540
Iéu
entre-vese
aperalin
Uno
sauro.
a. mathieu.
Dèu
èstre
aperalin.
m.
bourrelly.
R.
pèr,
alin.
PERAMOUNDAUT,
APERAMOUNDAUT,
adv.
Là-haut,
à
une
grande
hauteur. R.
pèr,
a-
moundaut.
PERAMOUNT,
APERAMOUNT
(rh.),
EN
PE-
RAMOUNT
(lim.),
APARAMOUNT
(a.),
PERA-
DAMOUNT,
APERADAMOUNT
(m.), adv.
Par
là-haut,
bien haut,
v.
garo-amount.
X
sa
moulhè
faguèt
entendre
Qu'avié
besoun de
s'ana
rèndre
Bèn vitamen à
peramonnt
Vers leis
mountagnos
don Piemount.
c. brueys.
Peramount
vers
lou Nord.
a.
crousillat.
R.
pèr, amount.
peran
(b.
lat.
Peranum),
n.
de 1. Peran
ou
Pesan
(Hérault).
Peranlai,
v.
pereila
;
peranquet,
v.
pèd-
ranquet.
PERAQCI,
APERAOUI
(rh.),
PERAQUITO,
APERAQU1TO
(m.),
EMPERAQUI,
EMPREQUI,
EMPRETI
(lim.),
PRAQÜI,
APRAQUI, PERQUI-
NAQUI
(1.),
PERQUI, APREQUI,
PERQUlÉU(g.),
adv.
Par là
;
par
ci,
par
là, à
peu
près, la la,
tout
doucement.
Perarado,
v.
perierado.
peras,
perassié
(esp.
pcralj,
s. m.
Poi¬
rier sauvage, en
Languedoc,
v.
pirastre,
pe-
russiè.
Coucho-peras, sobriquet des habitants
de
Rousson
(Gard).
R.
pero.
peras, asso,
adj.
Pire
encore,
plus
mau¬
vais
encore, en
Béarn,
v.
pièje.
Mes n'es pas
aquiu
tout,
ja-n hèn de
mas
perassos.
na.b.
pastour.
bearn.
R.
pire.
Péras pour
pèr
las (pour
les
(dans les
Py¬
rénées
;
perasino,
v.
peresino.
perassado,
s.
f.
Poirier
sauvageon, en
Li¬
mousin,
v.
perùssi. R.
peras.
perasso
(esp. peraza),
s.
f. Grosse poire,
vilaine
poire,
mauvaise
poire
;
poire
sauvage,
v.
perùssi.
D'autros bellos perassos,
S'iéu las vouliò
coumla,n'aurié
mai de
cent
raços.
dom
guérin.
R.
pero.
perasso,
s.
f.
Bergeronnette,
à
Nice,
v.
pastàureleto.
perat
(lat.
pyratium),
s. m.
Poiré,
con¬
fiture
de
poires,
compote
de poires,
v.
pe-
rado.
Gardas la
perbesiéu
pèr faire lou
perat.
c.
peyrot.
R. pero.
Peraudou,
v.
pelaudoun
;
peraud,
v.
pe-
laud.
pera
vans, aperavans,
aparavans, pe-
ranans
et
apararas(L),
auperavaxs
(rh.),
auprabaxs
(1.),
aprabaxs
(ariég.), (rom.
peravant,
auparavant), adv.
Auparavant,
précédemment,
v.
en-premiè.
Peravans
fau dejuna,
d'abord
il faut dé¬
jeuner
;
de
peravans,
auparavant.
R.
pèr,
avans.
peravau,
peraval(L),
aperavau, ape-
radavau
(m.),
adv. Par
là-bas,
à
une
grande
distance,
v.
garo-avau.
R. pèr,
avau.
Perbalège, perbilètge,
v.
privilège
;
Perben,
v.
Pervènt; perbenco,v.
pervenco;
perbenent,
v.
prouvenènt
;
perbers,
v.
pervers
;
perbe¬
siéu,
v.
perversioun
;
perberti,
v.
perverti
;
perbesi,
v.
prouvesi
;
perbesiéu,
perbesioun,
perbisiéu, perbisiou,
v.
prouvesioun;
perbiene,
v.
perveni
;
Perbosc, Perbost,
v.
Prévost.
perrouca, pervouga
(1.),
v. a.
Crépir,
boucher les
trous,
v.
perferi,
rebouca
;
soi¬
gner un
malade,
v.
coustousi.
S'enanèron, d'amour risènto, perbouca li malaut.
eyssette.
Perbouca,
perboucat(1.),
ado,
part.
