Lou Tresor dóu Felibrige - page 1737

blanchaille
;
que
pèis
!
quel matois
!
un
gros
pèis,
un gros
monsieur
;
li Pèis, les
Poissons,
signe
du
zodiaque
;
alo de pèis, nageoire
de
poisson
;
gaugno
de
pèis,
ouïe
de
poisson
;
escaumo
de
pèis, écaille
de poisson
;
grouün
de
pèis,
frai de poisson
;
co
ou
bacèu de
pèis,
queue
de
poisson
;
floto
de
pèis,
ardado_
de
pèis,
troupe
de
poissons;
n'ai
pas
fa'n.pèis,
je
n'ai
pas
pris
un
poisson
;
èstre gai
coume
un
pèis dins
l'aigo,
être
comme
le
poisson
dans l'eau
;
s'arregala
coume un
pèis
sus
la
grasilio,
jouir
comme un
poisson
sur
le
gril,
souffrir
de
quelque
chose
;
lou
felibre Pèise,
Félix
Peise,
poète
provençal, né
et mort
à
Toulon
(1820-1878).
Tóiili li
pèis de
la marino
Noun
soun
pas que
d'un
pescadou,
E tóuti li
poulìdi
fiho
Noun
soun
pas
que
d'un
amourous.
ch.
pop.
prov.
Un
pèis fai
un
pèis.
Ount
l'aigo dor,
aqui lou pèis.
Dins li gros
gourg se
pesco
li
gros
pèis.
En
janvié
e
iebrié
Tout lou
pèis
que se
pesco
esto
dins
un
panié.
Qu véu de
pèis,
fau
que
se
bagne.
Manjo
la viando
cruso e
lou pèis
eue.
Manjo la viando
jouvo
e
lou pèis
vièi.
Lou
pèis nais dins
l'aigo,
e
fau
que
more
dins
l'òli.
Li gros
pèis manjon
li pichoun.
Lou
pèis
fai
mau au
pèis,
les
poissons
se
mangent
entre
eux
;
la
concur¬
rence
nuit
à
la
vente.
Pèises,
pèiches,
plur. lang.
et
gasc.
de
pèis.
Pézénas
a
pour armes
parlantes
un
poisson.
Pèis
(puis),
v.
pièi
;
pèis,
contract.
querc.
de
pèr les
(par
les,
pour
les)
;
peis
(poids),
v.
pes;
peis
(pois),
v.
pese.
pèis-ange,
pÈiS-àngi(m.), (esp.
angel),
s. m.
Ange
de
mer,
poisson
ainsi
nommé
à
cause
de
ses
nageoires
en
forme
d'ailes,
v.
ange.
pèis-argènt,
s. m.
Eperlan.
pÈis-balestro
(poisson
arbalète),
s. m.
Baliste,
poisson
de
mer, v.
fanfre-d'Ame-
rico.
pèis-babbaresc,
s. m.
Ausonie
de Cu-
vier
(Risso),
poisson
de
mer.
pèis-blanc,
s.
m.
Gymnètre
Lacépède,
gymnetrus
Cepedianus
(Risso),
v.
argen¬
tin-gros
;
spare
Osbeck,
v.
goro
;
spare
Cais-
soti,
v.
pagreto,
poissons de
mer.
Pèis-buou,
v.
biòu.
pèis-can
(poisson chien),
s. m.
Requin
de
Rondelet, poisson
de
mer.
Alor varaion
li
groun negre
E lou
pèis-can,
aspre a
coussegre,
Badant la fam
de-longo
e
devourant si
ûéu.
calendau.
R.
pèis,
can.
pÈis-caviho
(poisson cheville),
s.
m.
Spet,
poisson de
mer, v.
escode.
PÈIS-Coi
(rom.
coil, testicule),
s.
m.
Spare
haffara,
sparus
liaffara
(Lin.),
poisson
de
mer, v.
esparlin,
pataclet.
pèis-coua,
s. m.
Sciène noire, poisson
de
mer,
v.
corb,
oumbrino-negro. R. couerb,
corb.
pÈis-couloumbo,
s. m.
Tetrodon
hérissé,
tetrodon
hispidus
(Lin.),
poisson
de
mer, v.
flascopsaro.
pÈis-d'africo
,
s.
m.
Lampris luna
(Risso),
poisson
de
mer.
pèis-d'americo,
s. m.
Stromatée
paru
,
stromateus
paru
(Lin.), poisson de
mer ;
baliste,
v.
fanfre.
pèis-d'argent,
s. m.
Argentine
hautin,
argentina
sphyrœna (Lin.), poisson
de
mer,
v.
meleto,
et
aussi
nounat.
pÈis-de—nouvÈ,
s. m.
Scolyme
d'Espagne,
plante
dont
on
mange
la racine
au repas
de
Noël,
v.
cardoun,
pafio.
Pèis-de-roco,
v.
roucau.
pèis-escode,
pèis-escome, pèis-es-
caumo
(m.),
s. m.
