Lou Tresor dóu Felibrige - page 1794

582S
PIROUETO
PISSARADO
Souerte
en
pirouetant.
p.
figanière.
Lou vies-ti
pas
pirouetant
A
chasque
isiant?
reymonenq.
B.
piroueto.
piroueto
(it. piroetta),
s.
f. Pirouette,
v.
virouleto.
Sul
pèd dreit fa dos pirouetos.
h.
birat.
Pirouié,
v.
peiroulié
;
piroulado, piroulet,
v.
peiroulado, peiroulet.
pirouleto,
s.
f.
Bête
à
Dieu, coccinelle,
en
Vivarais,
v.
bèsti-dóu-bon-Dièu,
bimbaro-
lo,
catarineto,
galincto, parpaiolo.
En
Vivarais,
cet
insecte
est
considéré
comme
l'intercesseur
du
beau
temps, et
les
enfants
qui veulent
faire
quelque
partie de
plaisir le
font envoler
en
lui chantant
:
Pirouleto dóu bon
Dieu,
Volo,
volo dins
lou
cèu !
A
Diéu
mounto
ma
preiero
:
Deman
es
pèr s'amusa,
Que
deman çai plogue
pa
!
Ŷt.pirol.
Piroulié,
v.
peiroulié;
piroutello,
v.
pina-
tello.
piRRico,
s.
f.
t.
se.
Pyrrhique, ancienne
danse grecque.
Retrais
un
poulit
tablèu denouesto
pirrico.
f.
vidal.
p1rrcs
(lat.
Pyrrhus),
n.
d'h. Pyrrhus.
Pirrus di
Baus,
Pyrrhus
des Baux, révolté
contre
le roi de
Naples
en
1487.
Pirtout,
v.
perlout.
pis, pich
(a.
g.),
(rom.
pis, angl. piss, it.
piscio, ail. pisse),
s. m.
Pissat, urine,
v.
pis-
sagno,
pissin, óurino
;
le
Pis
ou
Nartubie,
affluent de la rivière
d'Argens
(Var).
Senti lou
pis, sentir le pissat; lou pis
de
canello, le vin.
prov.
Dins lou
jas
e
lou pis
Tout
se
fai,
tout
se
nourris.
Entre la merdo
e
lou
pis
Lou bel enfant
se
nourris,
se
dit des enfants
au
maillot.
pis,
pièi (lim.),
pièich
(g.),
pi
(d.), (rom.
piez,
pieg,
piegz, peigz, pieitz, lat.
pejus),
adv.
comparatif.
Pis, plus mal,
v.
pire,
sour-
deis.
De
mau
en
pis, de mal
en
pis;
tant-pis,
tont-pièi (lim.),
tant
pis;
au
pis
ana, au
pis
aller; aeà 's lou
pis
ana,
c'est
le
pis
al¬
ler
;
le
pis
es que
(GoucFelin), le plus
mau¬
vais, c'est
que,
pis
(rom.
Pi,
Piis),
n.
de 1.
Pis (Gers)
;
Pys
(Basses-Pyrénées).
Pis
(poitrine),
v.
pies; pis (pins),
v.
pin.
pisa
(rom.
port,
pizar,
v.
cat.
pitjar,
dauph.
piser,
esp.
pisar,
lat. pisare,
pin-
sare),
v. a.
Battre les
châtaignes
séchées à la
fumée,
pour
en
ôter la
peau, v.
pica,
saque-
ta;
écraser,
écacher,
v.
espisa,
espôuti.
Vuei
pisan,
aujourd'hui
nous
battons
nos
châtaignes.
Pisa,
piSAT(g.l.),
ado,
part,
et
adj. Battu,
ue.
pisado,
s.
f.
Battage
des châtaignes, action
de les battre
ou
de
les
fouler.
Pèr
pisado,
pèr
pisados (1.),
au
battage
des
châtaignes. B. pisa.
pisadou
(dauph. pisouer,
esp.
port,
pisa-
dor),
adj.
et
s. m.
Qui
sert
à battre.
Sa
pisadou,
sac
dans
lequel
on
met
les
châtaignes qu'on
veut
battre,
v.
bourgnaco.
R.
pisa.
pisaire, arello,
4iris, airo
(esp.
port.
pisador),
s.
Batteur de
châtaignes.
Souco de
pisaire,
billot
sur
lequel
on
bat
un sac
de
châtaignes.
R.
pisa.
Pisan
pour
païsan,
pisan,
ano
(rom.
cat.
Pisan,
lat. Pisa-
nus),
adj.
et
s.
Pisan,
ane,
de Pise.
pisançoun
(rom. Pisencens, Pisanczan,
lat.
Pisântianum 1070),
n.
de 1. Pisançon
(Drôme,
Hautes-Alpes).
piscantino
(v. fr.
piscantine, boisson
faite
avec
des
cormes),
s.
f.
Mauvais vin,
en
Dauphiné.
