590
PLANIÉ
—
PLANTADOUIRO
Elne, à
Perpignan
et
dans
plusieurs églises
de
Catalogne,
toujours
dans le dialecte
respectif
de
ces
lieux.
Lou
vèspre
de
Calèndo
Jésus n'a fa
qu'un plang
;
Sant Pèire ié vèn dire
:
Jésus,
que
plagnés
tant
!
ch. pop.
Lou triste
plang
de
ma
doulou.
c. despourrins.
E iéu
à
vosto
voues
que
plonro
Apoundrai li
plang
de
moun cor.
l. roumieux.
Plang,
impér.
lang.
du
v.
plagne
;
plangas
pour
plagnés
;
plange,
v.
plagne
;
plangèiro,
plangièiro,
v.
prandiero
;
plangent,
v.
pla-
gnènt
;
plangi,
v.
plagne
;
plangos
pour
pla¬
gnés;
plangue, planguen,
plangut,
pour
pla¬
gne,
plagnen,
plagnu;
plani,
v.
plagne.
planié,
planiè
(1.),
plane
(g.),
planèi
(bord.),
iero,
ièiro,
eiro,
èro
(rom.
pla¬
nter
,
plenier, lat. planarius), adj. En
plaine,
plan,
ane,
horizontal, aie,
v.
clot,
plan;
aisé, ée,
facile,
v.
eisa.
Prat
planiè,
pré uni, plain
;
camin
pla¬
nté, chemin
uni;
tout i'es
planté,
rien
ne
l'arrête, il
est
sans
scrupule; tout lou païs
n'es
pas
planiè,
tout
le
pays
n'est
pas
en
plaine
;
toute
affaire
a ses
difficultés
; mau-
planiè,
mal uni,
inégal
;
lou
planiè,
le pla¬
teau
d'une
montagne,
la
plaine,
par
opposi¬
tion
au
mountagniè,
la partie
montueuse
;
quiten
pas
lou
planiè,
ne
quittons
pas
la
plaine;
iloun de
Planiè
(rom. Planiès,
Planissa, lat.
Planasia),
îlot de
Planier,
près Marseille,
où l'on
dit
en
proverbe d'un
couple
assorti
:
La bono
Maire
de Planié
Que
lei
fa,
leis
aparié.
prov.
Planié
coume
la mar, coume
l'aigo.
Planiguèri
pour
plagneguère
(je plaignis);
planigut
pour
plagnegu (plaint),
v.
plagne
;
plànis,
plur. lang.
de
plan,
ano.
planisferi
(it.
esp.
planisferio),
s. m.
t.
se.
Planisphère.
Planisse pour
plagne
(je
plains)
;
planjo
pour
plancho.
plano,
lano
(b.),
plagno
(g.),
(rom.
plana, planlia, plaigna, plagna, plana,
cat.
esp.
port,
plana, it,
piana),
s.
f. Plaine,
sur¬
face
unie,
v.
plan, planuro
;
plane, outil de
charron,
de tuilier,
v.
aplê
;
varlope de
ton¬
nelier,
v.
couloumbo, jougnènt
copeau,
v.
coup'eu;
plie,
poisson de
mer,
v.
larbo
;
pièce
de
bois du fond d'un
bateau,
varangue,
v.
courbo;
surface
qu'on fauche
en
faisant
un
andain,
v.
andaiado
;
page
d'écriture, feuille,
planche
(vieux),
v.
pajo
;
brebis qui
pousse
les
premières dents,
v.
nouvello
;
caresse,
cajolerie,
v.
apoulimen;
Plagne
(Haute-Ga¬
ronne), Plaigne
(Aude),
noms
de lieux
;
La-
plane,
Laplagne,
noms
de
fam.
méridionaux.
Li
piano de Valensolo,
les
plaines
de
Valensoles; li
piano
de Meiran,
les plaines
de
Meyran, près Arles
;
li
piano de la
mar,
les surfaces unies
et
peu
profondes du fond de
la mer,
où
les
poissons déposent leur frai,
v.
plac'eu;
acò vai
en
piano, cela
va
de plain-
pied,
sans
difficultés
;
faire la piano,
cares¬
ser,
flatter
quelqu'un.
R.
plan,
ano.
Planoro,
v.
plagnolo.
planot, plaut
(lim.)
,
s. m.
Madrier,
planche de bateau,
v.
esparrat, post,
pla-
t'eu; petit grimpereau, oiseau,
en
Dauphiné,
v.
escalo-bacoun.
R.
piano.
PLANOULET,
s. m.
Petit
espace
de
terrain
uni,
v.
planet.
R. plagnòu.
planoun
(rom.
planon),
s.
m.