Spet,
esoas
sphyrœna
(Lin.), poisson
de
mer,
v.
lùci.
PÈis-espaso,
s. m.
Espadon,
xiphias gla-
PÈIS-ANGE
PEISSET
dius'_ (Lin.), poisson de
mer,
v.
emperaire.
Lou
pèis-espaso
e
la
ferrasso
Qu'arma
de
lanço
fan
arasso.
calendau.
Peis-faiòu,
v.
faiòu.
pèis-feran, pèis-furan
(m.),
S. m.
PoÌS-
son
féroce,
squale,
v.
fcran.
Mies que
de
pèis-feran
soutaren
au
plus
founs.
v.
GELU.
pÈis-fouran,
s. m.
Leptère
fétule,
lepte-
rus
fetula (Risso),
poisson ainsi
nommé
parce
qu'il
ne
s'approche
jamais du
rivage.
pÈis-fourca,
s.'
m.
Peristidion,
peristi-
dion Chabrontera
(Risso)
;
malarmat,
v.
mal-armat,
poissons
de
mer
armés
d'espèces
de
cornes.
pèis-judiéu,
pèis-jusiòu (rh.),
s. m.
Mar¬
teau,
poisson de
mer
ainsi nommé à
cause
de
la ressemblance
qu'on
a cru
trouver
entre
sa
tête
et
la coiffure que
les
juifs portaient
au¬
trefois
en
Provence,
v.
martèu.
pèis-limo
(poisson
lime),
s. m.
Squale
marteau,
v.
martèu.
pèis—luno,
s.
m.
Lune,
poisson
de
mer, v.
luno, molo.
pÈis-MARTÈC Cit.
pesce
martello),
s.
m.
Marteau,
poisson
de
mer
ainsi nommé
de la
forme
de
sa
tête,
v.
martèu.
pèis-mouro,
s. m.
Centrolophus
ovalis,
poisson
de
mer.
PÈis-mulard
(cat.
peix
molar),
s.
m.
Mular,
grand
poisson
de
mer, v.
mulard,
se-
nedeto.
pèis-orgue,
s.
m.
Trigle milan,
poisson
qui
fait entendre
une
espèce
de râlement,
quand
on
le retire
de l'eau,
v.
belugo,
gali-
no,
nineto,
orgue.
Es lou
pèis-orgue,
es
la
Sereno.
CALENDAU.
pÈis-oumbbo,
s. m.
Ombre
chevalier,
poisson
de
mer, v.
oumbro.
pèis-porc,
pÈis-pouerc
(m.), (it.
pesce
porco),
s. m.
Sanglier,
seus aper
(Lin.),
pois¬
son
de
mer
ainsi nommé à
cause
de la forme
de
sa
tête.
Pèis-que,
v.
pièi-que.
pèis-rato
(poisson
souris),
s. m.
Re¬
quin-renard, squalus
vulpes
(Lin.), poisson
ainsi
nommé à
cause
de la forme
de
sa
tête
et
de
sa
couleur
gris
de souris,
v.
reinard.
pèis-rouge,
s. m.
Cyprin doré de la
Chine,
petit
poisson
rouge,
v.
daurat.
pèis-sala,
pissala
(niç.),
pissaba
(Var),
peissarouet
(m.),
s. m.
'Conserve
de petits
poissons broyés
et
salés
;
sauce
piquante,
pro¬
venant
de
la
macération du
poisson salé
;
fouace
aux
anchois,
v.
poumpo
;
anchois,
v.
anchoio;
nom
qu'on
donne
à
Nice
au
pelar-
gonium zonale
et
au
clienopodium
vulva-
ria,
plantes à
odeur fétide,
v.
poumbrago.
pèis-s4ladiero,
pissaladiero,
S.
f.
Es¬
pèce
de
tourte,
usitée
à
Nice,
v.
nounat.
R.
pèis-sala.
pèis-sant-pèire,
s. m.
Dorée,
ecus
faber
(Lin.),
Icpadogaster
bimaculatuí
(Flem.),
poisson de
mer
ainsi
nommé
parce
qu'on
a
cru
reconnaître
en
lui,
à
cause
de
deux taches
brunes
qu'il
porte
sur
les flancs, le
poisson
que
prit saint Pierre
pour
tirer de
sa
bouche
une
pièce
de monnaie,
v. gau,
rato, trueio.
Lou
sant-Pèirc de
roco
/
cri des
poisson¬
nières.
Lou
pèis-sant-Pèire
a
mourdu l'esco.
calendau.
pèis-SUVARÈu
,
s. m.
Citule de
Bancks
citula
Bancks
(Risso), poisson de
mer.
R.
pèis,
severèu
ou
civarèu.
pèis—trebouuno,
s. m.
Poisson
électri¬
que,
torpille,
v.
dourmiliouso.
La
lingousto
patudo
e
lou
pèis-trebouligno.
c.
poncy.
