Lou Tresor dóu Felibrige - page 1798

S86
D'uno
douço
foulié s'ai lou
cor
pivela.
l.
roumikux.
R.
pivèu, pièula.
pivelage,
pivel.\gi
(1.),
s. m.
Fascina¬
tion,
v.
enfachinage, pieuletage.
Acò 's pas
d'amour,
es un
pivelage,
c'est
un
amour
qui tient
de
la
fascination. R.
pi¬
vela.
pivelaire, arello,
s.
et
adj. Celui, celle
qui attire
par
le
regard.
E
de-longo
vers
tu
mis iue
soun
auboura,
Vers tu,
celèste
pivelaire.
j.
monné.
R.
pivela.
PIVELETO,
s.
f. Crible
d'un
arrosoir,
v.
poumello,
rouseto.
R. pivèu.
pivello
,
FiVEixo,
s.
f.
Scion, rejeton,
pousse
d'un arbre, jet
d'arbre long
et
droit,
v.
flauge,
gimble,
jitello, jorg.
Treno,
vai,
treno
ti
pivello.
mirbio.
Toun
pège sèmpre
renouvello
Si
sagaloun
e
si
fivello.
j.-b.
martin.
R.
pivo.
Piverd,
v.
pi-verd, pi;
pi-verd
pour
pies-
verd.
PIVET,
n.
p.
Pivet,
nom
de fam.
dauph. R.
pivo.
Piveto,
v.
pivoto.
PIVÈU,
FIVÈU (rh.),
PIVOT, PIBOT
(g.),
s.
m.
Pivot,
tourillon,
v.
mandre
;
petite
bran¬
che
aiguë,
brindille,
argot,
picot,
v.
buse,
branquihoun
;
voix
perçante,
vagissement,
v.
quilet.
Que
pivèu
! quel
gosier, quelle voix !
Don
mounde
lou
pivèu cracino.
f.
gra.s.
La caliro
rouigo leis
pivèus,
Fasènt
mouri leis brouts
nouvèus.
c.
brueys.
R.
pivo.
pivo,
pïo (lim.), piò,
puio, pugo
(1.),
puo
(g.
d.),
pue
(m.),
pluo, plue
(a.), (rom.
piva,
pua, esp.
pua),
s.
f.
Dent de peigne
ou
de
râteau,
fourchon,
pointe,
v.
benc, four-
queloun;
dent,
en
style
familier,
v.
dent.
Pivo de
penche, dent
de peigne; pivo
de
rastèu,
dent
de
râteau;
pivo de fourco
ou
de
fourcheto, fourchon
de fourche
ou
de
fourchette
;
penche di
gràssi pivo, peigne à
démêler;
a
de boni
pivo,
il
a
de bonnes dents.
La
fourco
es en
tres
pivo,
e
pamens
li
tres
pivo
noun
fan bèn
qu'uno
fourco.
arm.
prouv.
Mai
tout
acò sarié
pièi rèn,
Se
n'avian
pas
de
bòni pivo.
j.-b.
coye.
R.
pue.
pivo
(rom.
piva,
aiguë),
s.
f.
Bouvreuil,
oiseau,
v.
bouvet,
belet.
Pivo-ourtoulano,
pitpit des arbres,
an-
thus
arboreus,
v.
cict,
créu, pièulin.
Pivo
(peuplier),
v.
pibo
;
pivo (puy),
v. pue.
pivòni,
s. m.
Pivoine,
oiseau,
v.
pèço-pi-
gno ;
plante
et
fleur,
v.
péuno.
Pivot,
v.
pivèu.
pivoto,
pivoueto
(m.),
piveto
(Var),
s.
f.
Pitpit de
Richard,
petit oiseau,
v.
fsto-ga-
voto,
piéulano
;
bouvreuil,
v.
pivo.
Pivoto-ourtoulano,
pitpit
tacheté, anthus
maculatus
(Viellot),
oiseau.
R. pivo.
Pivou,
v.
pibo
;
pivouet
pour
piot
;
pivou-
lado,
v.
piboulado
;
pivoulet,
v.
piboulet.
pivouta,
pibouta
(g.),
v. n.
Pivoter
;
ti¬
tuber,
en
Dauphiné,
v.
trantaia.
Pivote,
otes,
oto,outan,
outas, oton.
Si sentent
lei
vapour
li
mounta
sus
la faço,
Li dis
en
pivoutant
e
fasènt
la grimaço.
a.
cros.
R.
pivot.
pivouTOUX,
s. m.
Alouette
de
mer,
trin-
gla
cinclus
(Lin.),
v.
cabidouleto
;
alouette
de
buisson,
anthus
sepiarius
(Viellot)
;
a-
louette
des
prés,
v.
bedouvido.
Un
aucelaire
agantavo
au
mirau
De
pivoutoun,
de
flfi, de
rigau.
m.
bourrelly.
