388
PLAGO-DE-SANT-RO
—
PLAN
—
Plago
d'argènt
es pas
mourlalo.
—
Tant
d'enfant,
tant
de
plago.
prov.
0a.sc.
Plago
d'aunou
que
dol,
Plago d'argent
que nou
nots.
plago-de-sant-ro,
erbo-de-la-pla-
go,
s.
f.
Persicaire brûlante, plante,
v.
erbo-
de-sant-Cristòu,
pebre-d'aigô.
plagous, ouso, ouo
(esp.
plagoso), adj.
et
s.
Couvert
de
plaies, d'ulcères,
v.
malous,
póutragous
;
fanfaron,
poltron,
lâche (lat.
plagosus,
qui
se
plaît abattre).
Vèslou
plagous,
cridon.
s. lambert.
H.
plago.
Plaguèc
pour
plouguè (il
plut),
en
Gas¬
cogne.
plagueto,
s.
f. Petite
plaie,
chère
plaie.
Nautro
pourtan
d'ampouleto
Pèr adouci si
plagueto.
ch.
pop.
R.
plago.
Plagut,
udo, part.
p.
bearn.
du
v.
plaire.
plai, blai,
blàsi
(rouerg.),
bladre
(Ve-
lay),
(rom.
platani, lat.
platanus),
s. m.
Platane,
dans
les Alpes,
v.
platano
;
plane,
faux
sycomore,
espèce d'érable,
acer
plata-
noïdes
(Lin.),
v. asarau ;
pour
haie,
y.plais;
Le
Play,
Duplay,
noms
de
fam.
méridionaux.
Pourtavo,
coume un
scètre,
un
rebatun
de plai.
mirèio.
plai, plais,
interj. Plaît-il?
quoi?
qu'est-
ce
?
comment
?
v.
plèti,
que,
quisès.
R.
plaire.
plaid,
plach,
plèd (g.),
plèit
(b.), (rom.
plaid,
plaît, plàyt,
plaits, plays, plai,
plach, plag,
plah,
pla,pleil, plet,
cat.
pleyt,
plet,
esp.
port,
pleito, it. piato, lat. placi-
tum),
s. m.
Plaid, plaidoyer,
cause,
procès
(vieux),
v.
pleidejo, proueès.
L'estrucien dóu
plaid
un
còup reglado.
p.
vidal.
prov.
béarn.
Ta-ts
plèits, nado
gent
vau
Coum
ero
d'Oussau,
pour
les
procès,
aucune
gent
ne
vaut
comme
celle d'Ossau.
Plaid
segnourièu, plaid
seigneurial,
sorte
de
droit de mutation
qui était
dû
au
seigneur,
en
Dauphiné.
Plaida,
plaideia,
plaideja, plaidia,
v.
plei¬
deja
;
plaidaire, plaidejaire,
plaidiaire,
v.
plei-
dejaire
;
plaidariô
,
plaiderio,
v.
pleidarié;
plaidasou,
v.
pleidejo
;
plaieto
pour
pleneto,
dimin. gasc.
de plen,
eno
;
plaing,
v.
plang
;
plaio (plaie),
v.
plago
;
plaio
(plage),
v.
plajo
;
plaija,
plaijaire,
v.
pleideja,
pleidejaire.
plaire,
plase
(g.),
plage
(b.),
plèise
(d.), plède (bord.),(rom.
plaire,
plase, pla¬
cer,
pleure,
cat.
plaure,
port,
praser,
it.
piacere, lat.
placere),
v. n.
Plaire, être
a-
gréable,
v.
agrada.
indicatif
present.
Prov.
plaise, plaises,
plais, plasèn, plas'es,
<c
plaison.
Lim. nie.
plase, plases,
plas
ou
pla
(a.)
ou
plase (nie.)
ou
plats (g.), as'en,
asès,
ason.
Plasièu
;
plaseguère
ou
plaiguère (auv.)
ou
pleigubre (rh.)
ou
plaguèi
(lim.)
ou
pla-
sèri
(g.)
