PAUSO-LI-TOUT-DOUS
—
PAVAIOUN
ë09
perdrix,
v.
pausado
;
moment,
v.
passado
;
Pauze,
nom
de
fam.
provençal.
Faire
uno
pauso,
faire
pauso, se
repo¬
ser
;
miejo-pauso, demi-pause
;
asseten-
nous
uno
pauso,
asseyons-nous
un
moment
;
n'a ges
de
pauso,
a ni
pauso
ni
cesso,
il
est
toujours
en
mouvement
;
n'aguè
ni fin
ni
pauso,
d'aqui-que, il n'eut
ni
paix ni trêve,
jusqu'à
ce que ;
bello
pauso,
b'ero
pauso, ou
tout court
pauso,
longtemps,
longuement,
parbleu
!
en
Gascogne
;
hort
pauso,
très
long¬
temps,
id.
;
si
pauso,
si longtemps,
id.
;
bel-
los
pausos
(1.),
il
y a
bien
longtemps
;
de
bello
pauso,
de bien
s'en
faut.
Au
noum
de
Dieu, laissas-nV
en pauso.
d.
sage.
prov.
Li
lòngui
pauso
fan li jour
court.
—
Quau
res noun
dis,
de
tout
a pauso.
PAUSO-LI-TOUT-DOUS,
s. m.
Sainte nitou-
che,
hypocrite,
en
Béam,
v.
cato-faneto.
R.
pausa,
dous.
faussa
(rom. Paussac,
b. lat.
Paussa-
cum),
n.
de 1. Paussac
(Dordogne).
paussan
(b.
lat.
Paussanum),
n.
de 1.
Paussan
(Gard).
Paussiga,
v.
poussiga;
pausso,
v.
pôusso
;
paussous,
v.
póussous.
pautado, patado
(cat.
port,
patada).
s.
f.
Coup de
patte,
claque
;
empreinte de
patte,
v.
trepejaao
;
poignée,
v.
pougnado.
Enfin d'un
parèl de
pautados
Me pren
dous de
mous
camarados.
c.
favre.
R.
pauto.
PACTAS,
s.
m.
Bourbier,
tas
de boue,
v.
aligas,
fangas,
tautias
;
homme inerte,
hé¬
bété,
v.
pe.
R.
pauto.
pactassia,
v.
n.
Patauger,
marcher dans
la
boue,
v.
patouia. R.
pautas.
pautasso, piautasso
(rh.),
s.
f. Grosse
patte,
vilaine
patte,
v.
patasso.
R.
pauto
1.
pautasso.
s.
f.
Boue
épaisse,
v.
fangasso.
R.
pauto
2.
pautau,
pautal
(1.),
s.
m.
Coup
de
patte,
coup
de poing,
v. mougno
;
coup
reçu sur
la
main,
v.
patado.
Aquest i douno
un gros
pautal.
g.
azaïs.
R.
pautado.
pauteja, pautea
et
poutea
(a.),
v.
a.
Fouler
avec
la
main,
patiner,
v.
bóudreja.
L'union, lou baison,
Ion
pautejon.
g.
d'asthos.
Padteja,
pautea
(a.),
ado,
part,
et
adj.
Pa¬
tiné,
ée,
reproduit
exactement
comme
s'il
a-
vait
été
moulé. R.
pauto.
pautian, pautias, pantias,
ano,
asso
(rom.
pautard),
s.
Pataud, lourdaud, aude,
v.
panto,
pâlot, palamard
;
Pautard,
nom
de fam.
périg. R. pauto.
paut1é
(b. lat.
Palterius),
n. p.
Pauthier,
nom
de
fam. prov.
R. pauto.
Pautigno,
pautiho,
v.
póutiho; pautignous,
pautihous,
v.
pôutihous.
pautixeja, patixeja
(a.),
v. n.
et a.'
Pa¬
tiner,
v.
pauteja.
Oun niés
moun
fmt
on
paulinejo,
Mès
moun
frut flairo
e
sabourejo.
g.
d'astros.
R.
pauto,
patina.
Pautira,
v.
péu-tira.
pauto,
pjauto
(rh.),
pl auto
(querc.),
plaütro,
ploto,
pòuto
(d.),
(auv.
piota,
pota, suisse
piota, lyon.
piotte,
cat.
esp. pa-
ta,
gall,
pawd, lat. pedaj,
s.
f. Patte
;
grosse
main,
gros
pied,
v.
pato
;
paume
de
la main,
v.
paume,
poupis.
A
pauto,
d'à
pauto,
de
quatre pautos
(1.),
de
gratipautos,
de
grapitautos
(1.),
à
qua¬
tre
pattes; à
pied;
toumba
de-pauto,
de-
pautos
(1.), choir
sur ses
mains,
à
plat
ven¬
tre ;
vira
pauto, vira pautos
(1.),
mourir.
Tenès,
lou cliin
:
emé si
pauto
Sèmblo
pas
qu'es
en
l'èr,
que
sauto
?
calendau.
