Lou Tresor dóu Felibrige - page 1805

PLATINO
PLECHA
593
PLATINO
(cat.
platina,
esp.
platino,
pla¬
ta,
argent),
s.
f.
Platine,
métal.
Avió
Satan
au
fege
e
sus
soun
cor
de
rouire,
Triplo
bardo
d'aciô,
de
platino,
de
couire.
b.
floret.
platissado,
platussado
(lim.),
fla-
tissado
(Var),
(cat.
platissada),
s.
f.
Vigne
plantée
à
plein,
bande
de vigne,
v.
faisso
;
chute
qu'on
fait
en
tombant
à plat,
grand'
coup
que
l'on
reçoit
ou
que
l'on donne,
v. pe-
tassado.
R.
plat.
platissau,
platiss.4l
(1.),
s.
m.
Coup de
plat
de
l'épée.
R.
platissado.
platitudo, s.
f.
Platitude
;
sottise,
v.
ase-
nado.
Li
parla de
soulié,
es uno
platitudo.
e.
pelabon.
Fau que
fouite
en
plen jour
ti sòti
platitudo.
j.
désanat.
R
.plat.
Platjo
pour
plajo.
plató
(rom. cat.
plata,
plaque, lame,
gr.
Ttteú;,
large),
s.
f.
Grand
plat
d'étain qu'on
décernait
en
prix
aux
vainqueurs
des
jeux
gymniques,
s.bacin;
prix qu'on
propose
dans
lès
fêtes
patronales,
v.
joio
;
plaque de
tôle,
y.
palastro
;
barre
de
fer
qui protège le
cep
de la
charrue
;
partie plate d'un
soc
de
char¬
rue, v.
alo
;
surface
plane,
plateau, pente
unie
sur
le
flanc
d'une montagne,
bande
de
terrain entre
deux escarpements,
v.
drecho
;
solive,
v.
quers,
traveto.
Plato
de
rodo,
bandage d'une
roue, v.
bendo
;
courre
la
plato, courir
le prix
;
ga¬
gna
la
plato,
gagner
le
prix; la
plato
dis
Agnèu,
la
Plate
des Agneaux,
nom
d'un gla¬
cier des
Hautes-Alpes.
plato-bando,
s.
f.
Plate-bande,
v.
fais¬
so,
taulo, v'eu.
Bienèts
pèr
bandos
Fourma
guirlandos
E
platos-bandos
Sus lou
verd
gazou.
x.
navarrot.
R.
plat, ato,
bando.
plato-formo,
plato-fourmo
(cat.
esp.
port,
plataforma,
it.
piatta
forma),
s.
f.
Plate-forme,
v.
souleiadou,
verdesco. R.
plat, ato,
formo.
plato-fourmeto,
s.
f.
Petite
plate-forme.
Mais dessus
sa
plato-fourmeto
Vesès
se
quiha la
Caumeto.
lafaré-alais.
platoun,
platou
(1. d.),
s.
m.
Petit plat,
\.platet;
petite pièce qu'on
rapporte
pour
boucher
un
trou,
v.
platèu,
pedassoun
;
petit
emplâtre,
v.
emplastroun
;
petite solive,
v.
travet
;
variété
de
châtaignier à
fruit médio¬
cre, connue en
Vivarais,
v.
plat, ato
;
pour
peloton,
v.
peloutoun.
Platoun
de
grano
de
lin,
cataplasme de
graine
de
lin.
Fasiò
platou contro
la prefeturo,
j.
jasmin.
il
était adossé à
la
préfecture.
R.
plat, plato.
platoun
(rom.
lat.
Plato, onis),
n.
p.
Platon
;
nom
de fam.
provençal.
Èro
uno
tèsto
de
Platoun.
a.
crousillat.
pi.
ato
un
a
do,
platoitnat
(1.),
s.
Petite
platée.
B.
platoun.
platoünèu,
platounèl (1.),
s. m.
