550
persant,
parsant
(g.),
anto,
adj.
Per¬
çant,
ante.
R.
persa.
Persè,
persèc,
v.
pessègue.
PERSECUCIOUN,
PERSECUCIEN
(m.),
PER-
SECUCIÉU
(1.
g.
d.), (rom.
persecució,
perse-
gucion, persiegucion, prosecutio,
cat.
per¬
secució,
esp.
persecucion,
it.
persecustone,
lat.
persecutio,
onis),
s.
f.
Persécution,
pour¬
suite,
v.
perças.
Au
tems
de
la
persecucioun,
sous
la
Ter¬
reur,
dans
le Tarn.
Li
persecucioun dóu
mounde.
j.
roumanille.
persécuta,
pressecuta
(rom.
cat.
per-
secutar, it.
perseguitare,
lat.
persecutus),
v.
a.
Persécuter,
obséder,
tourmenter
par
des
poursuites,
v.
cousseja,
coussegre,
secuta.
Despuei
qu'un bòrni Céu de
puto
Moun imour
bello
persecuto.
c.
brueys.
Se
rioun
èro lou
joc
e
lou
fachous
amour
Que
courao
de
demouns
persecuton
ma
vido.
d.
sage.
persecuta,
persecutat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Persécuté,
ée.
PERSECUTOUR,
PERSECUTOU
(1. g.),
(rom.
béarn.
persecutadoo,
rom.
cat.
lat.
persecu-
tor,
it.
persecutore),
s. m.
Persécuteur;
hom¬
me
qui
presse,
importun,
v.
seco-fege.
Estoufa
dins
sous
abimes
Toutes tous
persecutous.
pujol.
Persègo,
v.
pessègo
;
perseguè,
v.
pesseguié.
perseguèire
(rom.
perseguieyre,
perse-
guior, persequedor,
esp.
port,
perseguidor,
it.
perseguitore),
s. m.
Poursuivant,
v.
cam-
pejaire,
séculaire. R.
persegui.
perseguí,
pressegui
(m.),
perchegui
(g.),
persegre,
persègre
(1.),
parsègre
(Marche),
persiègre
(toul.),
persiègue
(querc.),
(rom.
perseguir,
persegre, pese-
gre,
cat.
esp.
port,
perseguir,
it. perseguire,
lat.
persequi),
y.
a.
Poursuivre,
v.
acoudou-
la,
acouti,
courseja,
coussegre,
secuta,
trassegre.
Se
conj.
comme
segui.
Me
perseguís,
me
persiègue (m.),
me
persi'ec (g.),
il
me
poursuit
;
pérseguissen,
persiguen (m.), poursuivons;
perseguiguè,
persigu'e
(m.),
il
poursuivit
;
perseguissent,
persiguènt (m.),
poursuivant.
Acò
's
un sac
d'escuts
que
s'envan persegui.
las
coursos
de
toulouso.
Venès persegre
amb' iéu
lou
trin de
las
sasous.
c. peytìot.
Me
perseguisses
vanamen.
g.
azaïs.
Persigrai
plus aquelo injùri.
g.
zerbin.
Perseguí,
perseguit
(1.),
ido,
part,
et
adj.
Poursuivi,
ie.
Pèraquel
sougn
es
toujour perseguido.
p. de
gembloux.
Perseguiè,
v.
pesseguié
;
persenti,
v.
pres¬
senti.
perset
(rom. perset, presset),
s.
m.
Pers,
sorte
d'étoffe,
drap
bleu
foncé.
R.
pers.
Perseto,
v.
Presseto.
PERSEVERA,
PERSERERA
(1.
g.), (rom.
Cat.
esp.
port,
perseverar,
it. lat.
perseverare),
v.
n.
Persévérer,
v.
countinua.
Persévéré,
ères,
èro,
eran, eras,
èron.
0,
se
perseveran
fidèu jusqu'à
la
fin,
Un
jour
saren
de rèi dins
lou
palais divin.
a.
croiisillat.
PERSEVERAIRE,
ARELLO,
AIRO
(rom.
per-
severaire, perseveradorj,
s.
Celui,
celle
qui
persévère. R.
persevera.
PERSEVERANÇO,
PERSERER
VXÇO
(1. g.),
(rom.
perseveransa,
perseveraneia,
cat.
esp.
perseveraneia,
port,
perseverança,
it.
perseveransa,
lat.
perseverantia),
s.
f. Per¬
sévérance,
v.
countûni.