Plane
pour
doler,
v.
aplè
;
rabot, dans les Alpes,
v. ra¬
bot. R.
piano.
planouna,
v. a.
et
n.
Raboter,
v.
aplana,
rabouta. R.
planoun.
PLAN-PAÏs,
s. m.
Pays plat,
pays
de plaine,
v.
planuro.
La
terro
d'Arle
es
un
plan-païs, le terri¬
toire d'Arles
est
un
pays
plain.
Mai
se
ié
retournave,
En
aquéu plan-païs,
N'en caussariéu li
paure.
ch.
pop.
R.
plan,
païs.
plan-pèd
(lat.
planipes
,
edis),
s. m.
Plain-pied,
suite de
chambres
sur
le même
niveau
;
rez-de-chaussée.
A
plan-pèd,
de
plain-pied,
sans
monter
ni
descendre
;
au
rez-de-chaussée
;
t.
de
nageur,
sans
prendre
pied,
sans
toucher
le
fond,
v.
vanc;
vòu metre
soun
oustau à
plan-pèd,
il
veut
ruiner
sa
maison.
Dins
Bèu-Caire,
vilo
un
pau
sarrasino,
Li
poulit
plan-pèd pinta
de
caussino.
p.
arène.
R.
plan, pèd.
plan-peno
(qui plaint
sa
peine),
adj.
Paresseux,
euse,
fainéant,
ante,
v.
peresous.
proy.
Plan-peno
mouriguè de fam.
R.
plagne,
peno.
Plan-pisso,
v.
pisso-plan.
plan-plan
(it.
pian piano),
adv.
Bien
doucement,
bien
lentement,
v.
adaise, da-
pas.
Ana
plan-plan,
aller
tout
doucement.
Davalan
plan-plan
a
la
vilo.
l.
roumieux.
R.
plan.
plan-planet,
plan-planin(nie.),
plan-
planeto,
chanchaneto
(rh.),
planetos
(g.),
adv. Tout doucettement,
v.
dapasset,
siavet,
vesiadamen.
N'èro rèn
qu'un enfant dessus
un ase
gris
Que
de-long
dóu draiòu
anavo
plan-planeto.
t.
aubanel.
R
.plan-plan.
Plan-poung,
v.
plen-poung.
plaxquet,
s.
m.
Tondeur de
draps,
en
Rouergue,
v.
toundèire.
planqueto,
s.
f.
Planchette, passerelle
é-
troite,
v.
plancheto
;
chaufferette,
v.
ban-
queto.
Planqueto
de bardo, marchepied
d'étrier
en
bois,
v.
estriàu.
Ne
passarés
uno
planqueto
Estreto
Coumo lou
pel de la tésto
;
Que pla fara
La
passara...
prière
pop.
R.
planco,
plancho.
plansard
(fr.
plantard),
s. m.
Raliveau,
jeune
arbre,
v.
plansoun
;
blanc-bec,
homme
novice,
v.
nouvelàri.
R.
plant.
PLANSAS,
s. m.
Plançon,
plantard,
f.
plan¬
soun.
R.
plant.
Plansouiè,
v.
plantoulié.
plansoun,
plaxsòu
(1. d.),
plaussou
(carc.),
plansol
(rouerg.),
(rom.
planson,
planso,
cat.
plansó,
esp.
planton,
it.
pian-
tone),
s. m.
Plançon,
plantard, jeune
plant
de saule
ou
de
peuplier,
tige,
v.
estaco,
sa-
gato
;
poteau,
v.
couroundo.
Anè
coupa
'no
cargo
de plansoun de
sause
e
li
vengué planta de-long de
soun gravas.
arm.
prouv.
R.
plant.
plansocnedo,
s.
f. Lieu où l'on
trouve
beaucoup
de
plançons,
v.
broucage.
R.
plan¬
soun.
plant,
plont
(rouerg.),
s. m.
Plant,
ce
qu'on plante, jeune plante,
jeune
arbre,
v.
barbat,
plantun,
pourreto
;
bouture de vi¬
gne,
jeune
vigne,
v.
maiòu.
Plant
d'Ais,
plant de
Bargemoun,
plant
d'Entre-Castèu, plant de
Figaniero,plant
de
Lorgo, plant de Ribiès,
variétés
d'olivier
cultivées
à
Aix,
à
Bargemon, à
Entrecasteaux,
à
Figanières,
à
Lorgues,
à
Ribiers
;
plant de
gros
rcime,
plant de
bello flour,
plant
a'Espagno,
plant
de dàti, plant
estrange,
variétés d'olivier
connues
dans
le Var
;
plant
sóuvage, olivier
sauvage.
Plant
d'Arle,
plant de Bourgougno, plant
estràni,
plant
de
Manosco, plant de
sant
Jan,
plant de Lengadô, plant de Venello,
plant
dcBarro-Roujo,
plant de damisello,
plant
pascau,
variétés
de raisin,
v.