E.
pivoto.
PIVELAGE
PLAÇO
pivoUTOUN-gavot,
s. m.
Spipolette,
pe¬
tit
oiseau,
v.
cici-de-palun, petourlino. R.
pivoutovn, gavot.
Pixa
pour
picha,
pissa
;
pixiè,
v.
pechié
;
pixoun
pour
pijoun,
en
Castrais
;
piyoun,
v.
pijoun
;
piza, pizo,
v.
pisa, piso.
pizou
(lou),
n.
de 1. Le Pizou (Dordogne).
Pla
(plan,
plain, bien),
apoc.
de plan
;
pla
pour
plas
(plaît),
en
Limousin;
plabe,
v.
ploure
;
plabè
pour
plóuvié (il
pleuvait),
en
Bèarn;
plabengudo,
v.
benvengudo; plabigna,
plabut,
pour
plouvina, plóugu.
placa,
aplaca
(lim.),
v. a.
et
n.
Plaquer,
couvrir d'une
plaque
;
appliquer
;
afficher
;
abandonner
quelqu'un,
le
quitter
sans
le pré¬
venir, le
planter
là; s'enfuir de
la
maison
paternelle, faire
l'école buissonnière,
v.
de¬
serta,
planta,
plega
;
fléchir,
commencer
à
perdre
ses
forces,
céder,
en
Dauphiné,
v.
flaca.
Plaque,
ques,
co, can, cas, con.
Ço
se
fai
aveque un
pincèu
E las milo coulours que sus
la
terro
plaque.
a.
chastanet.
Vuei
placan
pas, es
dijòu.
m.
bourrelly.
Placa,
placat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Pla¬
qué
;
planté là.
Autar
placa de
mabre, autel
revêtu de
marbre
;
a
placa, il
a
déserté. R.
placo.
plaça, v. a.
Placer,
situer, colloquer, éta¬
blir,
v!
establi,
metre.
Place,
aces,
aço, açan, aças, açon.
Plaça
d'argent,
placer de l'argent
;
quau
plaço
mai
?
quau
marco
mai ? appel
que
font
au
public
ceux
qui
tiennent
une roue
de
fortune
ou
un
jeu
de roulette
;
al
mitan d'un
plaça (g.),
au
milieu d'une place.
Se
plaça,
v. r.
Se
placer, s'établir,
se
met¬
tre
en
condition,
se
marier,
v.
chabx.
Plaça,
plaçât
(1. g.),
ado,
part, et
adj. Pla¬
cé,
ée
;
Plassat,
nom
de fam.
méridional.
Plaçàdis,
ados,
plur. narb. de plaçât, ado.
R.
plaça.
placado,
s.
f.
Claque,
coup
du plat
de
quelque chose,
v.
aspaao,
clapado.
Jouga
i
placado,
jouer
à
la main chaude.
R.
placa.
placage,
placatge
(g.), placàgi
(m.),
s. m.
Placage.
Faire
un
placage,
faire l'école buisson¬
nière.
R.
placa.
placage
,
placatge
(g.),
placagi
(m.),
(b.
lat'.
plassagiûm,
plateaticum)
,
s.
m.
Action
de
placer
;
emplacement
;
droit de
place.
R.
plaça.
placaire, akello,
airis, airo,
s.
Pla-
queur
;
celui,
celle qui
abandonne, qui
dé¬
serte,
qui fait l'école
buissonnière,
v.
deser-
tour.
R.
placaire.
placaire,
arello,
airis,
airo,
s.
Pla¬
ceur,
euse,
agent
de placement. R. plaça.
plaçamen,
plaçomen
(1. g.),
s. m.
Place¬
ment
;argent
placé.
R. plaça.
placard
(esp.
placarte),
s. m.
Placard,
affiche,
v.
pancarto
;
boiserie,
armoire,
v.
armàri.
Ma
filho,
avèn
pas res
de
car.
Coussi, de
car
?
manco
de
car
?
A
la cambro
n'i'a 'n
plen
placard.
ch. pop.
lang-.
Un
pichou placard
verd
dountla
porlo
es
fermado.
j.
jasmin.
R.
placa.
placarda,
aplacarda(1.),
emplacarda
(rh.),
plancarda
(lim.),
v. a.
Placarder, af¬
ficher,
v.
empega.
Sus lou
tablèu
de
ta
coungregacioun
Vau
placarda,
mai
en
grosso
escrituro
;
T'ai fa 'n
poutoun,
Zino, t'ai fa 'n
poutoun.
a.
tavan.
L'escumo dins li
baus
venié
s'emplacarda.
b.
bruneau.
Placarda,
placardât
(l. g.),
ado,
part,
et
adj. Placardé, ée.
R.
placard.
placeja,
placeia
(d.),
placea
(d.), (rom.
placejar, plassejar,
it.
piaszeggiare),
v. n.