Butes
emé
perseveranço
Toun
obro,
e
la
menes
à
bèn.
a.
crousillat.
Atèndi
pèr
vostre
secours
La
perseveranço
finalo.
pujol.
PERSANT
—
PERSOUNO
perseverant,
anto
(rom.
perscvcrable,
perseverier,
cat.
perseverant,
esp.
port.
it.
persévérante),
adj. Persévérant,
ante.
Tant
d'afecioun
e
tant
d'esfors
perseverant.
arm.
prouv.
R. persevera.
pèrsi,
s. m.
Pierre
d'un bleu
verdâtre,
comme
l'euphotide
et
la
serpentine,
connue
dans
le
Queiras.
R.
pers.
,
pèrsi
(lat.
Persius),
n.
p.
Perse,
poète
la¬
tin
;
Persy,
nom
de fam.
languedocien.
Les
œuvres
de Perse
ont
été
traduites
en
lan¬
gue
d'Oc
par
Jean de Valès,
poète
toulousain du
17"
siècle.
persiako
(cat.
esp.
it.
persiana),
s.
f.
Per¬
sienne,
sorte
de
jalousie.
Persié,
v.
pesseguié
;
persiero,
v.
pesse-
guiero.
persiÉu (it.
esp.
Perseo,
lat.
Perseus),
n.
p.
Persée,
fils
de
Jupiter.
persiéula,
perchioula
(b.),
persifla
(rouerg.),
v.
a.
Persifler,
v.
galeja.
En
perchioulant
tantost
l'un,
lantost
l'aut.
t.
lagravère.
R.
pèr, sièule.
PERSIL,
PRESSIL
(querc.),
PEIRESSIL
(g.),
EiRissÈu
(lim.),
ELISSE
(d.),
(rom.
peres-
silh,
peyressilh,
peyrassilh,
esp.
perejil,
port,
perrexil,
it.
petrosellino,
lat. petro-
selinum),
s. m.
Persil,
à
Toulouse,
v.
juvert
plus
usité.
Quàuquis
flocs "de pressil,
quàuquis
pichous
caulets.
j.
oastela.
Persil
salbatge (Lin.),
petite
ciguë,
v.
ju-
vertino.
persilhado,
s.
f.
Persillade,
assaisonne¬
ment
au
persil. R. persil.
persllhat,perchllhat(a.),
s.
m.
Fromage
qui
commence
à bleuir,
en
Dauphiné.
R.
pers.
Pèrsio,
v.
pessègo.
persista
,
persistre
(nie,),
(cat.
esp.
port,
persistir, it.
lat.
persistêre),
v. n.
Per¬
sister,
v.
teni.
Mai que
tu
yuelhes
persista.
c.
brueys.
Que
mau-grat
siege lou
mariàgi
Que
tant
persisto
à mei désirs!
g.
zerbin.
persistènci,
persistènço
(niç.),
per¬
sistenço
(1.),
(esp. persistència),
s.
f.
Per¬
sistance,"
v.
tenesoun.
Tant
l'aigo
"a debana
metié
de
persistènço.
icard.
Coumtarias
pas
pèr
res ma
longo
persistenço.
p.
félix.
persistent,
persistent
(1. g.),
ènto,
'Ento
(lat. persistens,
entis), adj.
Persistant,
ante.
perso
(en),
s.
f.
En
perce,
dans
le
haut
Lauguedoc,
v.
à
man
plus usité.
Un cop
Guilhot
a soun
oustal
Me laissée
béure
d'aigo
esterso,
E
pèi
me
dissèc
sul pourtal
Que
soun
vi n'èro
pas en perso
:
—
En
Perso,
taquin,
e
coussi
N'es pas
bou lou
vi
pèr aci
?
•
•
p.
goudelin.
R. persa.
perso
(rom.
Persa,
Pèrsia,
it
esp.
lat.
Pèrsia),
s.
f. La
Perse,
contrée
d'Asie.
Perso,
v.
pers,
erso.
perso-clau,
parsaclau,
s. m.
Perceret-
te,
vrille
pour
les fûts,
en
Périgord,
v.
trau-
eadouiro,
viroun.
R.
persa,
clau.
perso-fueïo,
perso—fuelho
(1.),
s.
f.
Perce-feuille,
buplèvre
à
feuilles
rondes,
plan¬
te,
v.
erbo-coupiero.
perso—murAïo,
s.
f.
Pariétaire,
v.
trauco-
mur.
