332
METAFOURICAMEN
—
MÈU
metaforich, it.
esp.
metaforico), adj.
t.
se.
Métaphorique. R. metaforo.
aiETAFOunie
amen
(rom. methaforical-
men,
cat.
metafòricament,
esp.
it. metafo-
ricamente), adv. Métaphoriquement.
R.
me¬
taforo,
Metai,
v.
metau
;
metaié,
v.
mitadié.
METALÈSSI
(rom. methalensis,
it.
meta-
lipsi,
port,
metalepse,
cat.
esp.
lat.
meta-
lepsis),
s.
f.
t.
se.
Métalepse.
metaJjIN,
ino
(rom.
metallin,
ina,
cat.
metallic,
it.
metallino), adj. Métallique.
R.
metau.
mf.talurgio
(cat.
esp.
metalurgia, it.
port,
metallurgia),
s.
f.
t.
se.
Métallurgie,
v.
fabrarié:
metamié,
iero,
s.
et
adj.
Habitant
de
Mé-
thamis,
v.
bousqueiroun.
METÀMIS
(rom. Methàmies,
b. lat.
Meta-
mice, Momethamiœ,
Nomethamice),
n.
de
1. Méthamis
(Vaucluse).
METAMouRFÒSi(it. metamorfosi,
cat.
esp.
metamorfosis, lat. metamorphosis),
s.
f.
t.
se.
Métamorphose,
v.
remudo-remudo,
tre-
mudamen.
La
Metamourfòsi des
igounauds
en
es¬
cargots, titre
d'un poème
de l'abbé
d'Arquier
(17
e
siècle).
METAMOURFOUSA,
MOCRFÓUSA
(lim.),
v.
a.
Métamorphoser,
v.
clianja, tremuda.
Metamourfose,
oses,
oso, ousan, ousas,
oson.
Metamourfousa,
metamourfousat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Métamorphosé,
ée.
Tout
despegna,
tout
metamourfousa.
e.
negrin.
En
vertu
toui lei vici
a
metamourfousat.
j.
rancher.
metastâSI
(gr.
/j.ETúaT'XGí;),
s.
f.
t.
se.
Mé¬
tastase.
metatarse
(it.
esp.
metatarso),
s. m.
t.
se.
Métatarse,
v.
avans-pèd,
nose.
metatèsi
(rom.
methatesis,
it. metatesi,
esp.
metatesis,
cat.
lat. metathesis,
port.
metatlxese),
s.
f.
t.
se.
Métathèse.
metau, metai
(nie.),
métal
(1.),
metalh
(toul. d.),
(rom. metalh,
cat.
metall,
esp.
port,
métal, it.
métallo,
lat.
metallum),
s.
m.
Métal; airain,
métal
de cloche,
v.
aram;
pot
à
faire
la
soupe,
marmite,
en
Gascogne,
v.
oulo.
Cuiè
de
metau,
cuiller
métallique
;
oulo
de
vïetau, marmite de fonte.
Aquéu noble
metau.
g.
zerbin.
Gardo la maisoun
e
lié bouli lou
metau.
f.
bladé.
Un
jour
un
cousiniè acoutrèc
uno
fèsto
E de
poutatge
fèc
tout
un
grand plen métal.
a.
gaillard.
Mètch
(demi),
y.
mié
;
mètche
pour
dou-
mège
(docile)
;
mete,
metèbi,
v.
metre.
mete-fiò
(incendiaire),
n.
p.
Métifiot,
Métafiot, Mitiflot, Mitifio, Mettefeu,
noms
de
fam.
prov.
R. metre,
fio.
metèire,
erello,
èiro (rom.
esp.
mete-
dor, it. mettitore),
s.
Celui, celle
qui
met,
metteur.
Metèire
dessus, mete-dessus
(m.),
ouvrier
qui
met
le
blé dans le
crible.
R.
metre.