Etre
sur
la
place,
courir les places,
passer
le
temps
sur
les
places
publiques
;
moissonner
çà
et
là les parties
les plus
mûres,
v.
roucleja,
trauca,
vaqueja.
Faire
placeja
'no
cavalo, faire saillir
une
jument
;
blad
que
placejo, blé dont la
venue
est
inégale. R. plaço.
placejaire,
arello
(rom.
placejaire,
placeiador),
s.
Celui, celle qui
se
tient
sur
les
places,
coureur
de places. R.
placeja.
placen,
exco,
adj.
et
s.
Habitant de
la
place, voisin
de
la
place
publique. R. plaço.
placentin,
n.
p.
Placentin, célèbre
pro¬
fesseur
de droit de l'université de
Montpellier
au
moyen
âge.
Places,
plur.
querc.
de pla,
plan (beau¬
coup).
placet
(lat. placeat, placet),
s. m.
Placet,
v.
suplico.
Placet
as
pouliciens, titre
d'une
bouffon¬
nerie du
père
Cléric,
poète biterrois du
17*
siè¬
cle.
Placet
régi
et
concedit
ut
petitur, formule
latine
par
laquelle
les
rois de Provence
oc¬
troyaient les demandes
qui
leur
étaient
faites
par
les
États
du
pays.
placet,
s. m.
Petite
place,
v.
planet
plus
usité
;
petit trépied
pour
le
pot
au
feu,
v.
trespèd.
Lou Placet de
Digno,
nom
d'une place
de
Digne. R.
plaço.
placeto
(esp.
placeta,
it. piazzetta),
s.
f.
Petite
place,
parvis,
v.
planet, rode; Lapla-
cetle,
nom
de fam.
gascon.
La Placeto de
Nimes,
la
Placette,
nom
d'une
place
de Nimes.
La Piazsetta
est
le
nom
d'une
place de Venise.
R.
plaço.
placèu, placèl (1.),
(rom.
placel),
s. m.
Endroit
do
la
mer
le fond
est
également
élevé
et
où la
surface
est
unie,
v.
plano. R.
plaço.
Plach,
v.
plais.
placide
(esp. it. Placido,
lat.
Placidus),
n.
d'h. Placide.
placié,
place
(g.),
s. m.
Place
publique,
en
Agenais,
v.
plaço.
Lou
vesian
passeja sul
placé.
j.
jasmin.
Sul
placé proche de la Baïso.
id.
R.
plaço.
placié,
iERo(rom.
placier,
esp.
placera),
s. m.
Marchand
qui
étale
sur une
place
;
celui
qui perçoit le droit de place,
fermier de
ce
droit,
commissionnaire
;
coureur
de place,
v.
placejaire.
R. plaço.
placihoujv, placiiïou
(1.),
s. m.
Place
toute
petite,
v.
placeto.
Pèr
plaços,
placihous, espés
coumo
la grelo.
lafare-alais.
R.
plaço.
Plàcio
pour
plaigue (qu'il
plaise),
à Tou¬
louse.
placo
(b. lat.
placa,
gr
nJáï,
dalle,
croûte)',
s.
f.
Plaque,
v.
plato.
Placo
de
carretó,
plaque de charrette,
sur
laquelle
est
gravé le
nom
du
charretier
;
placo
de
chammèio,
plaque de cheminée,
v.
caufo-
panso,
platino, trufè.
plaço,
plàci (d.),
(rom.
cat.
plassa,
esp.
plaza, it. piazza,
lat. platea),
s.
f. Place,
v.
garlandèu, liogo, plan,
rode
;
domaine
sur
lequel vit
un
troupeau
;
le
milieu du
pacage,
où l'on fait
paître les vaches
après
la traite du
soir,
v.
courrau
;
ferme,
métairie,
v.
mas
;
écurie où
l'étalon fait
sa
monte,
v.
arsidou
;
emploi,
v.
empli; Plasse, Place,
Laplace,
Las-
places,
noms
de fam. méridionaux.
Plaço
d'armo, place d'armes,
v.
prat
ba-
taiè
;
plaçó dis Orne, place
des
Hommes,
place
d'Arles
sur
laquelle
se
rendent
les hom¬
mes
qui veulent
se
louer
pour
les
travaux
des
champs;
plaço reialo, place
royale
\
plaço
maje,
grand plaço, place
principale d'une
ville;
plaço
forto, place forte;
en
plaço,
sur
la
place
publique
;
pous
de
plaço,
puits
communal
;
gus
de
plaço,
vagabond,
lazza-
rone
; uno
bravo
plaço,
une
belle
métairie
;
1...,1788,1789,1790,1791,1792,1793,1794,1795,1796,1797 1799,1800,1801,1802,1803,1804,1805,1806,1807,1808,...2382
Powered by FlippingBook