Permei,
v.
permié
;
permeiremen,
v.
pre-
meiramen.
.
PEBMEJA,
PERMEGI,
PERMESX,
V. n.
Faire
attention,
prendre
garde,
prendre
ses
précau¬
tions,
remédier à,
en
Rouergue,
v.
avisa.
Permejos-i,
l'amie,
fagos
pas
lou
camèl.
baldous.
R.
pèr,
mèch,
miè,
ejo.
PERMENA,
PREMENA
(b.
1.),
PREMANA
(g.),
PARMENA
(a.), PROÜMENA
(m.),
POURMENA
(auv.),
(lat.
prominare),
v.
a.
Promener,
v.
espaça,
passeja,
pelenqueja.
Se permena,
v.
r.
Se
promener, y.
passeja,
soulassa.
.
Permeno-te,
proumeno-ti (m.),
prome-
ne-toi;
anas
vous permena,
allez
vous
pro¬
mener.
La
counfusionn
bèn
se
permeno
Dins lou
cervèu
d'un
amourous.
c.
brueys.
Permena,
permenat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Promené, ée.
permenadeto,
s.
f.
Petite
promenade.
Uno
permenadeto,
un
simple
pichot
tour.
a.
boudin.
R.
permenado.
permenado,
premenado
(b.),
proume-
nado
(m.),
s.
f.
Promenade,
y.
espaçamen,
passejado.
Permenado
à
la
catalano,
repos que
l'on
prend
sur un
banc
public
pour
jouir de l'om¬
bre,
en
été,
et
du soleil,
en
hiver.
Avans de
se
rèndre
en
joumado
Miquèu
fasié
sa
permenado.
l.
roumieux.
R. permena.
PERMENADOU,
PROUMENADOU
(m.),
S.
m.
Promenoir,
v. cours,
escoursiero,
lisso, tre-
padou.
M'espacejave
a
moun
permenadou.
isclo
d'or.
R.
permena.
permenaire,
provmenaire
(rh.),
arel-
lo, aïris, aïro,
s.
Promeneur,
euse, v.
pas¬
se
jaire.
Inchaièn!
permenaire,
Iéu,
un
libre
en man,
legissiéu.
a.
crousillat.
Sur
tant
de
permenaires
Vèire
liât
Agenés.
j.
jasmin.
R.
permena.
PERMENEJA,
PREMENEJA
(1.),
PROUME-
NEJA
(m.),
v. n.
et
a.
Promener,
se promener
çà
et
là,
v.
espaceja.
Tout
en
permenejant.
r.
serre.
Se
permeneja,
v. r.
Commencer
à
se
pro¬
mener.
Enfant
que se
permenejo, enfant
qui
se
promène
à la
lisière. R.
'permena.
permextado,
n.
p.
INom d'une
rue
de Ror-
deaux,
rue
Permentade.
PERMÈS, PARMÉS
(m.),
PERMEIS
(d.), (cat.
permès,
lat.
permissum),
s. m.
Permis,
per¬
mission.
Permès
de
casso,
permis de chasse.
E
pèr
se
garanti dóu
verbau dei gendarmo
•Pren
toujour
soun
permés.
chanoine
émery.
R.
permetre.
Permesa,
v.
primeja.
permèsse
(port.
Permesso,
lat. Fermes-
sus),
s.
m.
Le Permesse,
fleuve de Réotie.
Pèr éu lou Permèsse
coulavo.
m. de truchet.
PERMESSIOUN, PREMISSIEN
(m.),
PER-
MESSlÉlT,
PERMISSIÉU
(g. 1.),
PERMICHIÉU
(auv.), (rom.
permissieou,
cat.
permissiò,
esp.
permision,
it.
permessione, lat.
per¬
missiò,
onis),
s.
f.
Permission.
Sèmblo
qu'a
touto
permessioun, il
se
croit
tout
permis
;
per
la
permessioun de
Diéu,
par
la
permission de Dieu
; se
l'on
iè
douno
permessioun dóu long dóu
det,n'en
pren
dou
long
dóu
bras, si
on
lui
en
donne
un
pouce,
il
en
prend
long
comme
le
bras.
permessioijnàri,
s. m.
Permissionnaire,
PERMEJA
—
PERNO-BATRE
soldat
en
permission, celui qui
a une
permis¬
sion
ou
un
permis.
R.
permessioun.
permetre
,
parmetre
(a.),
permete,
permette
(g.), (rom.
permeter,
cat.
per-
metrer,
esp.
permitir,
port,
permittir, it.
permeltere,
lat.
permìttere),
v. a.