Meteis, eisso,
y.
métis,
isso.
METENSicòSi
(it. meterrtpsicosi,
cat.
esp.
metempsicosis
,
port,
métempsycose, lats
metempsychosis),
s.
f. t.
se.
Métempsycose.
Voulié
se
mescla
d'esplica
la metensicòsi.
arm.
prouv.
metèl
(fr.
mèteil, b. lat. mestellum,
mas-
tilio),
s.
m.
Petite
épeautre, à
Nice,
y.
es-
pèuto.
Metelino,
v.
Matelino.
meteMen
(rom. mettement,
esp.
meti-
miento),
s.
m.
Action
de
mettre,
mise,
v.
meso.
Metemen
de
poussessioun,
mise
en
pos-
sesion. R. metre.
Metèn
(nous
mettons),
et
metèn
pour me-
terian
(nous-mîmes),
v.
metre.
METEORE
(angl.
meteor,
cat.
esp.
port.
meteoro,
it.
meteora,
lat.
meteorum),
s. m.
t.
se.
Météore,
v.
trelus.
Lou
lum ié
plais?
eh
bèn, devenguen
meteore.
p. de
gembloux.
meteourodlougîo
(it.
esp.
meteorolo¬
gia),
s.
f.
t.
se.
Météorologie.
Meterie,
v.
mitadarié
;
metèrio,
v.
matèri
;
mètge,
v.
mège
;
méti,
y.
metre
;
meti,
y.
mestié
;
Metifiot,
y.
Mete-Fiò
;
metiou,
y.
mé¬
tis
;
metique
pour
emetique.
metis,
medis,
medich,
madich,
metéis,
mateis, medech, mediech, madech
(g.),
metièu, metéus (alb.), mediéus (querc.),
isso, iciio,
eisso,
euso
(b.), (rom.
meteis,
metey,
meteys, meteish,
meaeis, medix,
medis,
médit,
medes,
metes, meteus,
me-
seis, mezeis, mezis,
mezeus, meyss, mey,
eissa,
issa,
eussa,
essa,
cat.
mateix,
me-
teix, lat.
metipse),
adj.
Même,
en
Langue¬
doc,
Gascogne,
Querci,
v.
meme.
Iéu-metis, jou-medich,
mi-medis,
moi-
même
;
si-metis, soi-même
;
elo-metisso,
elle-même
;
de tros métis,
de
la même
fa¬
çon
;
à
l'ouro
metisso,
à l'heure même
; aro
métis,
aro
metièu,
aro
metéus, maintenant
même;
atau
medech,
ainsi
même,de
même;
lou pau
metièu qu'abèn
(rouerg.),
le
peu
de bien que nous avons.
Parlem
encoua
dôu
medich
pople.
g.
d'astros.
Mège,
sana-te
meteis.
nouveau test: vaudois.
Medichet,
eto, dim. béarn. de
medich,
i-
cho.
Métis
(métis),
v.
mestis
;
metiu,
udo
(mis,
ise),
y.
metre
;
metivier, metivo,
v.
mei-
tivadou,
meitivo;
metja,
y.
meja; metje,
v.
mège
;
mètjo
(demie),
v.
miejo
;
mètjo (ju¬
ment),
y.
mèjo
;
mètjo-nèch,
y.
miejo-nue
;
metjour,
v.
miéjour.
meto
(rom.
lat. meta,
borne),
s.
f. Bat
pour
certains
jeux,
comme
les boules
ou
le
palet,
en
Rouergue,
v.
le.
meto,
s.
f.
Cep de vigne,
jet
d'arbre,
reje¬
ton,
v. meso.
li
metre.
Meto
(boue),
y.
mito
;
meto
(de),
v.
demelo
;
meto
pour
metre.
metodo
(esp. it. metodo,
port,
methodo,
lat.
methodus),
s.
f. Méthode.
a fa 'no metodo
foueço
presado.
