340
MISSO
—
MISTRALET
misso, minso
(d.),
miso
(m.),
meso
(1.),
(lat.
missa),
s.
f.
Mise, enjeu,
passe, v. meso,
rampèu
;
caisse de bois dans laquelle
on
coule
la
pâte de
savon
;
mèche de
fouet,
v.
cliasso
;
messe, en
Béarn,
v. messo
;
Misse,
nom
de
fam.
languedocien.
Sauva
la
misso,
sauva
miso, convenir
entre
joueurs
que
le
gagnant
mettra
au
jeu
pour
le perdant
;
metre
sa
misso, intervenir
indiscrètement dans
une
conversation.
Li
manescau
à
barbo
griso retirèron
sa
misso.
a.
ma.thieu.
missol,
n.
p.
Missol;
nom
de
fam. Iang.
Missolo,
v.
meissolo
;
missont,
onto,
v.
mei-
chant,
anto
;
missou, missoun
(moisson),
v.
meissoun
;
missou, missoun
(saucisse), mis-
souno, y.
méussoun.
missoun,
n.
de
1. Misson
(Landes).
Missouna, missounenco, missounié,
v.
meis-
souna,
meissounenco,
meissounié
;
missoure-
lho,
v.
missala
;
mistadous,
v.
amistadous.
mistamen
(v. fr. mistement,
it. rnite-
mente),
adv.
Gracieusement,
avec
affabilité,
v.
poulidamen.
Tous
prepaus
mistamen
sabouna
de
cireto.
A.
G.
1600.
R. miste.
Mistanflet,
v.
mistouflet
;
mistanchoio, mis-
tansoio,
v.
amistançoio.
miste, isto
(rom.
mixte,
cat.
esp.
port.
mixto, it.
port,
misto,
lat.
mistus), adj.
Mix¬
te,
v.
mescle.
miste, mist
(nie.),
isto
(v.
fr. miste,
it.
mite, lat. mitis,
doux),
adj. Affable,
avenant,
caressant, ante,
gracieux,
euse,
qui
a un
air
de
bonhomie,
y.
amistadous, avenènt,
gent
;
propre,
bien
mis, ise,
v.
courons.
Coume
un
miste aucelet dins la
man
d'un enfant.
g.
b.-wyse.
Secoundament
un
mist
présent
vous
màndi.
la
bellaudière.
Bon
Diéune,
si
jamai mi vési dins Prouvènço
Ou
embé
lous amis
tourna
dins
Avignoun,
Sara bèn
penchinat
e
mist lou
coumpagnoun
Que mi fara
passa
cènt
pas
fouero Durènço.
id.
Misto
a
perfecioun
la
rendèron
p. paul.
Touto fremo que
si tèn misto.
c. brueys.
mistèhi
(rom. misteri,
mestier,
cat.
mis¬
teri,
esp.
it. misterio,
port,
mysterio,
lat.
mysterium),
s. m.
Mystère
;
genre
de
pièce
dramatique
usilé
au moyen
âge,
y.
mouralita.
Cerca
de
mistèri, chercher
des alibifo—
rains.
Dedins lóutei lei
matèri
Saup
desembroulha lei
mistèri.
•t.
sicard.
prov.
Noun
s'es
pas
fa sènso
mistèri.
Les
philologues
ont
publié le
texte
de huit
mystères
provençaux,
et
on
connaît le titre
d'un
certain nombre
d'autres
qui
se
jouaient
au
moyen
âge,
et
jusqu'au 16e siècle, dans
les
villes du
Midi.
«
L'usage
des représentations
dramatiques
en
langue vulgaire
était très
commun
dans le
midi
de
la
France,
et
spécia¬
lement
en
Provence. Il était
surtout
très ré¬
pandu dans
les
Alpes françaises
et
en
particu¬
lier
dans
l'ancien
Briançonnais.
»
(F.
Guil¬
laume).
On
a
retrouvé
dans
ce
dernier
pays
cinq
mystères
provençaux
inédits
de
près
de
4000
vers
chacun
(v.'la
Revue des Langues
romanes).
«
Des
représentations
de
mystères,
dans
la
langue
du
pays,
ont
lieu
encore
de
nos
jours
en
Roussillon.
