Lou Tresor dóu Felibrige - page 1543

MESTRE-AUTAR
METAFOURI
33
Í
Mestrejanto
dins
tout.
r.
marcelin.
H.
mestreja.
Mèstre
(mètre),
v.
mètre.
mestre-autar,
s.
m.
Maître-autel,
v. au-
tar.
mèstre-maje,
s. m.
Grand-maître,
doyen,
recteur,
titre
que
portait
autrefois le
principal
d'une école
ou
d'un
collège,
dans le
Midi,
v. re¬
gent.
MES
tre-v
alat,
valat
mestre,
s. m.
Fossé
principal,
ruisseau
où viennent
se
dé¬
gorger
divers
affluents,
v.
meirau.
mèstre-varlet,
mèstre-bailet (g.),
S.
m.
Maître
valet,
contre-maître,
v.
baile,
ca-
poulié,
fachiè,
grangié, paire.
respond
lou
raèstre-varlet.
c. favbe.
Moun
mèstre-varlet
e ma
chambriero.
a.
peyrol.
La
mèstre-baileto, la femme
du maître-
valet,
en
Querci.
mestreirot,
s. m.
Petit
maître,
v.
cafi-
not.
Es egau,
mestreirot
o
de la
classo óubriero
De
soun
linge
estira
fa vèire la blancour.
m. m.
R. mèstre.
mestreja, meitreia
(d.), (rom. maestre-
jar,
maestreiar,
maestriar,
maistrejar,
maystrejar
,
maestrar
,
majestrar,
esp.
maestrear),
v. n.
et
a.
Maîtriser,
gouverner
en
maître,
dominer, dompter,
réduire,
régen¬
ter,
v.
cloumina,
segnoureja,
subre-cliaupi.
Falié
me
vèire
mestreja !
p.
giéra.
Tèn
e
mestrejo la
brido.
pujol.
Se
mestreja, v. r.
Se
maîtriser,
se
vaincre.
Mestreja,
mestrejat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj. Maîtrisé, ée. R. mèstre.
mestresseja,
mastresseja
(g.),
v. n.
Faire la
maîtresse, maîtriser,
v.
mestreja.
R.
mestresso.
mestresseto,
mestressou
(lim.), (cat.
mestresseta),
s.
f. Petite
maîtresse,
jeune
maîtresse
;
intrigante,
v.
coumeireto.
Iéu n'abièi
uno
mestresseto
E l'aimàbi fidelomen.
ch. pop.
R.
mestresso.
mestresso,
maïstresso (narb.)
,
mas-
tresso
(g.),
meitresso
(lim. d.),
mouei-
tresso
(auv.), (cat.
mestressa,
esp. mes-
tresa, it.
maestressa),
s.
f.
Maîtresse,
dame
d'une
maison,
supérieure,
institutrice, inten¬
dante,
v.
beilesso, majouresso, regènto
;
amante,
favorite,
v.
calignairis,
jouve.
Mestresso
d'escolo,
maîtresse d'école
;
vai
vèire
sa
mestresso,
il
va
voir
sa
prétendue
;
avê de
mestresso,
avoir
des
maîtresses;
se
dit
à
quelqu'un qui fait
craquer
les
articulations
de
ses
doigts. R. mèstre.
mestrige
,
mestrech
( 1.)
,
mestrage
(rouerg.), (rom. maestratge,
maystrage),
s.
m.
et
f.
Maîtrise,
autorité de
maître,
v.
ma¬
gisteri
;
direction,
v.
gouvèr.
A lou
mestrige, il
a
la
direction
des affai¬
res.
Las fennos à lour
tour
pantaison la mestrige.
a.
couret.
R.
mèstre,
mestreja.
mestrîo,
mestrié
(m.),
maïstreso,
MESTRiso
(1.), (rom.
maestria,
maiestria,
majestria,
cat. port,
mestria,
esp.
it.
maes¬
tria),
s.
f. Maîtrise, science
de
maître,
rang
de
maître
;
lieu où l'on
enseigne la musique
aux
enfants de
chœur,
v.
mistranço.
Àoè
la
mestrio
en
jo flourau, être maître
ès-jeux
floraux; la
grand mestrio de Malto,
la
grand'maîtrise
de Malte.
R.
mèstre.
mèstro,
mèitro ( d.
), (rom.
maistra,
maystra, mayestra,
majestra,
cat. port.
mestra,
esp.
it. maestra,
lat.
magistra),
s.
f.
Maîtresse, principale, maîtresse
cle maison,
maîtresse
d'école,
v.
mestresso
;
chaton fe¬
melle de certains
arbres, particulièrement du
châtaignier
;
t.
de .marine, grande voile,
pre¬
mière
voile,
v.
capo,
maïstralo,
maïstro.