•
f.
vidal.
metodo,
s.
f. Salé,
chair de
porc
salée,
dans l'Aude
et
le
Tarn,
v.
car-salado.
Soupo
de metodo,
soupe
au
lard.
Que,
quand farés
metodo
e
saladuro,
Mal
abalit,
En
mens
d'un
mes
se
tourne
en
pourrituro
Vostre
couflt.
h.
birat.
Conférer
ce
mot
avec
l'it.
misalta,
petit
salé,
et
le
gr.
/teWSiov,
provision do bouche.
metoudi,
metoudic
(1. g.),
ico
(it.
esp.
meiodico,
port,
methodico,
lat. methodi-
cus),
adj. Méthodique.
metoudicamex
(cat. metodicament,
it.
esp.
metodicamente,
port,
methodicamen-
te),
adv.
Méthodiquement.
Travaio
metoudicamen,
frejamen.
o.
de
villeneuve.
R.
metoudic.
Metoui,
ous,
ou,
oum,
outs,
oun,
prêt,
bèam.
du
v.
metre.
metodlic,
ico, ique
(b.), adj.
Craintif,
ive,
timoré, ée,
en
Réarn,
v.
cregnènt.
Ei
soubent
trop
descouratjat
e
trop
metoulic
dens
l'esprabo.
p.
lamaysouette.
R. met.
metoummìo
(rom. methonomia,
cat.
esp.
it.
metonímia, port.
lat.
metonymia),
s.
f.
t.
se.
Métonymie.
metre, mete
(g.),
hetre
(a.),
(rom.
me¬
tre, mette, mectre, meter,
metter,
cat.
me¬
tre,
esp.
meter,
port,
metter, it. mettere,
lat.
mittere),
v. a.
Mettre,
poser,
placer,
in¬
staller, établir, employer,
dépenser, traduire,
supposer,
v.
bouta,
pica.
Mete,
metes, met, etèn, etès,
eton,
ou
(m.)
méti, metes,
mete,
etèn, etès, eton
ou
eten
rtoul.);
metièu,
ou
metièi
(1.),
ou
metioi
(g.),
ou
metèbi
(bord.)
;
meteguère,
ou
me-
tèri
(m.),
ou
metèi
(1.),
ou
miri
(bord.);
mé¬
trai,
ou
metrèi (1.),
ou
meterèi
(b.)
;
me-
trièu,
ou
metrièi
(1.)
;
mete
ou
met
(t.),
eten
ou
etan
(g.),
etès, eton
;
que
mete
ou
metie
(1.),
etes, ete, meten
ou
meteguen,
metès
ou
meteguês, meton;
que
meteguèsse
ou
metèssi
(m.)
;
metènt.
Se
conj.
comme
batre.
Metre
tant
chascun,
se
cotiser
;
metre
taulo,
mettre
le
couvert ;
metre
man,
mettre
la
main
à
l'œuvre
;
metre
à
man,
mettre
en
perce
;
metre à
l'àsti,
mettre à
la
broche
;
metre
en
banclo,
mettre
en
circulation
;
me¬
tre à
despart,
mettre à
part
;
metre
deforo,
mettre
dehors,
chasser
;
metre
davans,
re¬
procher
;
metre
couva'no
clusso,
mettre
une
poule
couver
;
metre
trempa,
metre
à
trempa
(1.),
mettre
tremper;
metre
couire,
mettre
cui¬
re
;
metre
depanso,
prendre du
ventre
;
metre
de peu
blanc,
pousser
des
cheveux blancs
;
se
metre tout
dessus,
mettre
sur
soi
tout
ce
u'on
a
;
bèn
metre
sa
fiho, bien
marier
sa
lie;
mete
que gagnes,
je
suppose
que
tu
gagnes
;
meten
que,
admettons,
supposons
que
;
mete
que
mete,
basto
que
pete
!
mets,
mets
toujours,
et
tant
pis s'il crève!
