Lou Tresor dóu Felibrige - page 1509

MATO
MATRIÇQ
m
bouquet
de
pins
;
lou bos
di Mato,
le bois
des
Blattes,
près
Saint-Restitut
(Drôme)
;
mato
de
toun,
banc
de thons
;
en
mato,
se
dit du
linge
demi-sec
que
l'on entasse
régulière¬
ment
pour
qu'il
devienne
plus
lisse
;
sant
Jan
de
Mato
(b.
lat.
S.
Johannes
de
Matta),
saint
Jean
de
Matha, né
à
Faucon
près
Barce-
lonnette,
mort
à
Rome,
fondateur
de l'ordre
de la
Très-Sainte
Trinité
pour
la
rédemption
des
captifs
(1160-1214).
proy.
Qu
dou
loup
parlo,
de
la mato sort,
*
quand
on
parle
du loup,
on en
voit
la
queue.
mato,
s.
f.
Tape,
taloche,
gourmade,
coup,
v.
bacèu;
palette
pour
battre
le
beurre, ba¬
guette
de
tambour,
en
Forez,
v.
masseto. R.
mata.
mato,
s.
f.
Ruse, mauvais
tour,
friponne¬
rie,
en
Gascogne,
v.
matano.
Fa la
mato,
ruser,
tricher
;
donna
de
la
mato,
tromper,
duper
;
lei
gent
de la mato
(G.
Zerbin), les
voleurs.
Elo
uso
d'uno
mato
afi de
l'espousa.
f. de
cortète.
R.
matano.
mato,
s. m.
Matois,
sournois,
v.
mandre
;
fou,
insensé,
v.
mat 1, 2
;
bâton
gros
et court,
tricot,
en
Béarn,
v.
mate.
Lapbsto
lou mato !
la
peste
soit du fou !
A
la
glèiso de
Dom
se
vèi
trata
de
mato.
j.-b.
martin.
Ali !
pèr
ma
fe,
sies
mato
!
t.
aubanel.
R. mat.
mato-agasso
(tueur
de
pies),
n. p.
Ma-
tagasse,
nom
de fam. mérid.,
y.
chaplo-a-
gasso.
R.
mata,
agasso.
mato-biòu, matabiòU
(rom.
Matabiau,
■Matabau,
Matabuou,
cat.
matabous,
tueur
de
bœufs,
où l'on
tue
les
bœufs),
n.
de 1.
Ma¬
tabiau,
rue
et
faubourg de Toulouse.
R.
ma¬
ta,
biòu.
mato-blad
,
matablad
(qui abat les
blés),
s. m.
Gros
orage, nuage
chargé
de grêle,
y.
aurige,
tourrougat.
mato-cabro,
mato-chabro
(lim.), (qui
tue
les
chèvres),
s. m.
Vent du
nord-ouest,
"
bise,
en
Périgord,
y.
mistrau.
A passa
flour lou
mes
de
mai,
Lou
mato-chabro fai
soun
diable.
a.
chastanet.
R.
mata,
cabro.
mato-can,
s. m.
Tueur de chiens
;
homme
de
rien,
lourdaud,
en
Gascogne,
v. massacan.
Me dira quauque
mato-can.
G.
d'astros.
R.
mata,
can.
mato-culo,
s.
f.
Fourmi-lion,
insecte
qui
tue
sa
proie
en
reculant dans
son
trou,
en
Guienne,
v.
manjo-fournigo.
On
donne aussi
ce nom
à
une
espèce
d'éper-
vier,
dans
le
même
pays.
R.
mata,
cula.
mato-fam, matafam
(v. fr. mate-faim),
s. m.
Abat-faim,
pièce
de résistance d'un
re¬
pas,
y.
casso-fam, tapo-fam
;
crêpe
de
fa¬
rine
de
blé
sarrasin,
grosse
omelette,y.
crespeu.
Fasié de mato-fam
de
blad-negre
nouvèu.
a.
vire.
R.
mata,
fam.
mato-guerro
,
n.
p.
Mateguerre
,
nom
d'une
tour
de l'ancienne
enceinte
de
Péri-
gueux.
R. mata,
guerro.
mato-madono
(qui
tue
les
dames),
s.
f.
Gouet,
pied-de-veau,
arum,
plante,
en
Rouer-
gue,
v.
figueiroun.
mato-mouro, matamor
(narb.),
(Heur
de
mores),
s.
m.
Matamore,
y.
marjasso.
D'un matamorsedouno
l'aire.
h. birat.
R.
mata,
mouro.
mato-mouro,
matamouro,
s.
f.
Tanière,
retraite,
y.
cafourno.