;
plaseirai
ou
plaserai (nie.)
ou
pleirai (rh.)
ou
plairei (1. g.)
;
plaseiriéu
ou
plarièi
(1.);
que
plaigue
ou
plagué
(1.)
ou
plase
(nie.)
on
plàcie (1. g.)
;
que
plase-
guèsse
ou
pl'aiguèsse
ou
pleiguèsse
ou
pla-
guèssi
(g.)
ou
plasôussi (g.)
;
plasent.
Se
vous
plais, si
ous
plais (a.), s'il
vous
plaît,
plais ? plaît-il,
en
Auvergne
;
s'à
Dieu
plais,
se
Dieu
plais, s'il plaît
à
Dieu
;
plai¬
gue
à
Dieu,
plaso à Dieu
(auv.),
plaise à
Dieu !
plaseguèsse
à
Dièu,
plaguès-el
à
Dieu
(g.), qu'il plût
à
Dieu
!
qu'ansin
vous
plaigue, atal plàcio
vous
(g.), qu'il
vous
plaise
ainsi;
plaigue-iè, plaso-li (a.), plà-
cio-li
(g.),
qu'il
lui
plaise
;
plàcio
vous a-
grada
(Goudelin),
puisse
vous
agréer,
daignez
agréer;
faras
coumo
te
plàcio (querc.),
tu
feras
comme
il
te
plaira.
prov.
Ço
que
plais nourris.
Les anciens
États
de
Provence
demandaient
autrefois les lois
qu'ils jugeaient
nécessaires
au
pays,
et
le
souverain
y
mettait
son
consen¬
tement
par
cette
formule
:
plas
al
Rey
ou
plas
à
Madama,
v.
placet.
Se
plaire, v. r.
Se plaire
;
venir
à
bien,
en
parlant des
plantes.
Plasegu,
plaiqu,
plaiu
(d.),
plagu
(lim.),
plagut
(b.),
plasu
(m.),
plasut
(g.),
part.
Plu.
Emai
siegue
laido,
ai
plasegu,
bien
que
laide,
j'ai
été
aimée.
En-loc
seras
plagudo
Mèi que
pèr
iou,
c.
despourrins.
nulle
part tu
ne
seras
servie, obéie,
mieux
que
par
moi.
V'a
plagut de
grata
pais.
c.
bbuéys.
Plaireja
pour
plaideja.
plais, plai
(périg.),
plach,
plèicii
(b.),
plèch
(g.),
(rom.
plais, plays,
plai, pleix,
plex,
bosquet, taillis,
bois plié, courbé,
en¬
trelacé,
v.
fr.
plesse,
angl. plaît, lat.
plexus),
s. m.
Haie,
haie
vivo, clôture, séparation do
deux
propriétés rurales faite
avec
des épines
ou
autres
arbustes,
en
Limousin,
v.
baragno,
bro,
clausuro, randello
;
Plais,
Leplay, Du¬
play, Dupleix,
noms
de fam. limousins.
prov.
béarn.
L'un
segouteich lou plèich, l'aute
amasso
las
amouros,
l'un
secoue
la
haie, l'autre
amasse
les mûres.
Las
flours
se
plasen dins la prado,
Loublad suslous
selhous, lou lesert dins lou
plai,
Ounte
flouris lou
mes
de mai.
a.
chastanet.
Scipion Dupleix,
né à
Condom(Gers).
PLAisso
(rom.
playssa,
haie, bosquet),
s.
f. Ruche de
cochon,
ce
qui
reste
d'un
porc
lorsqu'on
a
enlevé la
tête
et
les
jambons,
v.
émulai;
échinée,
dos,
v.
rastèu.
Estendre la
plaisso,
se
coucher
sur
le
dos.
R.
plais.
Plaitja, plaja,
v.
pleideja; plajaire,
v.
plei¬
dejaire.
plajo,
pl4tjo
(1. g.),
plaio
(nie.),
(rom.
playa, plaia,
cat.
platja,
esp.
playa,
it.
piaggia,
b. lat. plagia,
port.
lat.
plaga),
s.
f.
