possible
;
Varriba,
l'arrivée.
prov.
A
l'arriba,
poutoun
;
Au
parti,
cop
de bastoun.
Vai
dre,
e
i'arribaras.
Se i'a 'no
bono
ribo,
Un marril
ase
arribo.
Arribo
mai
dins
uno
ouro
que noun pas en
cènt.
Ço qu'arribo
pas
dins
cènt
an
arribo
dins
un
moumen.
N'arribo
pas uno
sèns dos.
D'un benfa
lou
mau
arribo.
Arriba,
arribat
(g.),
arrivât
(1.),
ado,
part.
et
adj. Arrivé,
ée
;
qui
a
de
la
pâture
;
Arribat,
Arrivât,
nom
de
fam.
méridional.
Que
siegue
lou
ben
arriba, qu'il
soit le
bienvenu;
quouro
sies
arribado
f
quand
es-
tu
arrivée
?
es
arriba mounte
faliè,
il
est
arrivé
au
but
;
li
causo
arribado,
les faits
historiques
;
arriba
à
Paris,
arribats
ou
arribàdis
à
Paris
(1.),
arrivés
à Paris.
prov.
Quau
a
bèn
dina
Crèi
tout
arriba.
Arribadet,
eto,
assez
bien
repu,
ue.
R. à,
ribo.
arribado,
arrivado
(1.),
arriva,
arri-
vèio
(d.), (cat.
esp.
port,
arribada,
it.
arri-
vata),
s.
f.
Arrivée,
v.
avitado
;
t.
de
mar.
arrivage,
v.
vengudo
;
mouvement
de rotation
d'un
vaisseau
qui
fait du
sillage
;
ration qu'on
donne
aux
animaux,
v.
apasturado
;
avenue,
allée,
v.
avengudo.
Li
magnan
an
agu
soun
arribado,
les
vers
à
soie
ont
reçu
leur
nouiriture.
Aboundouso
es
l'arribado.
r.
marcelin.
prov. A
l'arribado,
Fèsto
carrado.
R.
arriba.
arribage,
arribàgi
(m.),
arribatge
(1.),
arri bal
(rouerg.),
(rom.
arribalh,
esp.
ar-
ribage,
b.
lat.
arribaticum, arripaticum),
s.
m.
Arrivage;
action
de donner
à
manger
aux
animaux,
v.
apasturage
;
repas
d'un
ani¬
mal,
soûl,
v.
sadou.
Leis
arribbgi
coumençon
peraquito
à Nouvè.
lou tron
de
l'èr.
R.
arriba.
arribaire, arello,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui arrive
;
qui donne
à
manger
aux
animaux,
aux vers
à
soie.
L'arribaire
Sus
lou
tèmo
d'amour
enauro
la
cansoun.
calendau.
R. arriba.
arribamen
(rom.
arribamen,
aribamen,
cat.
arribament,
it.
arrivamento),
s.
m.
Ac¬
tion
d'arriver, arrivage,
v.
arribage.
Pèr
un
arribamen queto bello
journado
!
j.
roumanille.
R. arriva.
arribant,
arrivant
(a.
1.),
anto,
adj.
et
s.
Arrivant,
ante.
Veici
mai
d'arribant,
voici
de
nouveaux
arrivants.
Lou nouvèl
arribant saludo.
f.
gras.
R. arriba.
arribau
(cat. arribau, arrivez!),
s.
m.
Cri
qu'on
pousse
contre
le
loup,
en
Rouergue,
v.
souiro. R. ribav.d
?
arribau,
arribal
(1.),
s. m.
Rive,
en
Rouergue,
v.
ribas
;
nom
de
ruisseau,
en
Béarn;
Arribau,
nom
de
fam.
béarnais
et
catalan. R.
riau.
Arribauto,
v.
ribo-auto
;
arribèiro,
arribèro,
v.
ribiero
;
arribet,
v.
rivet.
ARRiBÉus
(rom.
Arribeus,
Arriveus),
s.
m.
L'Arribeus,
nom
d'un ruisseau
du
Béarn.
R.
rivet,
rièu.
arribi,e,
s.
Ruban
de
menuisier,
copeau,
en
Guienne,
v.
coupèu,
frisoun.
R.
riban?
arribo
(esp.
arribo,
b. lat.
arriba,
it.
ar¬
riva
),
s.
f.
t.
de
mar.
Côté
du
vaisseau
qui
est
tourné
vers
la
terre.
R.
arriba.
arricado,
s.
f.
Surnom
des
vaches de
cer¬
taine
couleur,
en
Béarn,
v.
barracana,
ado.
R.
rega
?
a
r
rigau
(rom.
Aricau,
Ricau),
n.
de
1.
Arricau
(Basses-Pyrénées).
Arrichau,
v.
aurichau
;
arrico,
v.
arico
; ar-
ricouquet,
v.
ricouchet.
arricoutou
(rom.
arriu
Too),
s.
m.