Très
petit plat,
v.
platelet. R.
platoun.
PLATOUNI
,
PLATOUNIC
(l.
g.),
ICO
(cat.
platonich, it.
esp.
platonico),
adj.
t.
se.
Platonique. R.
Platoun.
platounicamen
(it.
esp.
platonicamen-
te),
adv.
Platoniquement.
R. platounic.
platounisîie
(it.
esp.
platonismo),
s. m.
t.
se.
Platonisme.
Lou
platounisme de
Petrarco.
p. mistral.
R.
Platoun.
platounisto
(angl.
platonist),
s.
et
adj.
Platonicien,
enne.
R.
PCatoun.
platro
(lat.
platea),
s.
f.
Place
publique,
en
Dauphiné,
v.
plaço
plus
usité.
plats,
n.
de
1. Plats
(Ardèche),
Plats
pour
plais
(il
plaît),
v.
plaire
;
plats
(plaidoyer),
v.
plaid.
platugas,
s.
m.
Grande pierre
plate,
v.
graso,
tèulas.
R.
platugo.
platugo,
s.
f.
Pierre
plate,
ardoise,
v.
lau-
so,
tèulo.
R.
plato.
Platussado,
v.
platissado.
platusseja,
platusseia
(lim.),
v.
n.
Jouer
du
plat
de l'épée,
du plat
de
la langue,
bavarder,
v.
platina.
R.
platissado.
platusso,
tusso,
s.
f.
Plie,
poisson
de
mer,
en
Gascogne,
v.
pansard,
plano.
R.
plato.
Plau
pour
plòu
(il
pleut), à
Toulouse;
plaubineja
pour
plouvineja.
plauca
(rom.
plaxar),
v. a.
et
n.
Tacher,
laisser
une
grande tache,
v.
marca,
taca.
Plauque,
ques, co,
can, cas,
con.
Se
plauga, v.
r.
Se tacher.
Plauca,
ado,
part,
et
adj.
Taché,
ée.
La facho
escruveiado
e
touto
plaucado de
caias-
tre
de sang.
lou
cassaire.
R.
plauco,
placo.
plaucado,
s.
f.
Empreinte
de
pied,
v.
piado
;
grande
tache,
marque, v.
frap, taco.
R.
plauca, plauco.
plaucarié,
s.
f.
Mauvaise affaire,
sottise,
bêtise,
v.
asenado. R.
plauco.
plaucha,
v.
a.
et
n.
Fouler
un
terrain dé¬
trempé,
v.
boula, trepeja
;
patauger,
pa¬
trouiller,
v.
patouia.
Se
plaucha, v. r.
Se
botter,
amasser
de
la
boue à
sa
chaussure,
en
marchant
sur un
ter¬
rain gras
et
humide. R.
plaucho.
plaucho,
s.
f.
Botte,
terre
humide
qui
s'attache à la
semelle
des
souliers,
v.
babou-
cho,
mato,
soco
;
la berce,
plante ombellifère.
Conférer
ce
mot
avec
le lat.
plancus,
pied
plat.
plauchu,
plaucc,
itdo,
adj.
Pataud,
lourd, ourde,
qui
a
la
démarche
pesante,
v.
pâlot;
pattu,
ue, en
parlant
des pigeons,
v.
patu
;
Plauchu,
Plauchud,
Plauchut,
noms
de
fam.
provençaux.
Es lei pas
plauchu
de dous assassin.
m. decard.
Couloumbs
plauchuts,
grassos
tourdoulos.
c. brueys.
R.
plaucho, plauco.
plauco
(esp.planga),
s.
f.
Colymbe
à
crête,
pocliceps cristatus
(Lath.),
oiseau,
v.
cabus-
soun
;
femme
qui
marché mal,
avec
noncha¬
lance,
v.
favanco;
grand pied,
patte,
v.
plau¬
cho.
Vous avès bèn douncos
grand
plauco.'
g. zerbin.