»
(C. Ghabaneau).
misterious, ouso, ouvo,
ouo
(cat. mis¬
teriós,
it.
esp.
misterioso,
port,
mysterioso),
adj.
Mystérieux,
euse, v.
amaga,
amudi,
ca¬
chous.
Misterióusi
paraulo,
mystérieuses paroles.
L'amour
sus
elo estènd
Uno misteriouso
oundado.
la.fare-a.iais.
H.
mistèri.
misterious
amen
,
misteriousomen
(1.
g.),
(it.
esp.
misteriosamante,
port,
myste-
riosamente),
adv.
Mystérieusement,
v.
ama-
gadamen,
cachadamen,
escoundoun
(d').
Ié
parle
loungamen
e
misleriousamen
di malur
que nous
arribon.
arm.
prouv.
R. misterious.
misti, místic
(1.
g.),
mistique
(rh.),
ico
(cat.
mistic,
esp.
it.
mistico,
port,
mystico,
lat.
mysticus), adj.
Mystique.
La
roso
mistico,
la
rose
mystique.
Seguis
aumié di flour
sa
nouvieto mistico.
j.-b.
berrouiller.
Ouro
esmouvènto,
ouro
mistico.
j. mayer.
misti, mistic
(1.),
s. m.
Mistic, mistique,
bâtiment de la Méditerranée
portant
des
an¬
tennes.
MISTICAMEN,
MISTICOMENT
(g.),
(cat.
mis-
ticament, it.
esp.
misticamente),
adv.
Mysti¬
quement.
R. mistic.
misticisme
(it.
misticità),
s. m.
Mysticis¬
me.
R. mistic.
MISTIFICA, MISTIFIA
(d.),
(du fr.),.
v.
a.
Mystifier,
v.
atrapa,
badina, boufouna.
Un gros
placard n'es bon qu'a li mislifia.
j.
désanaî.
MISTIF1CACIOUN
,
MISTIFICACIEN
( m.)
,
MiSTiFiCACiÉü
(1.
g.
d.),
s.
f.
Mystification,
v.
baio,
bulo.
Soufrés
plus, cresès-mi, qu'un
malurous artisto
Nous force d'avala
tres
mistificacien.
p.
bellot.
R.
mistifica.
mistioun,
mestioun
(d.),
mistieif
(m.),
mistléu
(1.
g.),
mestiéd,
mertiéu,
merti
(lim.), (rom.
cat.
lat.
mixtió,
esp.
mixtion,
it.
mistione),
s.
f.
Mixtion;
remède,
v. me-
nestro.
Aquelo mistiéu de terebentino.
j.
azaïs.
mistiouna,
v. a.
Mixtionner,
v.
mescla,
mescleja.
E
sarié bèn fa
De ié mistiouna
Un bon pessu
d'erre.
a.
peyrol.
R.
mistioun.
misto,
s. m.
Enfant
au
maillot, mioche,
marmot,
à
Nimes,
v.
nistoun.
Avèn pas
trop
dourmi, lou misto
a
fa
si
panto.
a.
bigot.
R. miste.
mistoco,
S.
f.
Lou Prado si
preparo,
aqui bono
mistoco
Pèr
aquéu qu'aimo vèire
un
bèu edup d'uei de
mar.
j.
désanat.
mistoio,
MiSTÒRio,
s.
f.
Amante,
à
Mon-
tauban,
v.
amistouso.
Sa bloundo mistoio.
h.
lacombe.
R. miste.
mistouflet
,
mistanflet
,
eto
(v. fr.
mistouflet),
s.
et
adj.
Poupin,
ine, mignon,
onne,
délicat,
ate,
enjoué,
ée,
en
Languedoc,
v.
poupin; freluquet, godelureau,
v.
bistan-
flut.
Sa
mistoufleto
ma
fadejo
de
moun cor.
p.
goudelin.
Aqui de
sas
mas
mistoufletos
La
rèino de las
amouretos
Fa
cent
invesibles sedous.
id.
R.
mataflet, pataflet.
mistoulin,
mistourin
(m
),
mistoudix
(d.),
mistoulet, mistouret
(m.),
ino,
eto,
adj.
Fluet,
ette,
délié,
ée,
délicat,
ate,
grêle,
mignon,
onne, v.
moustelin.
Damisello
mistoulino,
demoiselle de
fai¬
ble
complexion.