«
A
boyre belle piscantine
et
beau cormé
».
R.
picant ?
piscino
(rom.
pissina,
cat.
esp.
port.
it.
lat.
piscina),
s.
f. Piscine,
v.
bacin,
pesquiè.
Èro
en
Jerusalem
al-prèp
de la piscino.
a.
gaillard.
Piscoualho
pour
bescouaio
;
piscu
pour
pouscu, v.
poudé; pisichin,
v.
pisso-chin.
piso pise
(1.),
pìo, pié
(a.),
(port,
pia),
s.
f.
Auge
en
pierre de
forme ovale
ou circu¬
laire,
servant
d'abreuvoir
ou
de
cuvier
pour
la
lessive,
v.
pielo
;
égrugeoir,
mortier,
v.
mour-
tiê, trissadou; petit
creux,
v. cros
;
Pize,
Lapise,
noms
de fam,
dauphinois.
Pèr lous
metre
deman à
trempa
dins
la
pise.
p.
vidal.
L'istourian
Lapiso, Joseph de
Lapise, his¬
torien delà
principauté d'Orange
(1583-1646).
R.
pisa.
piso, peso
(rom.
cat.
it.
esp.
Pisa, lat.
Pisœ),
n.
de 1. Pise, ville d'Italie;
espèce
d'indienne
à
fond
blanc, usitée
au
18" siècle.
Sa
pousturo
es
fouert semblablo
au
clouquié de
Piso.
c.
brueys.
prov.
Larroun de Piso
:
de
jour
se
bâton, la
nue
raubon ensèn.
Lou
secours
de
Piso,
1res
jour
après la
bataio,
ou
bien
Arriba à poun
coume
li
Venician,
1res
jour après
la
bataio.
Ce dicton
est
célèbre
en
Italie.
piso-pan
(qui
ègruge
le pain),
n.
p.
Pi-
zepan,
nom
de fam.
prov.
R. pisa,
pan.
Piso-SAU
(où
l'on ègruge
le sel),
s. m.
Égrugeoir,
mortier,
en
Dauphiné,
v.
trissoun.
R.
pisa,
sau.
PisouN, Pisou
(1.),
PisoT
(rouerg.),
s. m.
Petite auge
pour
faire boire la volaille,
pierre
creusée
en
conque v.
pieleto. R.
piso.
PISOUN
(rom.
esp.
pison, pilon),
n.
p.
Pi-
son, nom
de
fam.
prov.
B. piso.
Pisque,
v.
pièi-que
;
pisqui-pas,
v.
pequis.
pissa
,
picha
(a.
b.
g.), (cat. pixar, it.
pisciare,
ail.
pissen),
v. n
.
et
a.
Pisser,
uri¬
ner, v.
brounza,
brounzina,
escampa
d'ai-
go,
óurina
;
jaillir, couler
par
jets,
ruisseler,
v.
giscla,
raja
;
pleuvoir
à
verse, v. espous-
ca; ne
plus mordre l'écrou,
en
parlant
d'une
vis,
v.
escrouba.
Pissa
au
lié,
pisser
au
lit;
pissa
de
sucre,
avoir le diabète
;
pissa lou
sang,
pisser le
sang;^nssa
dessus,
y.
coumpissa
;
pissa
souto
si
coutihoun,
en
parlant
de
l'effet du
rire
sur
les
femmes;
pissa
sus
si souliè,
être atteint par
la vieillesse;
la
font
pisso,
la fontaine coule
;
lis
ange
pisson, il
pleut
;
lou
sangpissavo, le
sang
jaillissait; la
tino
pisso
coume
lou bras,
le
jet
de
la
cuve
est
comme
le bras
;
un
grapaud iè pissè dins
lis
uei,
un
crapaud lui
jeta
son
venin
dans
les yeux ;
acò
fai
pissa,
c'est
diurétique
;
leissas
pissa lou bestiau,
laissez
couler l'eau,
laissez
faire;
avè
pissa
vergougno,
avoir
toute
honte bue
;
quand entènde
parla 'nsin,
sèmblo que me
pisson
contro la cambo,
je
ne
puis
supporter
ce
langage
;
sèmblo
qu'un
chin
me
pisso à la cambo,
je
ne
fais
aucun
cas
de
ses
vaines
paroles
;
pisse à
la
guèto,
je
me moque
de
lui,
je
le méprise
;
l'un
pisso, l'autre
cago,
se
dit d'un lieu
exposé
aux
passants
;
tremoula
coume
un
porc
quand pisso,
trembler
de
tous
ses
membres;
se'n
cop
li galino pisson,
la
semaine des
trois
jeudis;
vous
faudra pissa
sus
l'es-
coubo
pèr qu'acò
vous
passe,
cela
vous
pas¬
sera
difficilement
;
vòu
faire
coume
li
gros
chin,
pissa i muraio, il
est outrecuidant
;
dejouga
'mè lou fiò fai pissa
au
lié,
se
dit
aux
petis
enfants
pour
les faire éloigner
du
foyer.