Permet¬
tre,
tolérer, autoriser,
v.
grasi.
Se
conj.
comme
metre.
Permete-me,
permets-moi
;
se
permetés,
si
vous
permettez
; ma
santa
me
lou
permet
pas,
mi
va
permete
pas
(m.),
ma
santé
ne
me
le
permet
pas.
prov.
Pèr
trop permetre
a soun
vesin
Peiroun
aguè lou
mau-matin.
Se
permetre, v.
r.
Se
permettre,
se
donner
la
liberté de.
Permés, parmés
(a.),
esso, permetut
(g.),
udo,
part,
et
adj. Permis, ise
;
licite,
v.
le-
cite.
Es
pas
permès,
ce
n'est
pas
permis.
Mais dison
que
n'es
pas
permés.
c.
brueys.
permié,
permei,
perm1èi (VÌV.),
permi
(b.),
permis
(g.), (rom.
permieg,
permes
t,
permei), prép.
Parmi,
v.
demie, dins,
din¬
tre,
entre,
plus
usités.
Permié
tant
de
gènt,
parmi
tant
de
gens.
L'amour
sourris
permei li
flour.
a.
tavan.
E
l'enfant
viré
net
permei
li
pinatèu.
x.
aubanel.
R.
pèr,
miè.
Permié,
iero, permieirenc, permieramen,
y.
premié,
premeiren,
premieramen
;
permo,
v.
pèr
amor ;
per-mo-fes,
per-mo-figo,
v.
pèr
ma
fe
;
permoi, permoio,
permoino, permoio-
tos,
permoueino, permouoi,
permouoio,
v.
moio
;
per-mor,
per-ino,
permo que,
permou,
contraet.
de
pèr
amor, v.
amor;
permuda,
v.
péu-muda.
permuta
(rom.
cat.
esp.
permutar,
port.
permudar,
it.
lat.
permutaré),
v. a.
t.
se.
Permuter,
échanger,
v.
chanja.
Permuta,
permutât
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Permuté,
ée.
permutable, ablo
(rom.
cat.
permuta¬
ble, it.
permutabile, lat.
permutabilis), adj.
t.
se.
Permutable.
permutacloun,
permutacien
(m.),
per-
.mutaciéu
(1. g.), (rom.
permutaeion,
per-
mutatio*
permuta,
cat.
permutació,
per¬
muta,
esp.
permutaeion, it. permutasione,
lat.
permutatio,
onis),
s.
f.
t.
se.
Permuta¬
tion,
v.
change.
permutaire, arello,
airo
(rom.
per-
mutaire,
permutador,
it.
permutatore),
s.
Celui,
celle
qui
permute,
permutant.
R.
permuta.
permutatiéu,
ivo
(rom.
permutatiu, i-
va,
it.
permutativo), adj.
t.
se.
Permutatif,
ive,
propre
à
permuter.
R. permuta.
pern
(rom.
Pern),
n.
de 1. Pern (Lot)
;
nom
de fam. gascon.
perna,
v.
a.
Fendre, diviser
en
long,
en
Languedoc,
v.
ascla, dama,
escanela,
fen¬
dre.
Perna'no
fusto, fendre
une
pièce de bois;
perna
'n
vime, écafer
un
osier.
Se
perna, v.
r.
Se fendre;
travailler,
en
parlant du
bois.
Tis
esclop
se
pernon,
tes
sabots
se
fen¬
dent.
Perna,
pernat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Fendu,
ue.
Lou
toupin
es perna,
le
pot est
fêlé.
Mouris dessus
lou
ro
qu'es
pèr lou fre
perna.
a.
arnavielle.
prov.
Perna
coumo un
vim.
•—
Rire
coumo uno
asclo
pernado.
Conférer
ce
mot
avec
le b.
lat.
pénétrai,
scie,
ou avec
le lat.
pinna,
créneau.
pern.4dou
(rom.
pernadour),
s.
m.
Refen-
doir, outil
de vannier
servant
à refendre
les
brins
d'osier,
v.
escaiadou. R.
perna.
pernen,
Enco
,
adj.
et
s.
Habitant de
Pernes,
v.
lanterniè, lunèu,
rebelle.
R.
Perno.
m
perneto
(rom.
perneta),
s. m.
