PITANÇOUS
—
PIVELA
m
pitantia, pictantia),
s.
f. Tout
ce
qu'on
mange avec
le
pain,
comme
fromage,
fruits
ou
viandes,
que
les Romains
nommaient
pul-
pamen, menu
d'un
repas,
v.
coumpanage,
mascaraduro
;
pitance,
portion
de pain,
de
vin
et
de viande
qu'on
donne
à
chaque reli¬
gieux
;
distribution de vivres,
bombance,
v.
pico-en-panso
;
nom
de fam.
provençal.
Lou pan,
lou
vin
e
la pitanço, le
pain,
le vin
et
les
autres
mets
;
manja
soun pan
sènso
pitanço,
manger son
pain
sec
;
prou-
metro
mai
de
pitanço
que
de
pan,
promettre
plus de beurre
que
de pain, plus
qu'on
ne
peut
tenir;
acò
vau
de pitanço,
se
dit d'une bonne
plaisanterie
;
faire pitanço,
économiser
ce
qu'on
mange
avec
du pain,
v.
coumpaneja.
prov.
Pitanço
fai
manja
pan.
R.
pita.
PITANÇOUS,
APITANÇOUS
(1.),
OUSO,
adj.
Qui fait
'manger
du
pain,
en
parlant
d'un
mets,
v.
coumpanejant.
Lou porc
es
pitançous, la viande
de
porc
rassasie
;
uei
pitançous, œil
agaçant.
R. pi¬
tanço.
pitar, arro,
adj.
Ivre,
gorgé
de vin,
en
Béarn,
v.
sadou.
Hart i
pitar
(b.),
gorgé
et
soûl. R.
pitra.
pitassa, pitassia
(a.), (rom.
pichatar),
v. a.
Donner
des
coups
de bec,
becqueter,
v.
peluca, picassa.
Èro
ni lou
moumen
ni l'ouro
De s'arresta ei roumias à
pilassa
d'amouro.
m.
bourrelly.
Vo lei gau
pièi lou pitasson,
Vo
lou
cal lou
brifo viéu.
a. crousillat.
Pitassa,
ado,
part,
et
adj.
Piqué
par
les oi¬
seaux,
becqueté
;
tiqueté, ée.
Lesert
pitassa, lézard
ponctué.
R. pita.
pitassaduro,
s.
f.
Partie
becquetée,
v.
pitaduro. R. pitassa.
Pitau,
v.
pitot
;
pitau,
aplièr.
lim.
d'espi-
tau
;
pitcherro
pour
pechiero
;
pitchou,
ouno,
pour
pichou,
ouno.
PITEAS
(lat.
Pytheas),
n. p.
Pythéas,
cé¬
lèbre
navigateur
marseillais du
4° siècle
avant
Jésus-Christ.
pitèi,
s. m.
Echelle d'un
seul
bois entaillé
à
l'usage
des résiniers
des
Landes,
v.
cuieire,
escalassoun,
renchiè.
R.
pita
2.
p1teja, pitoureja,
v. n.
Commencera
becqueter
;
picorer,
v.
beca.
Ves
uno
poulo
que
menavo
Sa couado de
poulet
au
champ pitoureja.
dubois.
R.
pita.
Piteto,
v.
peteto
;
pitia,
v.
pieta; pitiou,
v.
pichoun
;
pitit,
ito,
v.
petit,
ito
;
pito,
con-
tract.
pèrig.
de
petito.
pito
,
tito
(esp.
fr.
piton, pointe),
s. m.
Rocher isolé
en
forme
d'obélisque,
dans les
Alpes-Maritimes, à conférer
avec
le
gr.
nlm,
pin.
pito
(rom.
b.
lat.
picta),
s.
f. Pite,
poite¬
vine
,
ancienne petite monnaie de
cuivre,
frappée
à
Poitiers, qui valait le
quart
d'un
de¬
nier
ou
la
moitié
d'une
obole,
v.
pougeso
;
pour
hachette,
v.
apieto.
Sens
n'avé
tirat
uno
pito.
d.
sage.
Nou
panèt'a vesi lou valent d'uno pito.
f. de
cortètb.
Val pas uno
pito.
j.
azaïs.
Lou malur
qu'avié
pa
'no pito.
m. trussy.
R.
peitau.
pito,
s.
f.
Mystification,
v.
baio.
R.
pita.
pito-amouuo,
s. m.
Gobeur, homme
qui
se
laisse
mystifier,
que
pito l'amouro.
Aquéu
que va
cerca
miejour à
quatorge
ouro
Es
un
ai
cabanié,
un
marrit
pilo-amouro.
m. bourrelly.
T'en
souvèn
plus deja
d'aquélei
pito-amouro
Que
venien
disputa la saussissoà-n-un chin,
Rousiga
la
candèlo
e
béure
noueste
vin ?
p.
bellot.