PAUTO,
PLAUTO
(d.),
PÒUTO
(m.), (val.
balte, bourbier,
lat.
puis, pultis, bouillie,
gr.
itoXto;,
id.),s.
f. Boue
un
peu
ferme,
crotte,
fange,
v.
bòudro,
nito,
fango, papolo,
pau-
tro,
pàuto
;
argile,
dans les
Alpes-Maritimes,
v.
argelo.
Pauto
molo,
lambin, nonchalant, indo¬
lent.
Li
a
de
pauto
mai
qu'au mitan dóu
eamin.
nouvelliste
de
nice.
Oh! m'èri
mes
dins la cervello
De faire
béure
ei pouerc
la
pauto
qu'es
tounsang.
m.
trussï.
pauto-o'ase,
s.
f.
Pas-d'àne,
plante,
v.
pato-d'ase.
pauto-loubo,
parto-loubo
(patte de
loup),
s.
f.
Renoncule
rampante,
bassinet,
bouton
d'or,
ranunculus
repens,
acris
et
bulbosus,
plantes,
en
Rouergue
et
Périgord,
v.
boutoun-d'or
,
loup-pauto
,
pato-de-
loup.
pautoun,
pautou
(1.),
póutou
(auv.
d.),
s. m.
Petite
patte,
main
;
crochet
qui
est
au
bout
de
la corde d'un
puits
et
auquel
on passe
l'anse
du
seau,
v.
patoun
;
croc pour
soulever
la
marmite,
v.
cro.
Dessarra
lou
pautoun, ouvrir la main
pour
donner
;
toumba
sus
pautous (1.),
tom¬
ber
sur
les
mains; marcha
de-pautous (1.),
marcher
sur
les mains
;
d'à pautoun,
d'à
pautous (1.
g.),
à
quatre pattes,
en
rampant,
v.
apautoun.
R. pauto
1.
pautous,
ouso, ouo,
adj. Boueux,
fan¬
geux,
euse,
v.
bòudrous,
fangous, nitous.
R.
pauto
2.
pautrado
,
paltrado
(1.),
S.
f.
Chétive
couche de
paille, grabat, lit
en
désordre,
v.
paiado.
R.
pautre.
pautrado, paudrado,
s.
f.
Margouillis,
boue, lie,
marc
de
vendange,
v.
bóudraio,
ligo, papolo.
Se le vi n'èro
pas
asuliiat
de vinado
E
que
n'auguèsse
poun
la
coulou
de pautrado.
miral
moun-di.
R.
pautro.
Pautraio,
pautras,
pour
póulraio,
póutras.
Pautras, pautrasso,
s.
Dépouille du
blé,
balles des
grains,
tas
de balles
et
de
paille,
grains
et
balles mêlés, bourrier,
v.
margoun,
blouo,
póussió
;
lie
du
peuple,
v.
pesoulino.
Estre
dins lou
pautras, être
dans
la
pous¬
sière
;
metre
au
pautras,
prodiguer,
aban¬
donner
une
chose
;
n'en
fan
soun
pautras,
ils
s'en
servent
sans
ménagement
;
saco-pau-
tras,
lourdaud.
Un
avaras
baiavo
à
soun
ai
pèr
pasturo
De
paio
e
de
pautras.
j.-b.
gaut.
R.
pautre.
pautrassa,
pautrassia
(m.),
v.
n.
Faire
litière d'une
chose,
prodiguer,
gaspiller,
fri¬
per, user
sans
ménagement,
v.
apatia.
R.
pautras.
pautrasso
un",
s. m.
Petite
lessive,
v.
bu-
gadoun.
R.
pautras.
pautre,
paltre
(1.), (v.
fr.
peautre,
piaulre, peltre, f
autre),
s.
m.
Grabat,
che¬
nil, lit
en
désordre,
v.
chiniero.
Qu'un
maufatan seviéute
dins
soun
pautre
La
niue, lou
jour.
■
ad.
dumas.
Coume
un
gros verre
dins
soun
pautre.
calendau.
R.
feutre.
pautri,
prauti,
poultri(rouerg.),pRAU-
gi
(querc.), traupi(1.),
(v. fr.
peautrer,
rom.
peutir,
lat. proterere),
v. a.
et
n.
Fouler,
pétrir
avec
les
pieds,
avec
les
mains, patrouil¬
ler,
patiner,
v.
bóudreja,
bóudri, mastrouia;
fouler la
vendange,
v. cauca
;
piétiner,
trépi¬
gner,
v.
trapcja.
Pautrisse,
isses, is,
issen, issès,
isson.
Auriòs be bel la
poultri,
la
chapla.
c.
peyrot.
Pautris,
seco,
enravalo
Las
erbos, lous
gazous.
b.
floret.
Pautri,
pautrit(L),
ido,
part, et
adj.
Foulé,
écrasé,
ée.
Espaurugo, paulris,
esfato lou troupèl.
j.
laurès.
R.
pautre,
ou
pestri,
ou
espôuti.
pautrié,
n.
p.
Pautrier,
nom
de fam.
prov.