L'Arricoutou,
ruisseau
de
la
vallée
d'Aspe,
en
Béarn.
Arride,
v.
rire
;
arrident,
v.
risènt.
arrié,
arriè
(1.),
arrè
(g.),
arrèi
(lim.),
arries
(rouerg.),
(rom.
arrey,
arreyr,
esp.
arriedro),
adv.
et
s. m.
Arrière,
en
arrière,
v.
arrëîre,
r'eire
;
cri
pour
arrêter
les
bêtes
à
cornes,
v.
arre;
arrière d'un
navire,
v.
poupo.
Ana
d'arriê,
aller
à
la selle
;
fau
faire
a-
vans
o
arriè, il
faut
avancer
ou
reculer
; ar-
riè!
arriè
mai ! arriè tu
!
arriè
dóu
cuou!
arriè
touiour,
locutions
dont
on se
sert
pour
faire
reculer
les
bêtes
de
trait,
arrière,
en
ar¬
rière
!
à
l'arriè,
en
arriè,
es-arriès
(1.),
bos
arries,
dos
arries
(rouerg.),
adenarrè
(g.),
en
arrière
;
capeu
à
l'arriè,
chapeau
en
ar¬
rière
;
faire
lou
pèd
en
arriè,
saluer
en
traî¬
nant
le
pied
;
tira
ped
arriè,
reculer,
faire
faux
bond
;
tourna
pèr
arriè,
retourner
en
arrière;
fai-t'es-arries
(1.),
recule-toi;
lou
viage
vai
à
l'arriè,
le
chargement
porte
en
arrière
;
vent
arriè,
vent
arrière.
R.
à, rèire.
Arrieira, arriéra,
v.
arreira;
arrieiratge,
ar-
rierage,
v.
arreirage
;
arrieirenc,
v.
darreiren.
arrien
(rom.
Arien,
Rien),
n.
de
1.
Ar¬
rien
(Basses-Pyrénées).
Arrierouge,
v.
arreirouge
;
arrièsto,
v.
fe-
nèstro;
arriéu,
v.
riéu
;
arriéu,
v.
arrau.
arrleta,
v.
n.
Aller
en
arrière,
reculer,
dans
l'Hérault,
v.
recula.
Pulèu
la
mort
que
d'arrieta.
a.
langlade.
R.
arriè,
àrri.
arriéu
a
no,
s.
f. Bouillie
de lait
et
de
maïs,
dans
le
Gers,
v.
farineto.
Bouno
platèio d'arriéuanos.
g.
d'astros.
R.
arriba.
Arriéuet,
arriéuset,
v.
rivet;
arriéula,
v. ar-
riala.
arriéus (rom.
Arrius, Arriu,
Ariu),
n.
de 1.
Arrius
(Basses-Pyrénées).
Arrifort,
arrifouert,
v.
rais-fort
;
arriga,
v.
arreiga.
arrigast, arrigas,
arr1ugast,
arri-
gastou,
arrigau
(b.), (rom.
arriu
gast, lat.
rivus
vastus,
ruisseau
vaste),
s.
m.
Nom
porté
en
Gascogne
par
un
grand
nombre
de
torrents.
L'Arrigas,
affluent
de
l'Arre
(Gard).
R.
rièu, gast.
Arrigos (g.),
pour
rigues,
v.
rire.
arrigoula
(rom.
arrigolar,
fr.
rigoler),
v. a.
Regouler,
gorger,
soûler,
assouvir,
v.
rc-
goula,
gava
;
ennuyer,
incommoder,
v.
cnuia;
pour
creuser
des
rigoles,
v.
arregoula.
Arrigole,
oies,
olo,
oulan,
oulas,
olon.
Arrigoula
lou
gai désir
De
soun
dous
aimant
lou
Zefir.
g.
d'astros.
prov.
lang.
Quand
lou
merle
canto,
Que
la
grivo
respound,
Arrigolo,
pastre,
Qu'as
un
meichant
joun.
S'arrigoula,
v.
r.
Se
gorger
; se
blaser,
s'en¬
nuyer,
se
rebuter.
Quand
lous
glands
sul
gazoun
de l'aubre
toumbaròu,
Coussi
tous
pourcelets
s'en
arrigoularòu
!
c. peyrot.
Arrigoula,
arrigoulat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj. Soûlé,
rassasié,
ée. R.
à,
rigol.
arrigoulat,
s. m.
Satiété, soûl,
excès de
fatigue,
dans
le
haut
Languedoc,
v.
abounde,
assadoulado.
R.
arrigoula.
Arrigut(g.),
part.
p.
du
v.
arrise,
rire.
arrima
(cat.
esp.
port,
arrimar,
arru-
mar),
v.
a.
t.
de
mar.
Arrimer,
arranger
la
cargaison,
v.
estiva
;
pour
rimer,
v.
rima
;
pour
roussir,
v.
rima.