Crépi,
ie.
Vol que
tout
sigue perboucat.
G,
AZA.ÍS.
8,
pèr,
bouco.
PERAMOUNDAUT
—
PERCOULA
perboula,
v. n.
t.
du
jeu
de
quilles.
Ra¬
battre, tirer
une
seconde
fois,
quand
on en a
abattu
quelqu'une
au
premier
coup,
v.
reba¬
tre. R.
pèr, boulo.
perbouli,
preboulï,
prerouï,
parbouï
(m.),
esperbouli
(1.),
perbuli
(rouerg.),
ESPErbulhi
(bord.),
(angl.
parboil),
v. a.
Échauder
avec
de
l'eau
bouillante,
v.
blanchi,
esbouienta.
Se
conj.
comme
bouli.
Faire
perbouli,
faire
blanchir
des
légu¬
mes
dans l'eau
bouillante,
étourdir
la
viande,
échauder
un
pot
de
terre
;
met-lous
à per¬
bouli
(1.),
fais-le
blanchir.
Ma
meirastro
Pico-pastro
M'a
fa
bouli
E
perbouli.
ch. pop.
Perbouli,
perboulit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Blanchi,
ie.
Las caussidos
Perboulidos
Dèvon
nourri lous
tessous.
J.
laurès.
R.
pèr, bouli.
perboulo,
s.
f. t.
du
jeu de quilles.
Rabat,
v.
rebatuda.
A
fa
dos
quiho
de
cop
e
quatre
de
per¬
boulo,
il
a
abattu deux
quilles
du
coup
et
quatre
en
rabattant.
R.
perboula.
percaliivo,
s.
f.
Percale
blanche
et
bro¬
chée. R.
percalo.
percalo,
s.
f.
Percale,
toile
de coton,
v.
augème.
Camiso de
percalo, chemise
de
percale;
vetoun de
percalo,
ruban de fil
blanc.
Percanto,
v.
perquanto
;
pèr-ça-que,
v.
pèr-
ço-que
;
percàri,
v.
precàri.
perças,
perchas
(lim.),
perçasse
(g.),
(rom.
perças,
percatz, percat, perchât,
precas,
it.
procaccio,
v.
fr.
pourchas),
s.
m.
Poursuite, recherche,
perquisition, fréquenta¬
tion
;
mouvement
qu'on
se
donne
pour
se
pro¬
curer
quelque
chose,
v. cerco,
sequisso
;
pâ¬
ture
qu'on fouille dans
la
terre
;
profit,
v.
proufié.
Se
beila
de
pcrcas,
travailler
pour
réussir
dans
une
affaire.
Lou perças
di boni formo poupul'ari.
arm.
prouv.
Vènon
en
òdi
E
toun
perças
e
toun
senòdi.
calendau.
prov.
Emé
gènt de
toun
bras
Fai
toun
perças,
ne
fréquente
que
tes
pareils.
R.
percassa.
percasi
(se),
(lat.
perquirere,
perquisi-
tum),
v. r.
Se pourvoir,
en
Querci,
v.
prou¬
vesi.
Ad-loc d'ana
praqui
nous
percasi
de
lèch,
Mavièlho decidèt
de fila
sur
Sent-Pèire.
j.
castela.
percassa, perchassa
(lim.),
(rom.
per-
cassar,
perchassar,
it.
procacciare),
v.
a.
Pourchasser,
poursuivre,
rechercher,
v. re¬
cerca
;
chasser,
expulser,
v.
coucha.
En
te
prevalent de
ma
mort,
Al-loc
de percassa
toun
sort.
j. de
valès.
Percassant
la claro
vesperado.
a.
fourôs.
Se
percassa
de
quaucarèn,
se
donner
du
mouvement
pour
se
procurer
une
chose
;
m'en
perçasse,
je tâche
de
m'en
procurer
; se
fau
percassa,
il faut
se
mettre
en
mesure.
Percassa,
percassat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Pourchassé, ée.
percassarié,
percassarÌo
(g.),
s.
f.
Ac¬
tion de
chercher, de
fouiller la
terre,
v.
bou-
sigage.
Que
harè lou
porc
merdassè
Si
nou
troubauo
percassè
Dab
touto
sa
percassarlo
Un pauc
de bren
ou
de hario.
g.
d'astros.
R.
percassa.
percasso,
s.
f.
Expulsion,
renvoi.
Urous
de
sa
percasso,
D'aquel
méu
davanciè
sute
préni
la
piaço.
m.
barthés.
R.
percassa.
