Lou Tresor dóu Felibrige - page 158

150
ÀSFISSÌO
ASPERSIOUN
Asfissia,
asfissiat
(1.),
ado,
part.
Asphyxié,
ée.
Un
ome
qu'anavo èstre
asfissia.
arm.
prouv.
Toumbon asfissia.
R.
SERRE.
R.
asfissìo.
asfissìo,
asfussìo
(rh.), (it.
asfissia,
esp.
asfixia,
port.
lat.
asphyxia),
s.
f.
t.
se.
Asphyxie,
v.
estoufamen.
Asiama,
v.
aseima.
asiati, asiàtic
(1.
g.),
ico
(cat. asicbtich,
ica,
esp.
port.
it.
asiatico,
lat.
asiaticus),
adj. Asiatique.
Sedo
asiatico, soie
importée
d'Asie.
Asié,
v.
asenié
;
asiga,
v. asega.
asile, asille
(1.),
asil
(nie.),
from. asil,
it.
asilo,
esp.
port,
asylo, lat.
asylum),
s. m.
Asile,
v.
inmunita,
recès,
retirado,
sauva-
dou,
sauveta.
Salo
d'asile,
salle
d'asile.
Narbouno
ero
apelado anticamen l'Asile
di
Sciènci, Narbonne
était
appelée ancienne¬
ment
l'Asile
des Sciences.
Devias-ti,
quand ère
iranquile,
Me
derraba de
moun
asile
?
M.
DE
TRUCHET.
asima,
v. a.
Agacer les dents
; se
dit
aussi
de
l'action d'un acide
sur
un
tranchant,
en
Rouergue,
v.
enteriga
;
irriter, exciter,
v.
ahissa
;
attiser le feu,
dans l'Aude,
v.
em~
pu
sa; pour
hésiter,
v.
asema.
Asima
dous
gousses
(1.), haler deux chiens.
S'ASiMA,
v.
r'.
S'agacer les
dents
avec
des
fruits acides
;
se
dégoûter d'une nourriture,
se
rassasier,
v.
embouni
;
s'émousser
par
l'action
d'un
acide,
en
parlant d'un
outil
;
s'irriter,
s'exciter.
Ja le Narbounés s'asimo.
A.
FOURÈS.
Que
toun
uel
innoucent
s'asime
de clartat.
A.
VILLIÉ.
Asimat,
ado,
pari.
Agacé,
dégoûté
;
irrité,
excité, attisé,
ée.
R. azime
ou
acima.
Asiman,
v.
amant
;
asina,
v.
eisina
;
asi-
nado,
asinet,
v.
asenado,
asenet
;
asinga,
v.
asega;
asiniè, asinou,
v.
asenié,
asenoun.
Asio
(rom.
Asiha,
cat.
esp.
port.
it. lat.
Asia),
s.
f. Asie,
partie du
monde;
pays re¬
culé, arriéré.
A
tous
pèds
met
touto
l'Asio.
LAFARE-ALAIS.
asir, adire
(b.), (rom. azir, air, azire,
aziramen),
s. m.
Haine, aversion, inimitié,
dans le
haut
Languedoc,
v.
ahiranço,
iro.
Prene
en
asir,
carga en
asir,
prendre
en
grippe,
en
dégoût.
Sans le fèr
escariot
que
tant
d'asir
aguso.
A.
FOURÈS.
Iéu
qu'ai l'asir
au cor.
X. DE
RICARD.
R. asir
a.
asira,
ahira
(rh.
d.), (azirar,
ahirar,
airar,
adirar,
it. lat.
adirare),
v. a.
et
n.
Haïr,
prendre
en
aversion,
en
Rouergue,
v.
ahi, ahira
;
irriter,
agacer,
ennuyer,
v. en-
tartuga;
abandonner le nid,
en
parlant des
oiseaux
dont
on a
touché les œufs
;
déguerpir,
s'expatrier,
v.
desagrada,
foro-nisa,
despi-
cha.
Asira
sa
nisado,
repousser
sa
nichée,
quand elle
est
assez
forte
pour
voler.
D'aquelo plaço, pla
mougne,
me
cal asira.
J.
CASTELA.
Asira,
asirat
(1.),
ado,
part
Haï,
ïe,
dé¬
testé,
ée.
Talèu
la
fauto
es
asirado.
a.
villié
.
R.
a,
as,
iro.
asirarle, ablo
(rom.
azirable,
adira-
bles,
airable),
adj.
Haïssable,
v.
ahissable.
Aquel plat
asirable,
N'a
fàsti
l'elefant.
p. de
gembloux.
R.
asira,
asiranço,
s.
f. Haine,
en
Languedoc,
v.
a-
hiranço.
l'a pas pus
entre
nautres que
countèstos
e
asi-
ranços.
x. de
ricard.