PÈlS-VOUliANT,
s. m.
Muge volant,
exocet
sauteur,
poisson de
mer,
v.
arendoulo,
muge.
Un
vòu
de
pèis-voulant
s'enarco.
calendau.
Pèis,
contract.
rouergate
de
pèr lous
;
pèis
escaliès.
»
Peis
(pois),
v.
pese;
peïs/v. païs
;
peisan,
peisanas,
v.
païsan,
païsanas;
peisiho,
v.
peis-
siho
;
peissado,
v.
pesado,
piado
;
peissa,
v.
pousa.
peissage, paissage
(1.),
s. m.
Paisson,
pacage,
action de
paître,
v.
paisse,
pasquiè.
En
aquéu
mas
i'a forço
peissage, dans
ce
domaine
il
y a
beaucoup
d'herbages.
R.
paisse.
peissaio, peissalho
(1.),
s.
f.
Poisson
de
rebut,
fretin,
menuaille,
plèbe,
v.
rafataio,
ravan
;
vile
multitude,
v.
póutraio.
Senti la
peissaio, avoir
une
odeur
de pois¬
son.
La marrido
peissaio.
v.
gelu.
Que
noun
si parle
jamai
plus
De marlusio ni de niarlus
E
mens
de
touto autro
peissalho,
Pèr
ço
qu'es
tout
de rafatalho.
c.
brueys.
R.
pèis.
Peissarouet,
v.
pèis-sala.
PEISSAS,
s.
m.
Gros poisson,
grand
poisson,
mauvais
poisson,
v.
guihèn,
peissounas.
Goust
de
pcissas,
arrière-goût
de marée.
Es-ti
peissas,
moustre
ou
crestian?
a. langlade.
R.
pèis.
Pèisse
(poisson),
v.
pèis; pèisse (paître),
v.
paisse.
"
peissÈibe,
s. m.
Ouvrier qui
met
les
olives
sous
la
meulo,
v.
bourrèu, mouleiroun,
rispaire.
S'èro
mes au
moulin
Mèstre
de banc
e
puei
peissèire,
Que
fasié plesi de lou vèire.
m.
trussy.
Jamai
peissèire
A refusa rèn de
degun.
l. lejourdan.
R.
paisse.
PEISSEJA,
v.
a.
Pacager, faire
paître,
v.
pasqueira, pasturga. R.
paisse.
peissejaibe,
s. m.
Pâtre,
pasteur,
celui
qui fait
paître
un
herbage,
v.
erbagiè,
pas-
tre.
Un
peissejaire
de junego.
mirèio.
R.
peisseja.
PEISSELA, PAISSELA
(1.),
PAlClIELA
(g.),
PACHERA
(b.),
PINSELA
(rom.
payshelar,
v.
fr.
passeler,
b.
lat. paxillare),
v.
a.
Êeha-
lasser,
v.
empcissela
;
ramer
des pois,
v. en-
rama
;
passer
par-dessus
la digue,
en
parlant
de
l'eau,
déborder, ruisseler,
v.
subrounda.
Peisselle,
elles,
ello, clan, elas,
ellon.
Escaussela
e
paissela
Quauco
soumesso.
j.
sans.
Oh!
quand
lous
riéus des
vers
pèr
jou soul
naiche-
j. jasmin,
[lèsson.
Tounos,
cubats, paichelabon
de jus.
id.
R.
peissèu,
peissiero.
peisselage,
peisse!..^!
(m.),
paisse-
lage,
paisselatge
(1. g.),
(rom.
paisse-
lagi,
v.
fr.
pesselage),
s. m.
Echalassement;
droit de couper
des échalas dans
une
forêt.
R.
peissela.
peisselaire
(b.
lat.
paissclator),
s. m.
Ouvrier
qui
échalasse. R. peissela.
peisseliero,
pAisselièiro
(1.
lim.),
S.
f.
Anneau de
fer,
dans
lequel
on
plante les
rou¬
lons
qui
retiennent les ridelles de charrette,
v.
ganclie. R. peissèu.
PEISSÈNÇO,
PAiSSENço
(1.),
s.
f.
Paisson,
pâturage,
v.
paisse,
peissage.
Tout
un
flanc de
terren,
d'oumbrage, de
paissenço.
b.
floret.
Atrahinats
de-vers
d'endrechs
Ounte
coumtas
trouva
paissenço.
A.
LANGLADE.
R.
paisse.
peissèns,
paissens
(périg.),
(rom.
Pai-
sent,
Paixent, Paixens, b. lat. Paxentius),
n.
d'h. Saint
Paixent,
honoré
en
Périgord.
peisset,
s.
m.
Petit
poisson,
v.
peissov-
net.
1...,1727,1728,1729,1730,1731,1732,1733,1734,1735,1736 1738,1739,1740,1741,1742,1743,1744,1745,1746,1747,...2382
Powered by FlippingBook