Lou Tresor dóu Felibrige - page 1722

510
PAVAIOUNET
PEBO
pavaiounet,
pavihounet,
s. m.
Petit
pavillon,
v.
bandeiroun,
penoun.
R.
pa-
vaioun.
pavaire,
pabaire
(1.),
s. m.
Paveur,
v.
calacLaire. R. pava.
pavamen
(rom.
pavament),
s. m.
Pave¬
ment,
v.
caladage, caladat. R.
pava.
pavana
(se),
se pabana
(1.),
s'espava-
na
(carp.),
se pavanëja
(m.),
v. r.
Se
pa¬
vaner, v.
bambana,
cspavouna,
pavounoja,
paleisa.
Quand
la
malancounié
davalo
e
s'espavano.
e.
marcelin.
R. pavano.
pavano, pabako
(1.
g.), (esp.
pavana,
b.
lat.
paduana),
s.
f.
Pavane, ancienne
danse.
Baire la pavano,
faire
une
ronde,
faire
du
bruit,
du
tapage
;
batrc la
pàvano, grelotter,
trembler la fièvre
;
battre
l'estrade,
vagabon¬
der, courir la
nuit.
Voues que
dansen
uno
pavano?
c.
brueys.
R.
padouan.
pavat,
pabat
(1. g.),
pauat
(g.
b.),
S. m.
Pavé,
lieu pavé,
v.
caladat, calado.
Pavat
d'amour,
nom
d'une
rue
de Mar¬
seille
;
regolo de
pavat,
ruisseau
de
rue;
es
sus
lou
pavat,
es
sul pabat (1.), il
est
sur
le
pavé,
sans
gîte.
De
parla n'a
pas
acabat
Qu'escriéu
encaro
sul pabat.
p.
vidal.
R.
pava.
pavelló,
pàvio
(rom. pabel,
pabil, b.
pabelum,
pabilla
;
lat.
pavicula, batte,
pa-
oulum, pâture),
s.
f.
Jonc des chaisiers
et
au¬
tres,
plantes
dont
on se
sert
pour
rempailler
les
chaises,
v.
pavèu,
sarreto.
Faire la
pàvio,
couper
des gerbes
de
ces
plantes
:
il
y a
la
pàvio
blanco, la pàvio
negro
et
la
pàvio
rousso.
pavés,
pabÉS
(1.), (rom.
cat.
esp.
pavès,
it. pavese,
palvese, b.
lat.
pavissis),
s. m.
Pavois,
grand
bouclier
;
targe
de jouteur,
v.
tablèu,
targo
;
Pavés,
nom
de
fam.
provençal.
Sus lou
pié tèn cadun
soun
pavés carrela.
calendau.
Pavescs, plur. Iang.
d
e. paves.
pavesa,
v. a.
Pavoiser,
mettre
un
tour
de
drap
rouge ou
de toile
au
bord d'un vaisseau
pour
cacher
les soldats
ou
en
signe
de fête,
v.
abandeira.
Pavesa,
pabesat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Pavoisé,
ée.
Li
galèro
tendado
e
pavesado.
arm.
prouv.
R.
pavés.
pavesado
(esp.
pavesada,
it.
palvesata,
défense de
boucliers),
s.
f.
Pavesade, pavois,
bande
d'étoffe
qui
sert
à
pavoiser,
v. para-
douiro.
Tapissado
Emé de richi
pavesado
Soun li carriero.
calendau.
R.
pavesa.r
pavesiÉ,
pavesiè
(1.), (b.
lat. pavisa-
rius),
s. m.
Pavessier,
soldat qui portait
un
pavois. R.
pavés.
pavèu, pauvÈl (1.), (rom.
pabel,
lat.
pa-
bulum, pâture),
s.
m.
Massette
d'eau
et
au¬
tres
plantes
paludéennes,
v.
pavelló,
sagno,
sesco.
pàvi,
n.
p.
Pavy,
nom
de fam.
prov.
R.
pàsi.
pavié, poubiè
et
pobiguiè (rouerg.),
pa-
biÈro
(g.),
s.
Albergier,
pêcher,
en
bas
Li¬
mousin,
v.
pesseguié
;
Pavier,
nom
de
fam.
méridional.
prov.
gasc.
Quand la
pabièro
es en
flou,
Filairo,
met
la
counoulho al
cantou.
R,
pàvio..
Pavihoun,
pabilhoun,
v.
pavaioun.
pavimen,
pasiment
(querc.),
espasimen
(g.), (rom.
paviment,
pasimen, paiment,
cat.
paviment,
it.
esp.
port
pavimento, lat.
pavimentum),
s. m.
Carreau
de
terre
cuite,
pavé,
v.
caladoun,
carrèu,
maloun.
Vesi,
tu
rises
grassomen
De ço
qu'un
saut
sul pavimen
M'espoutic
lefouns de l'esquino.
p.
goudelin.
Sul
fresque
pasimen estendudo, ensannado.
j.
castela.
PAVIMENTA,
PASIMENTA
(1.), (rom.
pasi-
mentar,
v.
fr.
pavamenter,
it.
lat. pavi¬
mentaré),
v.
a.