R. asira.
Asirou,
v.
asenoun.
asirous,
ouso
(rom.
aziros,
osa),
adj.
Haineux,
euse,
v.
encagna,
entaliina,
ticous,
verinous.
Asirouses,
ousos,
plur.
lang. d'asirous,
ouso.
Pro
countro
pro, se van
tusta
Coumo
de
marras
asirouses.
à.
fourès.
R.
asir.
asxmatr,
asmàtic
(1. g.),
ico
(rom.
cat.
asmatic,
esp.
port.
it. asmatico, lat. asth-
maticus), adj. Asthmatique,
v.
alenous,
poussièu.
Guèche
e
tucle, asmati,
acampas-vous.
j.
roumanille.
R.
asmo.
asmo,
asme
(1.),
arme
(rouerg.),
(rom.
cat, esp.
it.
asma,
port.
lat.
asthma),
s. m.
Asthme,
v.
guèlso,
pousset,
baisso-alen,
subre-alen.
Asmo
umide, asthme où
l'on
crache
beau¬
coup
;
asmo
se,
asthme
où l'on
ne
crache
pas.
asmoudiéu
(lat.
Asmodœus),
n.
p.
Asmo-
dée,
nom
d'un démon.
Aqui
naut
m'embalè
coumo
Asmoudiéulou diable.
m.
bourrelly.
asmounen,
adj.
Asmonéen,
surnom
des
Macchabées,
v.
Macabiéu.
Aso,
v. ase ;
asot,
asou, v. asoun
;
asouado,
v.
asenado.
asóurlida,
assoublida, dassoublida,
dessoublida,
doublida
(1.),
eissoublia,
eichoublia, eissublia, essublia, eichu-
blia,
estoubia(a.),
(rom.
eyssoblidar,
ys-
soblidar),
v. a.
Mettre
en
oubli, oublier,
o-
mettre,
en
Languedoc,
v,
ôublida.
Ai
jamai essublia
nengu.
bermond.
R.
à,
az,
ôublit.
Asóubra,
v.
asaubra;
asouè, asoulè,
v.
ase¬
nié
;
asoulha,
v.
uia.
asoumbra,
aloumbra
(g.), (rom.
azom-
brar, adumbrar,
a
ombrar,
cat.
aombrar,
esp.
asombrar,
it.
adombrare,
lat.
adum-
brare),
v.
a.
Ombrer,
v.
oumbra
;
ombrager,
v.
souloumbra.
On veira
l'agnelet devoura
l'ours
salvatge
E le
sause
asoumbra la cabelho del
pin.
l.
vestrepain.
S'asoumbra,
v.
Se
mettre
à
l'ombre,
se cou¬
vrir d'ombre.
Que le
Ramelet Moundi
s'asoumbre
jouts las
courounos.
p.
goudelin.
Al mièi des
bouscalges
s'asoumbrant.
a.
fourès.
Asoumbra,
asoumbrat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ombragé, ombré,
ée.
R. à,
az,
oumbro.
asoumrramen
(rom. azombral, adum-
bramen),
s. m.
Action d'ombrer
ou
d'ombra¬
ger.
R.
asoumbra.
asoun,
aioun
(Var),
asou
(1.
g.
b.),
asot
(l.),s.
m.
Anon,
v.
asenoun,
poutre, saumin.
Carca l'asou
(V. Lespy), charger
l'âne.
Tustavo tèms-en-tèms
l'esquino de
l'asot.
b. fabre.
R.
ase.
asounda,
abbounda
(g.),
(l'Om.
azon-
dar),
v. n.
et
a.
Déborder, déverser,
regorger,
v.
escampa,
subrounda;
inonder,
v.
aseiga.
L'escumo
asoundo de
pertout, l'écume
se
répand de
partout.
Pot pas
mai
tène,
asoundo.
b.
floret.
S'asounda,
v. r.
Se
répandre,
s'épancher;
s'inonder,
s'abreuver.
Antau,
durant la
nèit Semiro s'asoundavo.
b.
floret.
Moun
Diéus,fai
quel pais
s'asounde.
a. mir.
L'azur,
dins lou levant, de
rai
s'asoundo.
calendau.
Asounda,
asoundat
(1.),
ado,
part.
Inondé,
ée.
R.
à,
az,
oundo.
asoungla, ajoungla
(rh.),
joungla
(a.),
junglia, joungh
(d.), (rom. azonglar,
it.
a-
dunghiare),
v.
a.
Agripper,
accrocher,
v. a-
grafa,
arpa;
pincer,
serrer
entre
ses
ongles,
v.
pessuga
;
asséner
un
coup
de
poing,
v.
manda
;
charger de
coups
,
d'une
forte
a-
mende,
frapper
d'une
contribution,
v.
greva.
Dieu
!
quénti
cop
Vincèn
i'ajounglo
!