Percatòri,
v.
purgatori
;
percé, contract.
de
pèr-ço-que.
percebre,
percevre
(
d.)
,
percuvre
(rh.),
perçaupre, perçaure
(1.),
(rom.
cat.
percebre,
esp.
ppreibir,
port,
perceber,
lat.
pencipere),
v. a.
Percevoir,
v.
recata, tise
;
comprendre,
v.
coumprendre
;
apercevoir,
v.
apercebre.
Perceve,
perceves,
percèu,
ou
percet(g.),
evèn,
evès,
evon, ou
(m.)
percebi,
ebes,
ebe,
ebèn,
ebes,
ebon
;
perceviéu
;
percevère
ou
percebèri
([.
m.);
percevrai
;
percevriéu
;
percèu
ou
percebe
ou
perceve,
even,
evès;
que
percéugue
ou
perceve
ou
percébi (m.)
;
que
percéuguèsse
ou
percevèsse
ou
perce-
bèssi
(m.);
percevènt. Se
conj.
comme
rece-
bre
ou
reçaupre.
Percéupu,
percebu,
percebut
(1.),
uDO,
part,
et
adj. Perçu,
ue.
percepcioun,
percecioün
(rh.),
percep-
cien,
perceciex
(m.), percepcléu (1.
g.),
perceciÉu
(d.),
(cat.
percepció,
esp.
per-
cepcion, il.
percesione,
lat.
perceptio,
o-
ms),
s.
f.
Perception
;
charge
de
percepteur,
v.
lèvo.
Percepice,
percepita,
v.
precepice,
prece-
pita.
perceptible
,
percetible
(rh.),
iblo
(cat.
esp.
perceptible,
it.
perceétibile), adj.
Perceptible.
R.
percebre.
PERCEPTiÉu,
ivo
(rom.
cat.
perceptiu,
iva),
esp.
perceptivo),
adj.
t.
se.
Perceptif,
ive.
R.
percebre.
perceptour
,
percetour,
perceptou
(1.
g.),
percetou
(rouerg.),
(lat.
perceptor),
s. m.
Percepteur,
v.
couleitour,
revaire,
taie.
Pèr-ce-que,
v.
pèr-ço-que
;
percha,
v. per-
ga;
percha, perchas,
v!
perças;
perchassa,
v.
percassa.
perchedo,
n.
de 1. Perchède
(Gers). R.
percho,
pergo.
Perchègue,
v.
pessègue
;
perchegui,
v. per-
segui
;
perchilhàt,
v.
persilhat
;
percho,
v.
pergo ;
perci,
v.
pereici.
percin,
n.
p.
Percin,
nom
de
fam.
Iang.
R. pers.
percixto
(lat.
percincta),
s.
f. Chemin
rural
qui
sépare
les
propriétés,
en
Guienne,
v. raro.
Percipici,
v.
précipice
;
percipita,
v.
preci¬
pita;
percisomen,
v.
precisamen.
perco,
percho
(a.),
pergo
(1.), (lat.
per-
ca),
s.
f.
Perche,
poisson
d'eau douce
;
pour
brin de
bois,
v.
pergo.
Perco
de
mar,
holocentre
à
bandes,
holo-
centrus
fasciàtus
(Lac.)
;
lutjan
écriture,
lutjanus
scriptura (Lac.),
poissons de
mer.
De
pescadou qu'èron
en
cerco
D'aganta
lou
lampre
e
la
perco.
mirèio.
Perco !
qu'acô
's
bèu,
peste,
que
c'est
beau
l
v.
pergo.
pèr-ço-que,
pèr-ça-que
(rouerg.), pèr-
ce-que,
pèr-ce
(l.)/(rom.
pcrssoque,
cat.
per ço que,
it. percioechè),
conj.
Parce
que,
attendu que, par
la
raison
que,
v.
amor, car,
pertau.
Perquè
?
—
pèr-ço-que
,
pourquoi?
—
parce que
c'est ainsi
;
sens
dire
un
pèr-ce,
sans
répondre.
E
pièi s'es
anana
Pèr-ço-que l'an
souna.
n. sabolï.
prov.
Perqué ?
—
Pèr-ço-que
lou burre
n'a
gens
de
crousto.
R.
pèr,
ço,
que.
Percoqui,
contract.
gasc.
de
pèr
acò-d'aqui
(pour
cela);
percossa,
v.
percassa
;
percotouù
ri,
v.
purgatori.
percoula
(rom.
percolar,
lat.
percura-
rè),
v.
a._
Parcourir,
v. courre
plus usité.
Se
conj.
comme
courre.