Carreler,
v.
barda,
ma-
louna.
Pavimenta,
pasimentat(L),
ado,
part,
et
adj.
carrelé, ée.
Les
diéus dins lour
palais pasimentat
d'estellos.
p.
goudelin.
R.
pavimen.
PAVIMENTAGE, PASIMENTATGE
(1.),
s. m.
Carrelage,
v.
malounage. R.
pavimenta.
Pàvio,
v.
pabello.
PAVIO,
PABÌO (g.),
POBÌO,
POBiGO,
PÒBIO
(rouerg.), (esp.
Pavia,
lat.
PapiaJ,
n.
de
1.
et
s.
f.
Pavie, ville
d'Italie
;
Pavie
(Gers)
;
pa-
vie,
pêche dont la chair
est
adhérente
au
noyau, v.
aubergo
;
blé
sarrasin, dans le
Lot-et-Garonne,
v.
blad-negre.
D'auberjos, de pressées,
d'aubricots, de
pavios
Douços
entre
las
dents
coumo
s'èron
d'oublios.
d.
guérin.
Pavo
pour
palo.
pavot, pabot
(1. g.),
pauot, pabat
(g.),
(rom.
paver,
papaver,
lat.
papaver),
s. m.
Pavot,
v.
papàrri.
Tèsto
ou
cap
de pavot, tête de
pavot
;
pa¬
vot
double, pivoine,
v.
peouno.
PAVOU,
s. m.
Pivoine,
en
Dauphiné,
v.
pèuno.
Pavou
(paon),
v. pavoun ;
pavou
(peur),
v.
pòu.
pavoüiero,
s.
f. Amas de
neiges, dans le
Var,
v.
cougniero,
nevié. R.
pavou.
Pavouiro,
contract.
de
poudadouiro
;
pa-
vouiroun,
v.
pouvouiroun.
pavoun, paboun
(rouerg.),
paoun
(bord,
nie
),
pavou, pabou
(1.),
paiiou, paou,
pau
(g.*),
PAVÒ (d.), (rom.
pao,
pau, paus, v.
fr.
pavon,
cat.
pago, esp. pavon,
it.
vavone,
port,
pavâo,
lat.
pavo,
onis),
s. m.
Paon, oi¬
seau
;
grand
coq
de
bruyère,
en
Gascogne,
v.
feisan
;
personne
qui
se pavane.
Pavoun
blanc,
paon
blanc,
dont l'introduc¬
tion
en
France
est
attribuée,
au
roi
René
;
plumo
de
pavoun,
plumes
de
paon,
dont
les
gens
du
peuple décorent leurs cheminées. En
Rouergue
et
en
Auvergne
les chefs de bergers
en
ornent
leur
chapeau. Les
zingaris
de Hon¬
grie
ont
la même habitude
;
lou Pavoun,
Montpahon, près
Les Baux
;
lou Paliou,
nom
d'un rocher voisin
de
Saint-Guilhem
du Dé¬
sert
(Hérault)
;
es
fier
coume
un pavoun, se
gounflo
comme un pavoun,
il
se rengorge
comme
un
paon
\jura
coumo
un
pabo,
jurer
comme un
payen,
locution limousine qui
semble
se
rapporter
à
pavoun.
Me
parlon
pas
d'aquéu
pavoun.
a.
crousillat.
PAVOUNEJA,
PAVOUNA, SE PAVOUNA, SE
PABOUN
A
(rouerg.),
SE PAOUNA, se
PAUNA
(1.), (esp.
port,
pavonear,
it. pavoneggiare),
v. n.
et
r.
Se
pavaner,
se
panader,
faire la
roue, v.
espoumpi, paleisa,
parga.
Se
pavounejo,
se pavouno,
il
se rengorge.
Sul
miejour aladounc
pavounavo
Toulouso.
b.
floret.
Coumo
se
pavouno e se carro.
lafare-alais.
Se
pavounejon
sus
lou Cous.
a. crousillat.
Se
pavounejant i dous
poutotm
de mai.
g. b.-wyse.
Pavouna,
paounat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Nuancé
comme
le paon.
R.
pavoun.
pavounet
,
pabounou
(rouerg.),
s. m.
Paonneau,
petit
paon.
R.
pavoun.
pavouno, paouno
(1.),
paouo
(g.),
pabo
(1.),
s.
f.
Femelle du
paon,
paonne, v. paues-
so.
R. pavoun.
Pavour,
v.
pòu
; pavourous, v.
paurous
;
pa-
vun, uno, v.
pas-un, uno ;
pax
(paix),
v. pas ;
pax
(tique),
v.
pat
;
paxés,
v.
pagés
;
paxinga,
v.
pastinga
;
pay, v.
pai
;
payèro,
v.
pagello
;
paz, v. pas
;
pàzi,
v.
pàsi.
paziols,
n.
de
1. Paziols
(Aude), dont
les
habitantssont
nommés
Pasioulés,v. gragnot.
pe, be,
ep,
eb, pron.
pers.
Vous (au
régi¬
me),
en
Béarn,
v. ep, vous.