R.
persa,
muraio.
perso-pÈiro
(perce-pierre),
s.
f. Pied-
de-lion des
champ, plante,
v.
mourre-pour-
cin; salicorne
ligneuse,
autre
plante,
v.
en-
gano.
R.
persa,
pèiro.
Persoqué,
v.
pèr-ço-que.
perso—vau(rom"
Persovaus, Persavals),
n.
p.
Perceval, héros
de
roman.
L'autre
comtet
de
Persaval.
flamenca.
i
persoun,
s.
m.
Amant, galant,
au
flausset
(Var),
v..
calignaire.
.4s
vist
toun
persoun
?
as-tu
vu
ton ga¬
lant? R. persouno.
persounage,
persoun.4gi
(m.),
per-
sounatge
(1.
g.),
persounatye
(b.),
(rom.
cat.
personatge,
esp.
personage,
it.
perso-
naggio),
s. m.
Personnage,
personne;
rôle
;
figure.
Jouga
divers
persounage,
jouer plusieurs
rôles.
prov.
Ploura
coume un
persounage
de font.
R ..persouno.
persounalamen,
persounalomen
(1.),
(rom.
personnalament,
personalment,
per-
sonauments,
cat.
personalment,
esp.
it.
per-
sonalmente),
adv.
Personnellement.
Un
brinde
que
me
chalo
persounalamen.
g.
b.-wyse.
Pèr
nosto
part,
sian
persounalamen
urous.
f.
guitton-talamel.
persoun
aus
a,
v. a.
Personnaliser.
R.
persounau.
persounalita,
persounalitat
(1. g.),
(cat.
personalitat,
it. personalità,
esp. per-
sonalidad,
lat.
personalitas,
atis),
s.
f.
Personnalité.
Groupi dins
l'ignourènço
de
sa
propro
istòri,
de
sa
persounalita.
f.
mistral.
Fasèn
eici ges
de
persounalita.
c.
de
villeneuve.
persounasso,
s.
f. Chétive
personne,
mi¬
sérable
personne.
Quatre
parets
ferron
ma
persounasso.
la
bellaudière.
R. persouno.
persounat
(rom.
personat, perzonat,
cat.
personat,
esp.
personado),
s. m.
Per-
sonnat, sorte
de bénéfice.
R.
persouno.
persounau, persounal
(1.),
alo
(rom.
personau,
personal,
cat.
esp.
personal, it.
personale,
lat.
personalis), adj.
et
s.
Per¬
sonnel, elle.
Lou persounau,
le
personnel.
Tout lou persounau courau
o
musicaire.
arm.
prouv.
Acioun
persounalo,
action personnelle
;
paga sa
persounalo,
payer
sa
contribution
personnelle
;
li fauto
soun
persounalo,
les
fautes
sont
personnelles.
R.
persouno.
Persounè,
v.
parsounié.
persouneto,
s.
f.
Petite
personne
;
corps
de
petit
enfant,
petit
enfant.
N'i
a
pas
persouneto,
il
n'y
a pas
un
chat.
R.
persouno.
persounifica,
v. a.
Personnifier.
Persounifique,
ques, co, can, cas,
con.
Persounificaras
lou
malurous courage.
l.
astruc.
Persounifica,
persounificat(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Personnifié/
ée.
Tóuti li doulour
umano soun
persounificado aqui
souto
formo
de
femo.
arm.
prouv.
persounificacioun, persounificacien
(m.),
persounificaciéu
(1.
g.),
s.
f.
Person¬
nification.
Persounificacioun de la
patrio catalano
arm.
prouv.
R.
persounifica.
persouno, pressouno
(g.),
parsouno
(auv.), (rom.
cat.
esp.
it. lat. persona),
s.
f.
Personne, homme
ou
femme,
v.
gènt;
corps,
individu,
v. cors;
amante,
dans
le
Var,
v.
mestresso,
persoun.
Uno
grand
persouno,
une personne
adul¬
te
;
un
soulet Dieu
en
tres
persouno,
un
seul Dieu
en
trois
personnes
;
a
touto
sa
per¬
souno
pleno de boutoun, il
a
tout
son corps
couvert
de boutons;
sus sa
persouno, sur
soi
;
pauro persouno, mon
ami,
mon
cher,
ma
chère,
en
Gévaudan;
en
persouno, en
personne.
Escounden-nous
bèn,
que persouno
Noun
puesque
pas
nous
descubri.
c.
brueys.