Plage, rivage de la
mer, v. murage,
marino.
En
plajo,
sur
la
plage
;
Li Plaio,
nom
d'un
hameau
près de Six-Fours
(Var).
Alin,
su
'no plajo
risènto.
a.
crousillat.
Plajo (plaie),
v.
plago
;
plamai
pour
pla
mai
(bien plus).
plamen,
s. m.
Nom d'un
outil
qu'on
trouve
dans
un
inventaire de
1541, à Nimes.
Item
une
resse, un
plamen,
une
fauci-
Ihe, item
une
scie,
un
rabot?
une
faucille.
plan
,
aplan
(a.),
pla
(1.),
plo
(lim.),
ano
(rom.
plan, pla,
ana,
cat.
pla,
esp.
piano, it. piano, lat. planus),
adj.
Plain,
aine,
plan,
ane,
uni, ie, plat,
ate,
v.
clot,
planiè
;
Pla,
nom
de
fam. languedocien.
Plan-pals plaine,
pays
de plaine
;
plan
coume
la
man,
uni
comme
la main
;
es
pas
tout
plan,
ce
n'est
pas
si
facile
;
à
plandoun,
en
toute
propriété
;
à
plan
poung,
à
pleines
mains
;
fa quicon d'un
plan bord,
agir
sans
préméditation
;
à
plan-ped,
de
plain-pied
;
d'à
plan,
horizontalement
;
se
metre à
plan,
d'à
plan,
se
coucher
;
tout
i'es
à
plan, rien
ne
l'arrête
;
à
pla,
sans
façon
;
oui
;
oui,
cer¬
tes ;
manja
de
trufos
al
pla (1.),
manger
des pommes
de
terre
en
robe de chambre,
cui¬
tes
à
l'eau
et
non
pelées.
N'i'a
qu'an toujour la
mar
aplano.
t.
aubanel.
prov.
Quand l'on
se
marido
tout
es
plan: li
serre
vènon
après.
plan, pla
(1.),
plon
(d.),
plo
(lim. vív.),
(rom.
plan, pla,
plas.
cat.
pla,
esp.
plan,
piano, it. piano, lat. planum),
s.
m.
Plaine,
pays
plat,
v.
piano
;
plateau,
place, surface
plane et
horizontale,
v.
clot,
plato
;
plateau
de
montagne,
v. causse, caume
;
plain-pied,
chambres
qui
sont
au
même étage, étage,
v.
cours,
estage
;
plancher, galetas,
en
Dauphi¬
né;
fond d'un bateau,
quille,
v.
calo; plan,
épure,
délinéation,
projet;
ruse,
tour
;
fleg¬
me,
sang
froid,
insouciance,
v. cagno
;
Plan,
Duplan,
Desplans, Duplaa,
noms
de
fam. mé¬
ridionaux;
Le Plan
(Haute-Garonne), Le Plan-
de-la-Tour
(Var),
Le Pla (Ariège), Les Plans
(Hérault,
Gard),
noms
de lieux.
Lou
plan
de Dièu,
nom
d'une plaine
ar¬
rosée
par
l'Ouvèze, près
de Travaillans (Vau-
cluse)
;
lou
plan d'Aup, lou
plan d'Our-
goun,
le
plateau d'Aups, la plaine
d'Orgon
;
lou
plan dóu Bourg, partie du
territoire
d'Arles;
lou
plan de la Court,
nom
d'une
place d'Arles
;
clins
lou
plan,
dans la
plaine
;
louja
au
premiè
plan, loger
au
premier
étage
;
es
toumba d'un tresième
plan, il
est
tombé
d'un
troisième
étage, à
Nice.
Faire
plan,
s'accorder,
s'entendre
avec,
projeter
un
mariage.
Quand fèri plan emé Goutoun.
v.
gelu.
Ai
fa
moun
plan, j'ai
mon
plan
arrêté
;
tira'n
plan,
tracer
un
plan; faire
un
projet;
forger
un
mensonge, un
prétexte
;
lira
de
plan, lever des plans
;
tirer des
conjectures
;
acà
's
lou
plan, voilà
ce
qu'il
faut
faire
;
es
pas
lou plan,
ce
n'est
pas
opportun.