R.
mata,
mouro.
mato-pesou
,
mato-pesouls
(1.), (où
l'on
tue des
poux),
n.
de 1. Nom
d'un
quar¬
tier de
Narbonne
habité autrefois par
les
juifs,
v.
ensabourro.
R.
mata,
peson.
mato-rèi,
s. m.
Régicide,
jacobin,
v.
co-
po-tèsto.
De tais
outratges
fèits
a
l'umano
naturo
Praquélis
mato-rèis.
maitre
jacques
de
pamiers.
R.
mata,
rei.
mato-tru.
matatruc
(g.
1.),
s.
m.
Celui
qui frappe à
tort
et
à
travers,
hurluberlu,
en
Languedoc,
v.
sènso-èime.
R.
mata, tru.
matolo
(for. matolla),
s.
f. Boule de nei¬
ge,
neige qui
s'attache
aux
pieds,
y.
plaucho.
R.
mato.
matolo,
s.
f.
Piège à
petits
oiseaux
formé
d'un
trou
dans la
terre
au-dessus
duquel
est
dressée
une
pierre
plate,
v.
leco.
Fa la
matolo, tomber.
D'escripèls,
d'esperencs,
de matolos
Ounl pren
lous
auselets.
f. de
cortète.
B. mata.
matou,
matounas,
s. m.
Matou,
gros
chat,
en
Rouergue,
y.
cataras,
margau ;
tricot,
raquette
de chasseur,
v.
mate.
R.
mato.
matouchin, mantouchin, mastachin
(d.),
matouchino
(esp.
matachin, it.
mat-
taccino,
mattaccio,
grand
fou),
s.
Bouffon,
onne,
imbécile qui
sert
de jouet,
personne
dont
on
s'amuse,
y.
boufourV;
fin matois,
y.
mato.
Dansa
li matouchin
ou
la
matouchino,
lous
matassins
(1.), danser les matassins,
es¬
pèce
de
danse bouffonne,
y.
boufet
;
faire
sauta
lou
matouchin,
jouga
au paure
ma¬
touchin,
jouer
à
la berne, berner,
v.
cuberto.
Un
matouchin de
cat
espeçavo
lei g'arri.
m.
bourrelly.
matouchinado
(it. mattaccinata),
s.
f.
Action
folle,
extravagance,
v.
fouliè.
R.
ma¬
touchin.
Matouiau, matouriau,
v.
matériau.
matoula
(for. matolla),
v. n.
Faire des
boules
de
neige,
en
Forez. R.
matolo.
matoun
(rom.
maton,
it. mattone, b. lat.
matonus,
gr.,u«Tra,
je pétris),
s. m.
Tourteau
de
suif
et
de
son
pour
engraisser les
porcs
;
pain
de
marc
de noix,
résidu
de l'expres¬
sion des
graines huileuses,
v.
màti, pastèu,
trouio
;
Mathon, Madon,
noms
de fam.
mé¬
ridionaux.
matour, matou
(1.),
(it.
madore, lat.
mador),
s.
f.
Moiteur,
v.
michour,
mous-
tiour,
imoureta. R.
mate.
matouret,
s. m.
Bâton
de
sucre
d'orge,
y.
bastoun
;
pénis,
dans
le
Var,
v.
cacho.
Qu
vòu
suça
lou
matouret
?
la
sinso.
R. massouret.
matramau,
s. m.
Folle,
filet
à larges mail¬
les,
employé
par
les pêcheurs
bordelais. R.
mau,
tramau,
ou
entremau.
matras, matra
(d.),
(rom. matras,
ma-
trat, matre,
grand javelot,
bâton
de
guerre,
y.
fr.
cat.
matras,
lat.
celt.
matera,
trait
fort
lourd),
s. m.
Trait,
grosse
flèche, dard
à
tête
qui
ne
perçait
pas,
mais qui blessait
en
meurtrissant,
y.'passadou,
viro
; rayon
de la
roue
à
tirer la
soie,
v.
rai; tige de
bois
servant
à
lever
une vanne
;
barre de fer dont les
sa¬
vonniers
se
servent
pour
ouvrir
ou
fermer le
canal de la chaudière
;
tronçon
de la
queue
coupée à
un
cheval
;
matras,
vase
de
verre
à
long col
;
coup que
l'on
se
donne maladroite¬
ment,
v. es
tramas,
sacas ;
maladroit, lour¬
daud,
sot,
v.
trabu
;
faiseur
d'embarras, lourd
fardeau,
v.
fais
;
sobriquet
des
gens
de Gesse-
ras
(Hérault)
; nom
de
fam.
provençal.
La
casso vau
pas
lou
matras,
le jeu
ne
vaut
pas
la
chandelle
;
estre
amira di
ma¬
tras,
être
le
point de mire
des flèches, l'objet
de la haine
publique, le souffre-douleurs.