Mèstro
femo, maîtresse femme
;
feli la
mèstro,
serrer
la voile
;
hòu ! de la
mèstro,
commandement
de marine.
mestroun,
mestrou
(1.),
s. m.
Petit maî¬
tre,
v.
mestreirot.
prov. lim.
Qui
a
forço
mestres,
a
souvent
mes-
trous.
R. mèstre.
mestruau,
mestrual
(1.),
alo
(rom.
mestrual,
esp.
port,
menstrual,
it.
mens-
truale, lat.
menstrualis), adj.
t.
se.
Mens¬
truel, elle.
mestruo
(rom. mestura
,
it.
mestruo,
cat.
esp.
port,
menstruo, lat. menstrua),
s.
f.
pl.
Menstrues,
v.
afaire, angles,
caremen-
trant,
(lour,
mes,
ourdinàri,
règlo.
mestüret
,
mesturèt (g.),
mesturèl
(1.),
s. m.
Petit pain
de
maïs
que
l'on fait cuire
à
l'eau
bouillante
et
puis
au
four,
enveloppé
d'une
feuille de
chou,
v.
mihassino,
mis-
tras,
moudet,
papo,
toundudo.
Al boun
mesturet
caud ! cri des marchan¬
des de
pains
de maïs, dans le
Tarn.
Boun mesturet cernut
plan
prim.
g.
d'astros.
R. mesturo.
mesturo,
misturo
(g.), (rom. mestura,
mixtura,
esp.
it. mestura, fr.
mèture),
s.
f.
Mélange
de
farines
ou
de grains
divers,
mé-
teil,
mouture,
v.
mitadiè
;
pain de méteil, de
maïs,
de
seigle,
v.
counsegau
;
pain composé
d'un
mélange
d'orge,
de
maïs,
de millet
et
de
sarrasin,
que
l'on
fait cuire dans de grandes
terrines,
usité dans les
Pyrénées;
maïs,
v.
blad-de-Barbariè.
Pan de
mesturo,
pain
de méteil;
cap
cle
mesturo,
grosse
tête, tête vulgaire,
Minjant
lou
pa
de
mesturo.
j. jasmin.
Dieu
vous
doungo
mesturo
e
blad.
g.
d'astros.
prov.
béarn. Lou
qui minyo
mesturo
A la
camo
duro
;
Lou
qui minyo
pa,
A
la
camo
de
ca.
R.
misturo.
mesuei,
mesui
(v. fr.
meshui, meshuy),
adv.
Aujourd'hui (vieux),
v.
vuei.
"
Jitas
quanque cop
d'uei
subre
Sioun la
pauro,
Car
es
bèn
tems
meshuy de la
para
de l'auro.
j.
sicard,
1673.
mesura, meijura
(lim.),
musura
(m.),
(rom.
mesurar, amesurar, amezurar,
cat.
esp.
port,
mesurar,
it. misurare, iat.
men-
surare),
v. a.
Mesurer
;
proportionner,
esti¬
mer, v.
caneja,
coumpassa,
eseandaia,
pa-
gela,
pauma.
Mesura
just,
mesurer
juste.
prov.
Quau
mesuro
duro
e
bèu tèms
fai,
ce
que
l'on
économise dure longtemps.
Se
mesura, v. r.
Se
mesurer ;
régler
sa
dé¬
pense, v.
gaubeja.
prov.
Fau
se mesura
'mé
soun auno.
Vau mai
se mesura
que se
lis
autre
nous me-
suron.
Lis
ome se
mesuron
pas
à
la
cano.
Mesura,
mesurat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Mesuré, ée.
mesurable, ablo
(rom.
mezurable,
me-
surivol,
cat.
mesurable,
esp.
mensurable,
port,
mesuravel, it. misurabile, lat.
men-
surabilis,
adj.
Mesurable.
mesuradamesï
(rom. mesuradamen,
a-
mesuradamen,
cat.
mesuradament,
esp.
mesuradamente, it.
misuratamente), adv.
Avec
mesure,
modérément. R.
mesura.
.
mesurage,
mesuràgi
(m.),
mesuratge
(1.
g.),
(rom.
mesurage,
mesuratge, b. Iat.
mensuraticum),
s. m.
Mesurage, action
de
mesurer,
droit qu'on prend
pour mesurer, v.
canage,
censalage, siclage.
R.
mesura.
mesuraire, arello, airis, airo
(rom.
cat.
mesurador,
it. misuratore),
s.
Celui,
celle
qui
mesure,
mesureur,
courtier,
v.
cen-
sau,
siclaire.
Mesuraire
de
blad, racleurde blé. R.
me¬
sura.
mesurâmes
(rom.
mezuramen,
cat.
me-
surament,
esp.
mesuramento,
it. misura-
mento),
s.
m.