Mai
coumo
li
pourrai
arrima
tout
acò
?
v.
gelu.
Arrima,
arrimat
(1.),
ado,
part.
Arrimé,
ée.
Sei bouto
èron bèn
arrimado.
m.
trussy.
R.
à,
rum.
arrimage,
arrimàgi
(m.),
(esp.
arru-
mage),
s.
m.
Arrimage,
v.
estivage.
R.
ar¬
rima.
arrimaire,
rima
ire
(rom.
rimiador,
port.
arrumador),
s.
m.
Arrimeur.
R.
arrima.
Arrinca,
v. arranca
;
arringa,
v.
arreiga;
ar-
riou,
v.
arriéu
;
arripalha,
v.
ripalha
;
arri-
pounchou,
v.
rapounchoun
;
arripousta,
v.
res-
pousta
;
arriqui,
v.
enrichi
;
arrire, arris,
v.
rire,
ris
;
arrisc,
arrisque,
v.
risque.
arrisca,
arresca
(cat.
port,
arriscar,
esp.
arriesgar,
it.
arrischiare),
v.
a.
Risquer,
hasarder,
v.
risca.
Arrisque,
ques,
co,
can, cas,
con.
Aquéleis qu'entèndon
la pesco
N'arriscon
pas
tout
dins
un
cop.
c.
brueys.
S'arrisca,
v.
r.
Se
risquer,
s'exposer.
prov.
Quau
noun
s'arrisco
noun
pren
pèis
(cat.
Qui
no
se
arrisca,
no
pisca).
Quau
noun
saubra
Dieu prega,
Que
s'arrisque
sus
la
mar.
Arrisca,
arriscat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Ris¬
qué,
aventuré, ée.
11.
à,
risque.
Arriscla,
v.
alisca
;
arrisclat, arriscle,
v.
a-
risclat,
arescle
;
arriscous,
v.
riscous
;
arrise,
v.
rise, rire;
arrisènt,
v.
risent.
arrisenta
(s'),
v.
r.
Prendre
un
air
riant.
Tout
se
respelis
e
tout
s'arrisento.
a.
fourès.
R.
à,
risènt.
ARRisoi,
oio
(lat.
arrisor,
esp.
risueno,
port,
risonho), adj.
Qui aime
à
rire,
en
Arma¬
gnac,
v.
risoulet.
I
auèuo
à
Roulhac
un
segnou
fort
arrisoi.
f.
bladé.
R.
rise.
Arrisoulet,
v.
risoulet;
arrit
(b.)
pour
ris
(il
rit);arrita,
v.
irrita;
arrito,
v.
araido;
ar¬
riu,
v.
riéu
;
arriva, arrivado,
v.
arriba,
arri¬
bado.
arro,
Erro
(g.),
(rom.
arra, esp.
port,
ar-
ras,
it.
arre,
lat.
arrhœ),
s.
f.
Arrhes,
v.
ca¬
parró;
gain
nuptial,
en
Gascogne,
v.
pre¬
sent.
Faire
arro,
arrher
;
donna
d'arro,
don¬
ner
des arrhes.
Pren
d'arro
de la
mort.
j.-b.
coYe.
pbov.
N'es
quite
à bon
marcat
qu
perde
que
lis
arro.
Despacho-te
pèr douna
l'arro
D'un pres
que
n'a
ges
de
parié.
g.
zerbin.
Arroc,
v.
roc
;
arroc,
v.
rot
;
arroco,
v. roco
;
arrodo,
v.
rodo.
arrogues
tout),
loc.
adv.
Avec
opi¬
niâtreté
et
arrogance,
en
Guienne.
R.
arrouga.
arròs,
s.
m.
L'Arros,
affluent
de
l'Adour.
arròs
(rom.
Arros,
b.
lat.
Arrossium.
Arrode,
Rode),
n.
de
1. Arros
(Basses-Pyré¬
nées),
v.
peiriè,
teissendiè.
Arros,
v. ros
;
arroso,
v.
roso
;
arrou,
v.
er¬
reur
;
arroubina,
v.
arrouina.
arrouca,
arroucha
(lim.),
esp.
arrojar,
it.
arrocchiare, arroccare),
v.
a.
Jeter
une
pierre,
chasser
à
coups
de
pierres,
lapider,
v.
acoudoula, aqueira,
peireja;
pour
roter,
v.
routa.
Arroque,
oques,
oco,
oucan, oucas,
ocon.
M'arrouqub'no
peiro pèr la tbsto,
il
me
lança
une
pierre
par
la tête.
S'arrouca,
v.
r.
Tomber
dans
un
profond
sommeil,
v.
arrouqui;
se
battre
à
coups
de
pierres
;
se
précipiter,
v.
traire.
S'arrouca
dins
l'aigo,
se
jeter
à l'eau.
R.
à,
roco.
1...,140,141,142,143,144,145,146,147,148,149 151,152,153,154,155,156,157,158,159,160,...2382
Powered by FlippingBook