Petite coiffe
de
paysanne,
bavolet
;
villageoise
qui
porte
un
bavolet,
en
Languedoc
et
Gascogne,
v.
coui-
feto
;
drapeau
d'enfant
au
maillot,
petit
lan¬
ge,
y.
pedas
;
morceau
d'argile
en
pâte
que
le
faïencier
met
au-dessous
dfe
toutes
les
pièces
avant
de les
placer
dans le four.
La
pastouro
Liris
maili
pren sa
perneto.
p. goudblin.
Canten coussi
Jousep
e
la
maire s'i fan
A baisa
douçomen l'amistouset efant
E
l'alounga dins la
perneto.
id.
Perneto,
nom
de
servante
dans
Rrueys,
est
un
diminutif de
Peirouno.
R.
perno
1.
pernicious,
perniciéus
(rouerg.),
ouso,
ouo,
éuso (
rom.
perniciós,
pernecios,
parnicios,
cat.
perniciós,
esp.
port,
perni¬
ciosa,
it.
pernisioso, lat.
perniciosus),
adj.
Pernicieux,
euse,
v.
marrit.
Febre
perniciousò
,
fièvre
pernicieuse
;
perniciòusi
dóutrino, pernicieuses doctri¬
nes.
Pèr la
moulesso di delice
Mai
pernicious
que
li
suplice.
calendau.
perniciousamen
,
perniciousomen
(l.
g.), adv.
Pernicieusement.
R.
pernicious.
pernil,
s. m.
Rraie d'enfant,
petit
lange,,
v.
bourrassoun,
braiè.
R.
perno.
perno,
perne
(b.),
(rom.
perna,
penna,
pinna, comble, hauteur, lat.
pinna),
s.
f.
Bavolet,
couvre-chef, coiffure de
villageoise,
v.
bagnoulet,
coucaro,
cuerbe-cap
;
linge
des
enfants
au
maillot,
lange blanc,
v.
ban'eu»
pedas;
fiente,
v.
fenso.
Las
qui
porlon
couhets
e
la
perno
empesado.
g.
d'astros.
Las pernos e
les
bèls,
al
lems
qu'èm,
es
l'abus.
17'
siècle.
perno
(lat.
pinna, créneau),
s.
f. Fente,
fissure,
v.
asclo,
f'endo
;
fesse, dans
l'Aude,'
v.
gauto,
patello
;
éclisse d'osier,
v.
bridov-
lo
;
quartier
de lard, quartier de
noix,
gousse
d'ail,
en
Béarn,
v.
glauso.
Uno perno
de
poumo, un
quartier
de
pomme.
Va
coumo
s'avio
lous
cinq
cent
milo
diables
à las
pernos.
a.
mir.
perno
(lat.
perna,
jambon),
s.
f. Pièce
de
lard
qu'on
suspend
au
plafond,
en
Béarn,
v.
lard.
prov.
béarn.
La
perno
qu'èi
minjado,
Tabé
lou
cambalhou,
La
gounèro coiipado
E lou hour que
n'èi bon,
se
dit des gens
ruinés.
perno
(rom.
Paernas,
b. lat.
Pernœ,
lat.
Paternœ),
n.
de
1.
Pernes
(Vaucluse),
patrie
du troubadour Durand de Pernes
et
de l'ora-
teus
Fléchier
;
Pernes,
Pernis,
noms
de
fam.
provençaux.
Arri, àrrî,
moun
chivau
!
Deman
anan
à
la
sau
;
Arri,
àrri,
moun
poulin
!
Deman
anan
au
salin
;
Dóu salin
à
Perno
Querre
de
lanlerno
E de Perno
à-n-Avignoun
Pèr
cerca
de
labouissonn,
cantilène
populaire
pour
faire
sauter les
en¬
fants
sur
le
genou.
prov.
Aut
coume
lou
cat
de
Perno.
Avant
1789
on
voyait,
au
sommet
de
la
tour
de
l'horloge de Pernes,
un
chat
sculpté
pour¬
suivant
un
rat.
Perno pour
perlo,
en
Limousin.
perno-batre,
espernobate
(b.), (esp.
pernear,
gambiller, du
lat.
perna,
jambon),
v. n.
Se débattre des
pieds,
gigotter, mourir,
en
Béarn,
v.
arpateja,
arqueta.
Abriéu,
presto-me tres
jours
: un
que
n'ai
faran
E faren brau
e vaco
perno-batre,
[quatre,
dicton
qu'on
attribue
au
mois de
mars
dans
les
Pyrénées,
v.
Vieio.
Perno-batut,
udo,
part.
Renversé
sur
le
dos.