se
dit
d'une bête de
somme
ou
d'une
personne
que
l'on
surcharge
;
qu
n'a,
n'en
mete,
que
le ri¬
che paye
;
mete-lou,
met-bo
(1.), mets-le
;
mete-iá,
met-i
(1.),
mets-y
;
mete,
me
la
pagaras,
va,
tu
me
la
payeras
;
metès, i'a-
narai,
soyez
tranquille, j'irai
;
metès
aquí
qu'acb
vau
rèn,
soyez
certain
que
cela
ne
vaut
rien,
v.
bouta.
Se
metre,
v. r.
Se
mettre,
se
placer.
Mete-te
contro
iéu,
mets-toi
près
de
moi
;
se
metre
en
gàrri,
se
métamorphoser
en
rat
;
se
metre à
noun
plus,
se
livrer à des
senti¬
ments
outrés,
à
des transports
de
douleur,
de
colère, de
désespoir
;
nous
metrian
perdre
pèr
eu,
nous
nous
perdrions
pour
lui
;
mete-
te-iè,
va
t'y
mettre.
prov.
Chascun
cerco
a
se
bèn
metre.
—
Quau
a
de
mau au
det,
Au
cor se
met.
Mes,
meis
(rouerg.),
mei
(lim. d.),
mis
(g.),
metut
(1.
g.),
metiu
(aUV.),
esso, eso
(1.),
ei-
so, iso, udo,
part, et
adj. Mis,
iso
;
bien
ou
mal
habillé,
ée.
S'es
mes
à
ploura,
il s'est mis à
pleurer
;
s'es
mes
fripià, il
s'est
fait
fripier
;
s'es
messo
aqui,
elle s'est
mise
là
; mes coume
un
noble,
coume
un
prince,
mis
comme
un
prince
; messo coume
uno
nòvio, parée
com¬
me une
épousée;
a
mes
de
perlo,
a mesos
de
perlos
(1.),
elle
a
mis des
perles
;
qu a mes,
a
mes,
à la
fin
chacun
trouve
son
compte.
Mèsis,
esos,
plur.
lang.
de
mes, eso.
mètre
(it.
esp.
metro, lat.
metrum,
gr.
/"■érpoii),
s. m.
Mètre,
mesure, v.
miejo-cano.
Mètre
(moissonner),
v.
mèire
;
mètre
(maî¬
tre),
v.
mèstre
;
metre-tant,
v.
mentre-tant.
metri, mètric
(1. g.),
ico
(Gat.
metrich,
it. esp.
metrico, lat.
metrieus), adj.
t.
se.
Métrique.
METROüPòn
(cat.
esp.
port.
it.
metropoli,
lat.
metròpolis),
s.
f.
Métropole,
v.
majour.
_
metroupoulitan,
ano
(rom. metropo¬
lità,
metropolial, metropolital,
cat. metro¬
polità,
esp.
metropolitano,
it.
metropoli¬
tà,
lat.
metropolitanus), adj.
et
s.
Métropo¬
litain, aine,
v.
primaciau.
La
glèiso metroupoulitano
d'Arle, l'é¬
glise primatiale
et
métropolitaine
d'Arles.
mets,
n.
p.
Mets,
nom
de fam.
prov.
R.
mèst.
Metz, mèts,
v.
mié; mètxe
pour
doumège
;
mètze,
v.
mèje
et
mège
;
metzouro,
metzau-
reto,
v.
miechouro,
oureto.
mèu,
mèl
(a. 1.),
mial
(lim.),
miau
(au,Y.
périg.),
mea,
mié
(d.),
amè
(Menton), (rom.
cat.
port.
lat. mel,
esp.
miel,
it.
mele),
s.
m.
Miel
;
gomme
des
arbres,
v.
melico
;
Meou,
Meau,
Mel, Méhul,
noms
de fam. méridiona
ux.