Que
plan! quel aplomb !
a
'n
plan
tout
sièu, il
a un
flegme particulier,
un sang
froid
unique
;
plan de bagasso,
plan-bagasso,
plan d'Oulando, plan
de rouire,
plan Va-
lentin,
plan
pausa,
flegme imperturbable,
impassibilité, nonchalance
;
avè lou
plan,
avoir le
flegme
;
as un
bon plan,
un
famous
plan !
tu
n'es
pas
gêné
!
resta 'n
plan,
leissa'nplan,
v.
plant;
au
plan
de mie-
jour,
en
plein midi
;
à
plan
de jour
(1.),
au
plan
dóu
jour,
en
plein jour
;
tout
lou sant
plan dóu jour,
toute
la journée
;
à
plan,
t.
de
marine, commandement fait à
l'équipage
d'un
bateau de s'asseoir
sur
les bancs
et
même
au
fond de
l'embarcation,
pour
diminuer le
balancement
; se
metre
à
plan,
se
coucher;
se
ruiner
;
metre à
plan, ruiner, décaver,
dé¬
soler
;
Nosto-Damo di Plan,
Notre-Dame
des
Plans,
ancien
couvent
de
bénédictines, à
Montdragon
(Vaucluse),
où
le
parlement
de
Provence
se
réfugia lors
de l'invasion
de Char¬
les
Quint
(1536). Il
y
aussi
une
chapelle
de
Notre-Dame
du
Plan
dans la
citadelle du Pont-
Saint-Esprit.
prov.
Quand
vas au
plan,
Noun oublides
ta
raubo ni
toun
pan.
—
A
Toussant,
Semeno
en
colo
coume
en
plan.
plan, pla
(1.),
apla, plo,
aplò (lim.),
pi au
(g.),
(rom
.plan, pla,
plaa,
cat.
pla, it.
piano, lat.
plane), adv. Posément,
douce¬
ment,
lentement, bellement,
v.
aise (d'),
siaa
;
uniment,
clairement,
parfaitement,
bien,
assez,
fort,
juste, beaucoup,
tout
à
fait,
en
Guienne,
v.
bèn;
certainement,
oui, bien
sûr,
v.
segur.
Ana
plan, aller doucement
;
parla plan,
parler
bas
;
estai plan,
sois
tranquille
;
vai
plan,
va
doucement;
plan de ta
man,
prends
garde
à ta
main; plan,
plan,
tout
doux,
tout
beau
;
tout
plan,
tout
uniment
;
tout
douce¬
ment,
tout
bas.
Qu'es
plan,
c'est
bien,
en
Béarn
;
acò
va
pla, cela
va
bien,
en
Languedoc
;
acò 's
plan
fa,
es
pla fach(\.), cela
est
bien fait
;
es
plan
bon,
es
pla
bo
(1.), c'est
fort bon
;
plan
vous
l'an paga,
on
vous
l'a
baillée belle
;
plan à
l'aubo,
juste
à l'aube
; car
ets
an
més
amat
plan lie
que
plan parla (Du
Bartas),
car
eux
ont
mieux aimé bien
faire
que
bien dire
;
plan
countent
(b.),
très
content
;
pla
fort( 1.),
très
fort
;
fort
pla
(g.),
très bien
;
pla mai,
bien
plus;
plan
prou,
pla
prou,
prampou,
pra-
pou
(g.),
assez
bien,
bien
assez
;
es
plan
prou
que, ou prampou
que,
ou prapou
que,
c'est
bien
assez
que ;
si
plan,
o
plan,
oui
bien
;
be
plan,
o
be
plan, oui,
bien sûr,
en
Gasco¬
gne
;
es
be
pla
rare,
c'est
très
rare
;
autant
plan, eitaplan (lim.),
tant-pla,
ta-plan,
tapia (1.
g.),
aussi
bien.
prov.
Anen
plan
e
cuien
bèn.