Pito-blad,
v.
pielo-blad?
pito-chau
,
pitchou,
s. m.
Fauvette de
Provence,
dans
les
Alpes,
v.
cauletiê.
R.
pi¬
ta,
chau,
eau.
pito-dardèxo,
pito-sòu,
s. m.
Grippe-
sou, v.
arrapo-sòu.
Li
braguetian
soun
de
pito-dardèno,
les
charlatans
sont
des
attrappe-sous.
R. pita,
dardèno.
pito-galino,
s. m.
Fausse
roquette,
navet
sauvage,
plante,
v.
ravanasso-fèro.
R. pita,
galino.
pito-moufo,
s. m.
Siltelle, 'torche-pot, oi¬
seau
qui
becquète la
mousse,
v.
bèco-bos,
sieto
;
sorte
de
poisson
de
mer,
crénilabre
melops,
v.
fournacho.
Lucrèço,
pataclet, pito-moufo, girello.
p. bellot.
R.
pita, moufo.
pito-pato,
s.
Jeu où les
enfants font
des
pétards
d'argile,
v.
chicarrot,
pasticlau.
R.
peta, pasto.
pito-quistan,
s. m.
Écornifleur,
v.
cerco-
dina.
Vinlmóussis, vint
pito-quistans,
Ruusigo-osses, leco-sartans.
d.
sage.
R.
pita,
quistan.
Pitolié pour
espitalié.
pitoc, pitaud
(d.),
(v. fr.
pitaud,
fantas¬
sin,
piéton),
s. m.
Imbécile,
wstre,
dans
les
Alpes,
v.
panto.
Pitoch,
v.
pudrèu
;
pitonsa,
v.
pitança.
pitot, pitouet
(m.),
pitouat
(Vâr),
pi¬
taud
(d.),
oto, oueto,
ouato,
s.
Jeune
garçon,
jeune fille
;
mousse,
servante,
v.
chat,
drôle,
pichot,
oto;
aide-berger,
v.
mendi;
Pitot,
nom
de
fam. méridional.
Pitouet,
mot
dont
se
servent,
les
patrons
pêcheurs
pour
appeler leurs
mousses
;
s'em¬
barca
par
pitouet,
s'embarquer
comme
mousse
;
bèu
pitouet, beau
garçon
;
bello
pi-
toueto,
belle fille
;
un
bon
pitouet,
un
vail¬
lant
gars, un
homme
hardi,
un
luron
;
sies
pa
'n
bon
pitouet,
tu
es un
poltron
;
un
bon
pitouet
de
caucaire,
un
vaillant fouleur;
quinto
pitoueto ! quelle dondon
!
h
nàu
pi¬
toueto,
les neuf Muses.
Lou mal
esquich
Qu'as endurât,
pauro
pitoueto !
g. zerbin.
prov.
Pitoueto
bello,
Tèsto taravello.
R.
pichot.
Pitouei,
pitouel,
v.
pudrèu.
PiTouLico,
s.
f.
Coup
de
pistolet?
à
Nice,
v.
pistouletado.
Carolina v'a tirat
una
pitolica
sus
lou
couor.
nouvelliste
de
nice.
pitoun
(esp.
piton, pointe),
s. m.
Piton,
sorte
de clou
ou
de
fiche,
v.
anbu,
armelo,
verbin
;
Pithon, Pitton,
noms
de
fam.
prov.
Pitoun de
blouco, piton muni d'une
bou¬
cle
;
l'istourian Pitoun, Jean
Pitton,
d'Âix,
historien de
sa
ville
natale
(1621-1690)
;
Pi-
thoun-Curt,
Pithon-Curt,
auteur
d'une
i
His¬
toire de la noblesse du Comtat
Venaissin
»
(1743). R. pito
1.
pitoujîisso
(it.
pitonissa,
lat.
pytlio-
nissa),
s.
f.
Pythonisse,
v.
sibilo.
Pitoureja,
v.
piteja
;
pitons
ouso,
v.
pietous,
ous.
pitoutas,
pitouetas
(m.),
asso,
s.
Gros
garçon,
bon
enfant,
bonne
fille,
grosse
fille,
v.
drôulas,
pichoutas.
Es
un
pitoutas,
c'est
une
garçonnière.
De
pitouetas
coumo
éu, lei fremo
n'en fan
plus.
r.
bérard.
Es
un
bouen
pitouetas
que
fara
soun
camin.
a.
maurel.
R.
pitot.
pitra,
pitreja,
pietra,
petra,
v.
n.
Piétiner de rage, se
dépiter,
rager,
v.
pegina,
trepeja.
Qu
pitrariè
pas
? qui
ne se
fâcherait
pas
?
Auren de que
pitra.
r.
bérard.
Es
vrai,
m'as fach
pitra.
b.
floket.
Esperavo
en
pitrant.
f.
chailan.