Pèr
recebre
un
cop
de
malras.
c. brueys.
De pau
servirié l'aubaresto,
Si
noun
pourtavo
lou
matras.
id.
Matériau n'es rèn
qu'un
matras.
id.
Que i'ane
quau
voudra,
léu
siéu
pas
tant
matra.
a.
peyrol.
Matrasses,
plur. lang.
de matras.
matrassa,
mautrassa,
maltrassa
(L),
(rom.
matrassejar,
v.
fr. matrasser),
v.
a.
Frapper
av^c
un
matras,
meurtrir,
v. maca ;
abîmer, maltraiter,
froisser
;
harasser,
fati¬
guer, v.
abima,
ablasiga.
Moun
esperit
qu'à
tout
prepaus
Lou fiéu de Vénus
matrassavo.
c. brueys.
La fam que
matrasso.
l.
roumieux.
Matrassa,
matrassat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj. Abîmé,
maltraité, harassé,
froissé,
ée.
Sièu
matrassa,
je suis moulu
; man
ma-
trassado, main meurtrie
;
abihage
matras¬
sa,
habit chiffonné
;
pess'egue matrassa,
pê¬
che
cotie
;
bastimen matrassa,
navire
qui
a
souffert.
prov.
A
veissèu
matrassa tout vent
es
countr'ari.
R. matras.
matrassado,
s.
f.
Blessure
faite
avec
un
matras
;
éreintement, crise violente,
v.
abla-
sigaduro.
Puis
sentent
de
toun
uelh la
vivo
matrassado,
Sus
ta
bouco
prendriéu
d'uno
longo
tirado
Un baisar italian.
la
bellaudière.
B. matrassa.
matrassant, anto,
adj. Harassant,
ante,
v.
abimant.
Sèmpre la
matrassanto
caueo.
mirèio.
B. matrassa.
matrassarié
,
s.
f.
Balourdise,
sottise
;
fadaise, bagatelles,
choses inutiles,
v.
babio-
lo. B. matras.
matrassas,
asso,
s.
et
adj. Gros lour¬
daud,
grande
sotte,
y.
testoulas.
prov. lang-.
N'en
béu
autant
coume un
fumié
de
matrassas.
1626.
Matrassasses,
assos,
plur. lang. de
ma¬
trassas,
asso.
R. matras.
matrassino,
s.
f.
Flèche,
v.
flecho,
sage-
to
;
glaçon
que
charrie
une
rivière,
v.
mou-
tassinó.
Li
fougnara
dedins le
cor
Un cop
de
matrassino d'or.
p. qoudelin.
Armado d'uno
matrassino.
l.
rouvière.
Lou Rose
qu'en Avignoun
carrejavo de gròssi
matrassino.
arm.
prouv.
R. matras.
matrasso,
s.
f.
Raie
oxyrhynque, poisson
de
mer, v.
flassado,
pissouso
;
nigaude,
sotte,
v.
bedigasso.
A
la
matrasso,
à
la mandrasso
(1.),
gau¬
chement,
simplement,
sans se.
gêner
;
t.
de
cuisine,
au
pauvre
homme,
sans
assaisonne¬
ment,
y.
gusasso
;
marlusso à
la
matrasso,
merluche
rôtie
sur
le
gril
ou sur
la
braise,
sans
être
dessalée. R. matras.
matrassun,
s. m.
Grands
fatigue,
tracas,
v.
trebau.
Dôu
matrassun
que vous
aclapo
Dieu
vous
alèuge, pàuri
gènt
!
nerto.
R. matrassa.
matre
(lat.
metreta, metrum,
gr.
pi-
rpov),
s. m.
Grand
vaisseau de
terre,
terrine,
V.
grasau.
Hascouc
plea dus
grans
maires
d'armo-
tos
(F. Bladé), il fit remplir
deux grandes
ter¬
rines de
bouillie.
Matre
(martre),
v.
martre.
matré
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Matré
(Lot).
Matri,
v.
esmadri;
matriau,
v.
matériau.
matricàri,
matricairo
et
patricaino
(1.), (cat.
esp.
it. lat.
matricaria),
s.
f.
Matri-
caire,
plante,
v.
boutoun-d'arg'ent,
erbo-de-
la-maire,
erboulouei
;
bouton
d'argent, leu-
canthème,
v.
pudènto.
matriço,
mairis
(g.), (rom.
mayritz,
madriguera,
cat.
matris,
esp.
port,
mairie,
n
38
1...,1499,1500,1501,1502,1503,1504,1505,1506,1507,1508 1510,1511,1512,1513,1514,1515,1516,1517,1518,1519,...2382
Powered by FlippingBook