Per pe
dise,
pour
vous
dire
;
ep
counichi,
je
vous
connais; p'ei je
vous
ai
;
counfes-
sats-pe,
confessez-vous
;
broumbat-pe,
sou¬
venez-vous.
Pacliets,
mas
aulhetos
!
En broustant
aquestos
flous,
lou pe
léchi souletos.
mesplès.
Esberit-pe,
mainados.
a.
montaut.
Pe(pet),
v.
pet;pe
(pois),
v.
pese; pe
(puy),
v.
pue
;
pe
(plus),
v,
plus
;
(pied),
v.
pèd
;
.
(peau),
v.
pèu; pè
(pour),
v.
pèr;
Pè(Pier-
re),
v.
Pèire.
PÈ,
PÈC
(a.
1.
g.),
s.
m.
Faute,
manque¬
ment,
v.
peco
;
défectuosité,
v.
deco.
A
pres
pèc,
il
a
pris
mal
;
faire de
pbcs
(a.), faire des
lamentations, des exclamations,
v.
pecaire.
R.
peca.
PÈ, PÈc (1. g.),
Èco, ègo
(rom.
pec, pecs,
cat.
pech, lat.
pecus,
udis),
adj.
et
s.
Hébété,
ée,
idiot,
ote,
niais, aise, ignorant,
ante,
v.
niais;
sobriquet
des
gens
de
Poey
(Basses-
Pyrénées).
Sémblo
pè,
il
a
l'air stupide
;
n'es
pas
pè,
il
n'est
pas
bête
; es uno
pèco,
c'est
une pec-
que, une
pécore
;
avé li
man
pèco,
avoir les
mains
gourdes,
v.
gòbi,
grep.
prov.
coume
un
ebria.
Vau mies passa
pèr pè
que
pèr fou,
prov.
béarn.
Paraulos
pègos,
à
bouchèts,
sottes
paroles,
à boisseaux.
(sent-), (rom. Sent Pe, Sent Pec,
Sempec, Sent Per,
Sempar,
lat. Sanctus
Petrus),
n.
de 1. Saint-Pé
(Hautes-Pyrénées),
ancienne
abbaye
et
célèbre
séminaire dont
on
dit
proverbialement
qu'il
fournit
au
monde
plus
de missionnaires
que
les
cloutiers du
pays ne
fournissent
de
clous
aux
pays
voisins
;
Saint-Pée
(Basses-Pyrénées,
Haute-Garonne,
Lot-et-Garonne); Sempé,
nom
de
fam.
béarn.
R. Pèire
(Sant-).
Pea
(peser),
v.
pesa
;
pea
(trace),
v.
pesado
;
peado, peaio (trace),
v.
pesado, peiado
;
peado
(montée),
v.
pouado,
poujado;
peage,
peàgi,
peagié,
v.
piage,
piagié
;
peagn,
v.
piagn
;
peagnier,
v.
piagnaire
;
peagno,
v.
piagno;
peaire,
v.
pesaire
;
peal,
v.
péu
;
Peala,
v.
Piela
;
pean,
v.
pian
;
peant,
v.
pesant
;
pear,
peara, pearagno,
pearaire,
pearat,
v.
péu,
pe¬
la,
peíagno,
pelaire, pelat
;
peardre,
v.
perdre
;
pearoto,
pearoutoun,
v.
peleto,
peloutoun
;
pearous, v.
pelous
;
peas, peassa, peassau,
v.
pedas, pedassa, pedassado
;
peasoun, v.
pie-
soun
;
peatge,
peatgiè,
v.
piage,
piagié;
pebe,
v.
pebre.
peberai,
n.
p.
Peberay,
nom
de
fam.
gasc.
Pebereto,
v.
pebreto
;
peberino,
v.
pebrino
;
peberot,
peberou,
v.
pebroun.
pebigxa
(se), s'espebigna
(rouerg.),
v.
r.
Pleurnicher,
faire semblant de
pleurer, dans
le
Tarn,
v.
gouissa,
piagna.
Saquela
que
servis
De
tant
sepebigna, quand
amount tout
finis.
a.
villié.
R.
plebigna,
plouvina.
pebigno,
s.
f.
Pleurs,
maussaderie,
en
Rouergue,
v.
plourun
;
pleurnicheur,
euse,
v.
sistoun.
Jamai la
plusmendro pebigno
N'escursiguèt
soun
front
seren.
a.
villié.
R.
plouvino.
pebignous,
espebignous
(rouerg.),
ou-
so,
adj. Pleurnicheur,
euse,
maussade,
en
Rouergue,
v.
plourinous. R. plouvignous.
pebo
(lat.
pubes,
poil follet,
gr.
póSvj),
s.
f.
Chevelure,
en
bas Limousin,
v.
cabeladuro,
péu.
Uno
fenno
aparèis,
pèr
sa
pebo treinado.
j.
roux.
R.
péul
1...,1712,1713,1714,1715,1716,1717,1718,1719,1720,1721 1723,1724,1725,1726,1727,1728,1729,1730,1731,1732,...2382
Powered by FlippingBook