Qu'es acò
:
au
bos
nais,
Au
bos
pais,
A
la vilo
pisso prim,
énigme populaire dont le
mot est
sedas,
sas.
prov.
Dôu
tèms
que
lou
chin pisso,
la
lèbre s'en-
vai.
Quau
pisso
blanc,
Pisso
san.
Quau pisso
clar
fai la
figo
au
mège.
Pèr
se
ficha
dóu
médecin
Fau
pissa clar
sero e
matin.
Quand
fenno
pisso clar,
cavalo
pisso espés,
Acò
va
pla pèr lou pagés.
A
touto
ouro
Lou
can
pisso
e
la femo plouro.
Li
femo farien
pissa sis
ome
dins
uno cou-
courdo.
Pisson
tóuti
pèr lou
meme
trau.
Quau
vèi
pissa
e
noun
pisso,
Crèbo
de la
maliço,
ou
Lou fai
pèr maliço.
Pissacan, pissacat,
v.
pisso-can,
pisso-cat.
pissado,
pissa(d.),
s.
f.
Jet
d'urine; jail¬
lissement,
averse,
v.
giscle.
Lis
ange
an
fa
sa
pissado,
boui-abaisso.
il
a
bien
plu. R.
pissa.
pissadou
(cat.
pixador, it.
piscialojo),
s. m.
Pot de
chambre,
urinai,
v.
óurinau,
quèli
;
pissoir,
v.
pissadouiro
;
pays
il
pleut
toujours,
lieu
bas
se
rendent
toutes
les
eaux.
Pissadou
gresa,
vase
de
nuit
couvert
de
tartre
;
jamai pissara
dins
un
pissadou
d'argènt,
se
dit
d'un
dépensier.
E si quauque
gielous marit,
Vesènt
soun
pissadou ferit,
Voulié
faire
de garo-garo.
c.
brueys.
Aquel fioc
se
trobo
fort dous,
Quand fai baisa
lous
pissadous.
d.
sage.
Parlant sènso
respèt, lavavo
un
pissadou.
p.
bellot.
R.
pissa.
pissadouiro,
s.
f.
Pissoir, vespasienne. R.
pissa.
pissadourado,
pissadounado et
pis-
sadounat
(1.),
s.
f. Potée d'urine,
v.
passo-
res.
R.
pissadou.
Pissagan
pour
pisso-can.
pissage,
pissàgi
(m.),
s. m.
Action
de
pisser,
v.
pissamen.
Pissage de
sang,
pissement
de
sang, v.
pisso-sang. R. pissa.
pissagnado,
s.
f.
Traînée
d'urine, ruisseau
d'urine,
v.
coumpissal, pissarado.
R.
pis-
sagno.
pissagno, pissuegno,
pissuigno
et
pes-
sugno
(m.),
s.
f. Besoin de pisser,
v,
pissèiro;
urine,
pissat,
v.
pis, pissin.
Avè
pissagno,
avoir besoin d'uriner;
ai
uno
bello
pissagno, j'ai
un
pressant
besoin
d'uriner
;
erbo-cle-pissagno,
grémil,
v.
pis-
soto
;
pissagno
de cat,
pissat
de chat
; se
farda
'mè de
pissagno,
se
laver le visage
avec
de
l'urine,
pratique
employée
par
les
paysans pour
guérir les dartres
;
es
pas
de
pissagno de gàrri, dit-on d'un
vin excel¬
lent;
es
caudo
coume
de
pissagno,
dit-on
d'une boisson
qui n'est
pas
fraîche
; a
lèu la
pissagno
is
uei, il
a
vite la larme
à
l'œil.
Que vesès
souvènt
boulega,
Quand
es
pressa
pèr la
pissagno.
j. michel.
R.
pissa.
Pissaio,
v.
peissaio.
pissaire, pichaire
(g.),
arello, ai
ris,
airo
(cat.
pixayre, arela, ayra),
s.
Pisseur,
euse
;
urètre,
canal
urinaire,
v.
pissarèu
;
verge
du
porc, v.
vergo.
Car
es
vuei
santo
Catarino,
Qu'es
la mai
pissairo,
se
dis,
De
las
santos
dal
paradis.
h.
birat.
R.
pissa.
Pissala pour
pèis-sala
;
pissaladiero,
v.
pèis-saladiero
;
pissallèit,
v.
pisso-au-lié.
pissamen
,
pichamen
(g.), (it. piscia-
mento),
s.
m.
Pissement, écoulement
par
l'urètre. R.
pissa.
Pissanço
pour
puissanço
;
pissara
pour
pèis-sala".
pissarado
,
pissarasso
,
p1charasso
1...,1784,1785,1786,1787,1788,1789,1790,1791,1792,1793 1795,1796,1797,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804,...2382
Powered by FlippingBook