Fougno,
pitro, blastemo.
t. gros.
Lou
paure
galous pitrejavo.
m.-a. marin.
R.
petena.
pitra
(se),
v. r.
S'empiffrer,
se
gorger,
en
Dauphiné,
v.
gava.
Pitra,
pitrat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Qui
a
du
poitrail,
de la poitrine
;
Pitra,
Piétra, Pi¬
trat,
noms
de
fam.
provençaux.
Chin
pitra, chien
qui
â
le
poitrail large.
R.
pitre.
Pitraco,
v.
patraco.
pitrado,
pitra
(d.),
(cat.
pitrada),
s.
f.
Contenu de la
poitrine
;
ripaille,
lippée,
v.
gounflo.
N'ai pres uno
pitrado, j'ai
mangé
tout
mon
soûl. R.
pitre.
Pitrai pour
pitre-rouei.
p1traire, s, m.
Glouton,
goinfre,
v.
ga-
lavard. R.
pitra.
Pitral, pitralet,
v.
peitrau, peitralet
;
pi-
trassa,
v.
apitrassa.
pitrau,
s. m.
Billon,
tronçon
de
bois,
en
Béarn;
v.
to
;
pour
poitrail,
v.
peitrau.
pitre,
pitro
(d.),
(rom.
cat.
pit,
lat.
pec-
tus, oris),
s. m.
Poitrine,
poitrail,
jabot,
gé¬
sier, fanon
de
bœuf,
estomac,
v.
pies,
pei-
trina,
peitrau
; cœur,
courage,
v.
cor.
A
bon
pitre, il
n'est
pas
sensible
;
fau
avè
de
pitre,
il faut avoir du
courage.
E d'un segren
qu'ai
sus
lou
pitre
Fau que
te
duerbe
lou
chapitre.
nerto.
pitre-rouge, pitre-rouei, pitrou,
pi¬
trai
(g.),(it. pittirosso),
s. m.
Rouge-gorge,
en
Dauphiné
et
Guienne,
v.
papa-rous,
ri-
gau.
pitres,
s.
m.
pl.
Dentelle,
au
Queiras,
pouncheto.
pitret,
pitre,
s. m.
Castagneux, oiseau,
v.
caslagnous, eabussau;
Peytret,
nom
de
fam.
arlésien.
Pitrial,
pitrino,
v.
peitrau,
peitrino.
pitro,
s.
f.
Poitrine,
en
Dauphiné,
v.
pi¬
tre,
peitrino
;
pour
épitre,
v.
epistro.
Avè
quaucar'en
dins
la
pitro,
avoir quel¬
que
chose
sur
le
cœur.
•
Pitro
(piètre),
v.
piètre
;
pitrot,
v.
peitrau.
pitrou,
s. m.
Solive, chevron,
en
Langue¬
doc,
v.
peitralet,
travet
;
rouge-gorge,
v.
pitre-rouge.
R. pitre.
Pitrougna,
v.
pastouia.
pituito, petuito
(a.),
(cat.
esp.
port.
it.
lat.
pituita),
s.
f.
Pituite,
v.
bilo, flcumo.
E de bilo
e
de
pituilo
Soun
cors
tout-pan-just
es
fourjat.
j.
azaïs.
pitCitous,
ouso
(cat. pituitôs,
osa,
it.
esp.
port,
pituitoso,
lat.
pituitosus),
adj.
Pituiteux,
euse,
v.
fléumous.
Pitza
pour peca
;
piu,
v.
plus
;
piue,
v.
pue
;
piula,
piule,
v.
piéula, piéule
;
piulèl,
piulet,
v.
piéulet
;
piuli,
v.
piéulin; piur,
v.
pur;
piuse,
v.
piéuse
;
piusi,
v.
poucin
;
piuta,
v.
piéuta.
pivan
,
pual
,
puat et
puiat
(1.),
s. m.
Râtelier,
grosses
dents,
vilaines
dents,
v.
cais
;
pointe d'une
toupie,
v.
pouncho.
A
boun
puai
(1.), il
a
bonne dent.
E vien lou
maufatan,
Lou
poulas h
la dent
en
guiso de pivan.
e.
reymonenq.
R.
pivo.
pivatié
,
puatiè
(1.),
s. m.
Ouvrier
qui
fait les
peignes
des
tisserands,
v.
penchiniè.
R.
pivo.
pivela,
v. a.
Attirer
par
une
forte aspira¬
tion,
fasciner
comme
les
serpents,
magnétiser
par
le regard,
v.
pipa.
Pivelle,
elles, ello, élan,
elas, ellon.
La
serp
pivello lou
roussignòu, le
ser¬
pent
hypnotise
et
attire
le
rossignol.
Iéu,
felibre
amourous,
que
ta
bèuta pivello.
a. tavan.
Pivela,
ado,
part, et
adj.
Aspiré, fasciné,
ée.
n
—
74