R.
pautro
ou
Pautie.
pautridou,
praugidou(querc.),
prauti—
dou
(g.),
prautidouiro
(1.),
s.
Cuve où l'on
foule la
vendange,
v.
caucaclouiro,
traupi-
douiro.
R.
pautri.
Pautrilha,
v.
póutriha.
pautro, prauto, praudo,
rraudo,
traupo
(carc.), (b. lat.
pautrica),
s.
f. Lie
de
vin,
effondrilles,
gâchis,
en
Languedoc,
v.
eseourriho,
founsaio,
pauto 2.
prov.
Treble
coume
de
pautro.
R.
pauto,
bòudro.
pautrolo,
pautroro
(a.),
poutrolo,
poutroro
(m.),
petrolo,
poutroui.ho
(l.),
s.
f. Boue
liquide,
lie,
sédiment,
v.
pa¬
polo
;
bouillie épaisse,
bouillie de
farine
de
pois,
v.
brigadeu,
póutiho
;
mauvais ragoût,
mauvaise
sauce,
v.
bouiaco, poutingo
;
femme
grossière,
v.
gavoto.
N'es
que
de
pautrolo,
ce
n'est
que
du
brouet;
troubaras
de
pautrolo,
tu
trouveras
de
l'embarras.
R.
pautro.
pautruei,
bóudroi,
s. m.
Patrouillis,
bourbier,
v.
patoui,
trouiadis.
R.'pautro,
pautre.
pautu,
pautut
(1.),
patu
(rh.), póutu,
plautru
(d.),
udo
(esp.
port,
patudo),
adj.
et
s.
Pattu,
ue ;
pataud, aude,
lourd,
v.
pau-
tias,
plaucliu
;
gros poupon,
v.
pampre;
Poutu;
nom
de
fam.
dauphinois.
Pijoun
pautu,
pigeon
pattu
;
galino
pa¬
tudo,
poule
qui
a
des plumes
aux
pattes.
Tuas
vostres
paututs
à
forço
de
caressos.
p.
de
gembloux.
R.
pauto.
Pauva, pauvadou, pauvàgi,
pauvo,
v.
pausa,
pausadou,
pausage, pauso;
pau-vaio,
v.
vaio.
pau—vau,
poc-bau
(g.),
pau-val,
pauc-
bal,
pau-bàli,
paucibal
(1.),
bal-paut
(querc.),
bau-cihc
(b.),
s. m.
Vaurien,
hom¬
me
ou
femme de
rien,
v.
bricoun,
marrias,
pas-degun.
Grand vanelous
!
pau-vau!
p.
giéra.
Un ai
coume
n'i'a tant,
plen de croio
e
pau-vau.
j.
roumanille.
R. pau,
való.
pau-vaurras,
s. m.
Grand
vaurien,
v.
mau-faras
;
personne
qui
n'a
pas
de
santé,
malingre,
v.
patraco.
R.
pau-vau.
pava,
para
(1.),
paua
(g.),
(b. lat.
pava-
re,
lat.
pavire),
v.
a.
Paver,
v.
calada, lau-
sa,
pavimenta.
prov. lim.
Qu'après
iéu
pavon
lous
prats,
après
moi le
déluge.
Pava,
pabat(L),
ado,
part, et
adj. Pavé,
ée.
N'èro
tout
pavât,
il
y en
avait
à foison
;
es
pava
d'or
coume
lou
c'eu
d'estello,
il
est
cousu
d'or.
pavage,
pavàgi
(m.),
pavatge
(1.),
S.
m.
Pavage,
v.
caladage.
R.
pava.
pavaioun,
pabaliioun
(g
),
pabilhoun,
pavilhou(lim.),
pabilhou
(b.),
papalhou
(querc.),
(rom.
pavailhon,
pavallio,
pabail-
lon,
pabalhon,
pabalho,
pavilhoo,
cat.
pa¬
velló,
esp.
pabellon,
it.
padiglione,
lat.
pa-
pilio,
onis,
tente),
s.
m.
Pavillon,
étendard
de
marine,
v.
drap'eu
;
tente
carrée,
v.
tèndo
;
petit
bâtiment
carré,
kiosque,
v.
glourieto,
ravelin; vide-bouteille,
v.
bastidoun,
ma-
set
;
dais, poêle,
v.
pâli
;
lit suspendu
au
plancher,
v.
brande
;
nom
de
fam.
provençal.
Li
pavaioun!
cri
des
loueuses
de
pavillons
de
mer,
à
Marseille,
la veille d'une procession
où l'on
pavoise
les
rues
;
issa lou
pavaioun,
hisser le
pavillon;
bcissa
pavaioun, baisser
pavillon,
amener
le
pavillon
;
bouta lou
pa¬
vaioun
à
miejo
asto, baisser le
pavillon
à
mi-mât,
en
signe de
deuil
;
pavaioun-chi-
nés,
pavillon
chinois.
Fraire,
en
berno
meten
lou
pavaioun.
a.
verdot.
Paviaouna,
v.
empavaiouna.