MIRÈIO.
S'asoungla,
v. r.
S'accrocher
avec
les
ongles.
Asoungla,
asounglat(1.),
ado,
part.
Agrippé,
ée.
R.
à,
az,
ounglo.
asounglado,
jounglado
(rh.),
junglia
(d.),
s.
f.
Étreinte,
prise,
pression
;
volée de
coups,
v.
esquichado,
ginglado.
R.
asoungla.
asour
(cat.
sole,
sillon,
esp.
surco,
lat.
sulcus),
s.
m.
Coupure des
dunes
par
laquelle-
la
mer
communique
avec un
étang du
littoral,
v.
grau.
asoura
(rom.
azorar,
lat.
adoraré),
y. a.
et
n.
Baiser
par
dévotion
un
objet
sacré,
en
Rouergue,
v.
beisa
;
adorer,
en
Gascogne,
v.
adoura.
asouraire,
aïro,
s.
Celui, celle
qui
baise
des
reliques,
v.
adouraire.
R.
asoura.
Asourba,
v.
eissourba;
asourta,
v.
eisourta;
asourta,
v.
avourta.
asp
(rom.
Asp),
s. m.
L'Aasp,
nom
d'un
ruisseau
du Béarn.
aspa,
v. a.
Fixer
avec une
happe,
avec
un
crampon,
v.
estaca.
Aspa,
aspat(1.),
ado,
part.
Fixé,ée. R.aspo.
aspado,
s.
f.
Claque
sur
le
derrière,
v. an-
cado,
clapàdo.
R.
aspo.
aspais(lat.
Aspasius),
n.
d'h. Aspais,
nom
d'un
saint,
évêque
d'Eause
(549).
Aspargo,
v.
espargo.
asparreîi
(rom.
Hasparrem,
Aezparren,
Esparren, Hesperenne),
n.
de
1. Ilasparren
(Basses-Pyrénées);
Asparren
(Navarre).
aspasÎo
(lat! Aspasia),
n.
de
f.
Aspasie.
Aspaso,
v. espaso
;
aspe, v.
aspre.
aspe
(it.
aspo,
ail.
haspel),
s.
m.
Dévidoir,
v.
debanaire.
aspera
(lat.
exasperare),
v. a.
Rendre
â-
pre,
aigrir,
exaspérer,
dans les Alpes,
v.
ei-
gri;
pour
attendre,
v.
espera.
R.
aspre.
asperatiéu,
ivo
(rom.
asperatiu,
iva),
adj. Qui rend
âpre.
R.
aspera.
Asperbié,
asperbiero, asperbo,
v.
sourbié,
sourbiero, sorbo
;
asperge,
aspergo,
asperjo,
v.
espargo.
asperges,
aspërgi
(m.),
aipergel,
e-
pargel
(d.),
(cat.
esp.
port,
asperges,
it.
as-
pergine,
b.
lat.
asperges,
spergia, lat.
as¬
perges me,
aspergillum, aspergo),
s. m.
As¬
persion d'eau bénite
;
asperges,
goupillon,
v.
espôussoun
;
Asperge,
nom
de
fam.
lang.
Faire
un
asperges,
pisser
au
lit.
Cregnié ni
asperges
ni
campano.
e.
daproty.
aspergí, es pourgi
(rh.),
asper.ia
(g.),
asperya
(b.),
(rom.
port,
aspergir,
v.
esp.
asperjar, it. lat.
aspergere),
v. a.
Asperger,
v.
cspousca.
Aspergisse, isses,
is, iss'en,
iss'es, isson.
La
carretó
es
endemouniado,
Bramo
Clemèn, fau
l'aspergi.
j.
roumanille.
Asperg'issènt
nòsti
pescaire
De
pouverèu
amar.
calendau.
Aspergí,
aspergit
(1.),
ido,
part, et
adj. As¬
pergé, ée.
Soun
aspergi
avans
d'èstre
a
cubert.
J.
DÉSANAT.
Aspergiero,.v.
esparguiero.
asper1ta
,
asperitat
(1.
g.), (rom.
Cat.
asperitat,
esp.
asperidad, it.
asperità, lat.
asperitas,
atis),
s.
f.
Aspérité,
v.
brounc.
aspèro
(rom.
Asperas, b. lat. Asperœ),
n.
de
1.
Aspères
(Gard).
Aspèro,
v.
espèro.
aspersioun,
aspebsien
(m.),
aspebsif.u
(1.
g.), (rom.
cat.
aspersiô,
esp.
aspersion,
it.
aspersione, lat. aspersio,
onis),
s.
f.
As¬
persion,
v.
espouscado.
1...,148,149,150,151,152,153,154,155,156,157 159,160,161,162,163,164,165,166,167,168,...2382
Powered by FlippingBook