Li
pescaríeu
qu'un
pèis
plus
mistoulin
qu'un
fus.
a.
crousillat.
Quand
ma
moulhé sérié cènt fes
Plus mistoudino que noun es.
g. zerbin.
Cardelino
Mistoulino,
Counfiso-me
li
secret.
f. du caulon.
R.
miste, moustelin.
mistoulinet,
eto,
adj. Très grêle,
v.
cherescle.
Embrutido
pèr
un
bestikri
mistoulinet.
j.-b. gaut.
R. mistoulin.
mistoulino
,
s.
f. Roitelet, oiseau,
v.
mousquerino,
rèi-petit.
R. mistoulin.
mistou.v,
s.
m.
Bambin,
petit mioche,
v.
nistoun, nitoun.
Deja lou
cros
bado
e
s'apresto
Pèr
recata
maire
e
mistoun.
a.
bigot.
R. misto.
mistoun,
amistoux
(lim.),
ouno,
adj.
Doux,
ouce,
apprivoisé,
ée,
v.
amistous.
Souvènt
dins la
nue
vèn,
mistouno,
E
me
sourris
e
me
poutouno.
a.
crousillat.
Mas rinios
soun
sèns biais
e
pas
gaire
mistounos.
abbé
aberlenc.
R. miste.
mistouna
,
amistouna
(1.)
,
amistoua
(g.), (fr. mitonner),
v.
a.
Caresser,
apprivoi¬
ser,
amadouer,
en
Limousin,
y.
amistousa,
counmena,
mitouna.
Au
grand sourel
que
l'amistouno.
m.
dumas.
R.
mistoun.
mistous, ouso,
ouo,
adj.
et
s.
Doux,
ou¬
ce,
affable,
caressant,
ante,
flatteur,
euse,
v.
amistous
;
minaudier, ière,
y.
minous.
Es pas
mistous, il
n'est
pas
bénin
;
lou
crese
pas
mistous,
je
ne
crois
pas
qu'il
se
laisse faire
;
es
gaire
mistouso, elle
n'est
guère
flatteuse
;
faire
la
mistouso,
minau¬
der.
Brave
e
mistous
courne un
cadèu.
r.
marcelin.
R. miste.
mistousamen,
adv. D'une
façon
caressan¬
te,
doucement,
y.
amistousamen.
A
sas
vesiados
Que coucoulo mistousamen.
j. jasmin.
R.
mistous.
mistralado,
mistrarado(m),
mistra-
do,
s.
f.
Bourrasque
de mistral,
rafale
de mis¬
tral,
coup
de mistral,
v.
broufouniè,
roun-
flado.
Escarpissènt l'oundo salado
Coume farié 'no mistralado.
calendau.
A peno
m'a
leissa
qu'un còup de mistralado
Lou fa vira de bord.
p.
bellot.
R. mistrau.
mistralas,
mistraras
(m.), maïstra-
las(rh.),
magistralas
(1.),
s. m.
Violent
mistral,
impétueux
mistral, mistral désagréa¬
ble,
v.
manjo-fango.
Estrasso lou
visage
Lou brutau mistralas.
g.
azaïs.
Es l'afrous
mistralas,
impetuous boufaire.
a.
crousillat.
R. mistrau.
mistraleja
(esp.
maestralizar),
y. n.
Souffler,
en
parlant du mistral,
venter
du
nord-ouest
;
t.
de marine,
maestraliser,
tour¬
ner
au
mistral,
en
parlant
du
vent
ou
de la
boussole.
Fas
pièi mistraleja la
voues
de Mirabèu.
calendau.
R. mistrau.
m1stralen,
enco,
adj. Qui
appartient
au
mistral. R.
mistrau.
mistralet,
mistralot,
mistrarot(m.),
magistralou
(1.),
(rom.
mistralet),
s.
m.
Petit
mistral, mistral
modéré,
mistral
favora¬
ble
;
petit
vent
de
nord-ouest
;
vent
d'ouest,
y.
poun'ent.
Un
bon
mistralot,
un
bon
petit
vent
d'ouest.
Ei
gai
poutoun
dôu mistralet.
a.
crousillat.
Un mistralot fouito leis iero.
id.
Que
boufe mistralot,
grè, labech
o
marin.
f.
vidal.
R.
mistrau
1.