à
ces
mots
;
plant
cire,
grand plant,
variétés
de
raisin noir
;
plant
verd,
variété de
raisin
blanc.
Resta
'n
plant
(rom. estar
en
pla),
rester
planté,
rester
sur
ses
dents
;
leissa
'n
plant,
planter
là quelqu'un,
planter là
pour
reverdir
;
atrouba
plant,
trouver
chaussure
à
son
pied.
PRÒv. De
bon
plant
planto
ta
vigno,
E de bon sang
marido
ta
fiho,
ou
De bono raço pren
tafdio.
—
De
tout
plant planto
ta
vigno.
—
Quau
planto de
tout
plant,
Vendemiara
cade
an.
R.
planta.
planta
(rom.
cat.
esp.
port,
plantar,
it.
piantare,
lat.
plantaré),
v. a.
Planter, ficher,
enfoncer, arborer,
v.
fica; fixer, arrêter,
po¬
ser,
aposter,
v.
aplanta.
Planta
'no
vigno au pau,
à
la broco,
lanter
une
vigne
à
l'avant-pieu,
au
moyen
'une
tarière
;
planta
à
l'escaire,
planter
en
échiquier
ou
en
quinconce
;
planta
de caulet,
planter des choux
;
planta
de
sause,
planter
des saules
;
et,
au
figuré,
fondre du plomb
;
planta de
terme,
planta
terme,
planter des
bornes
;
planta
'n
clavèu,
ficher
un
clou
;
Íìlanta
l'espaso dins lou
ventre,
passer
'épée
au
traver
du
corps;
planta
li
garbo,
dresser les
gerbes
sur
l'aire,
pour
les
soumet¬
tre
au
foulage;
planta
quaucun
aqui, plan¬
ter
là
quelqu'un
;
arribe
que
plante,
arrive
qui
plante,
advienne
ce
qui
pourra.
prov.
Arribe
que
plante
:
plantara
quau pourra.
—
Arribe que
plante,
soun
de caulet.
Planto
un
pau moun
ase,
arrête
un
peu
mon
âne
;
plantas,
arrêtez, halte.
prov.
Quau jouine planto,
Vièi
canto.
—
Quand
planlariés
loun
paire,
copo-ié la tésto.
—
Digo-me l'aubre
que
plantes,
te
dirai
ço que
culiras.
—
La
vigno, fau
que
plante la vigno,
il
est
permis de prendre des
sarments
à la vi¬
gne
d'autrui
pour
planter
une
vigne.
Se
planta,
v.
r.
Se planter
;
s'arrêter.
Planto-te, arrête-toi.
Planta,
tlantat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Planté, ée
;
debout, immobile,
v.
paufica.
Un
orne
bèn
planta,
un
homme
bien
planté
;
pèiro
plantado,
borne milliaire
;
i'ai
planta
sus
lou
nas,
je le lui
ai
reproché
en
face
;
planta
coume
un as
de pico,
im¬
portun,
gênant.
prov.
Croumpo
oustau
basti, vigno
plantado.
plantacioun, plantesoun
(rh.),
plan-
tacien
(m.),
plantaciéu
(1.
g.
d.),
(rom.
plantació,
esp.
plantacion,
it. piantazione,
lat.
plantatio, onis),
s.
f.
Plantation,
art
de
planter.
plantadis
(v.
fr. plantèis,
plantis,
b. lat.
plantaticium),
s. m.
Lieu
planté d'arbres
ou
de
vignes,
v.
plantiè;
Le Plantadis, Plantadis,
noms
de lieu
et
de
fam.
lim. R.
planta.
plantado,
planta
(d.),
(cat.
plantada,
it.
piantata),
s.
f.
Certaine
quantité
d'arbres
plantés,
vigne plantée depuis
un an,
plant,
plantation,
v.
plantiè
;
airée de
gerbes,
v.
plantat
;
plantain,
à
Nice,
v.
plantage;
Plan-
tade,
nom
de fam.
languedocien.
Uno
plantado d'amouriè,
un
plant
de
mûriers.
Ardit ! à la
plantado,
Ardit! à la
caucado,
Lis
orne,
li varlet.
t. aubanel.
De
Yerdoun, obro
flaino,
as
leis
oundo
amourouso
Espoumpissènt tei
prat,
tei
plantado
noumbrouso.
f.
vidal.
Les
Plantade, de
Languedoc,
portent
dans
leur blason la
plante de
plantain
à
neuf
feuil¬
les. R.
planta.
plantadouiro,
plantavouiro(a.), (esp.
plantador),
s.
f. Plantoir,
v.
caviho.
Las
plantadouiros,
lous bigosses,