Mensuration. R.
mesura.
mesurajîco
(rofti.
mezuransa),
s.
f.
Me¬
sure,
économie
;
douceur,
modération,
v. gou¬
vèr.
prov.
Mesuranço
Meno
meiouranço.
R.
mesura.
mesuret,
s. m.
Petite
mesure
pour
les
li¬
quides,
les
graines,
la poudre,
v.
mesuroun.
R.
mesuro.
mesurié,
mesuriè
(1.),
jero,
ièiro, adj.
De
mesure,
qui contient
la
mesure.
La
dourgo
es
mesuriero,
la
cruche
est
de
mesure.
R.
mesura.
mesuro, meijuro
(lim
),
musuro,
muro
(m.), (rom.
mesura, mesura,
cat.
mesura,
it.
misura,
esp.
Iat.
mensura),s.
f.
Mesure
;,
ménagement,
prudence
;
cadence,
rythme,
v.
pagello.
Mesuro
raso, mesure rase;
mesuro
cou-
mo, mesure
comble
;
miejo-mesuro, demi-
mesure;
bono
mesuro,
bonne
mesure;
faire
versa
li
mesuro,
combler
la
mesure
des
biens
ou
des
maux
;
teni mai
que
mesuro,
conte¬
nir
plus
que
la
mesure
;
lis
orne
d'aquelo
me¬
suro,
les
hommes de
cette trempe
;
prene
mesuro,
prendre
mesure
;
prene
si
mesuro,
prendre
ses mesures
;
pèr
mesuro, avec
me¬
sure,
modérément
;
sènso
mesuro,
outre
me¬
sure
;
èstre
de
mesuro,
avoir
la dimension
voulue
;
à
fur
e mesuro,
d'à
mesuro,
d'à
mesuro
que,
depèr
mesuro
que
(1.),
à
fur
et
à
mesure
; mesuro
que,
à
mesuro que,
comme,
attendu
que.
prov.
De
la
mesuro
que mesuran
souvènt
sian
me¬
sura.
Mesuro
duro,
e
bèuta faie.
Lou pese
la
mesuro
Rèndon l'amo seguro.
Pèr
mena
'no vido puro,
lé fau
art
e mesuro.
Entre
trop e'pas
proun
Jamai
mesuro noun
foun.
mesuroun, meijurou
(lim.),
s. m.
Petite
mesure, v.
escandòli. R.
mesuro.
met
(lat. metus),
s.
f. Crainte,
en
Béarn,
v.
crento, temour
;
Lameth,
nom
de
fam.
gasc..
Trembla de
met, trembler
de
crainte;
abê
met, avoir
peur.
»
La
mourt
nou-p
harè
pas
grand
met.
p.
lamaysouette
.
Surprés de
met.
a.
de
salettes.
prov.
Si bié
d'Aulet,
N'ajes
met,
si le
vent
vient
d'Aulet, sois
sans
crainte.
Met
(il
met,
mets),
v.
metre
;
mèt (demi),
v.
mié
;
meta
(moitié),
v.
mita
;
meta
pou r
mes
(mis), dans les
Alpes,
v.
metre.
metable, metaple
(1.
g.),
ablo, aplo
,
adj.
Mettable,
de mise. R.
metre.
métacarpe
(it.
esp.
mctacarpo),
s. m.
tt
se.
Métacarpe,
v.
paumo
de
la
man.
Metadié,
v.
mitadié;
Metafiot,
v.
Mete-Fiò.
metafiSicameîj
(it.
esp.
metafisicamen-
te), adv. Métaphysiquement. R.metafisico.
metafisician,«.
m.
Métaphysicien. R.
me¬
tafisico.
metafisico
(cat.
esp.
it. metafísica,
port..
metaphysica),
s.
f.
Métaphysique.
metaforo
(rom.
methaphora,
cat.
esp.
it.
metafora,
port.
Iat.
metaphora),
s.
f. Mé¬
taphore,
v.
coumparesoun.
Aimo la metaforo
e
la
règlo tapla.
miral moundi.
metafoura
(rom.
metaforar, methafo-
rar,
methaphorar,
cat.
metaforisar, it.
metaforizzare),
v. n.
Parler
par
métaphore
(vieux).
Metafore,
ores, oro, ouran,
ouras, oron.
Metafoura,
metafourat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Rendu
métaphorique. R.
metaforo.
metafouri, metafouric
(g. 1.),
ico
(cat
1...,1533,1534,1535,1536,1537,1538,1539,1540,1541,1542 1544,1545,1546,1547,1548,1549,1550,1551,1552,1553,...2382
Powered by FlippingBook