La
plus plauco
es
lèu
boulegado,
Quand
saup que
lou
plesi ié
vai.
m. de
truchet.
plaucoun,
s. m.
Fer de bœuf,
v.
ferre.
R.
plauco.
Plaue,
plaure,
v.
ploure;
plauïna, plauïno,
v.
plouvina,
plouvino.
plausible, iblo
(cat.
esp.
plausible, it.
plausibile,
lat.
plausibilis), adj. Plausible.
plausso,
s.
f.
Variété de châtaigne
connue
dans les
Cévennes.
Plaussou,
v.
plansoun.
plaut
(lat.
plaustrum),
s. m.
Madrier,
en
Dauphiné,
v.
planot.
plautassa,
plautassia
(a.),
v. a.
Piéti¬
ner
dans la
boue, patauger,
v.
plaucha. R.
plauto.
pl.4ute
(lat. Plautus),
n. p.
Plaute, poète
latin.
S'envenien
en
plen aire aplaudi
li
vers
latin
de
Plaute
e
de Terènci.
arm.
prouv.
plauti, prauti,
v.
a.
Piétiner, fouler,
v.
prauti.
plauto, plautro
(it. piota, semelle,
gr.
chaussures),
s.
f.
Trace du pied dans
la
boue,
gros
pied,
patte,
v.
pauto, piauto
;
pour
boue,
v.
pauto 2.
Plauto
de
femo, empreinte d'un pied de
femme.
R.
planto
?
Plautro,
plautru,
v.
pauto,
pautu; plauut,
part.
gasc.
du
v.
plaure,
v.
ploure
;
plauvino,
v.
plouvino.
plauzat
(rom.
Plauzat),
n.
de
1. Plauzat
(Puy-de-Dôme).
plauzolo
(b.
lat.
Plansollœ),
n.
de
1.
Plauzolles
(Gard)
;
Plauzolle,
Plazolles,
noms
de fam.
languedociens.
plaviela,
n.
de 1.
Plavila
(Aude).
R.
pla,
plan,
viela,
vielar.
Plavineja,
v.
plouvineja.
plaza
(rom.
Plasac),
n.
de 1.
Plazac
(Dor-
dogne).
Plazé,
v.
plesé.
ple,
plec
(1.
g.
nie.),
pleic(a.),
plet
(g.),
(rom.
plec,
pleg,
plèth,
cat.
plech, pleg,
esp.
pliegue,
it. pliego,
lat.
phea),
s. m.
Pli,
y.
rafiduro,
redouïet;
pince d'un
vêtement,
v.
ausset
;
haie
d'une
charrue,
v.
cambeto
;
main, levée,
au
jeu de
cartes,
v.
plego
;
lettre
pliée,
v.
letro
;
trompette
de
vigne,
v.
obro.
Acò
fai
pa
'n
ple,
cela
ne
fait
pas un
pli.
Benezet,
Ti braio fan pa
'n pie.
ch.
pop.
Metre bon
pie,
donner
un
bon pli,
mori¬
géner
;
marrit
ple,
meissant plec
(1.),
mau¬
vais
pli
;
avè lou
pie, avoir pris le pli
;
au
ple dòu
bras,
au
pli du
bras
;
à
pie, d'à
pie,
à
plec, de
plee
à
plec
(1.),
à
biais, à
point
;
à.
foison,
abondamment,
parfaitement, large¬
ment ;
à
plates
coutures.
0
calous
marridos,
Nous
melès à
plec.
e.
gleizes.
prov.
Lou
pie
que pren
lou
camelot, toustèms
e
jamai ié
duro.
Fau douna
bon
pie
à
l'aubre,
mentre
qu'es
jouve.
Plesses,
plur. lang.
de ple.
R.
plega.
Ple
(plein),
v.
plen
;
plea (emplir),
v.
plena
;
plea
(plier),
v.
plega.
plebaio,
plebalho
(a.),
plebèio
(b.),
(it.
plebaglia),
s.
f.
Populace, à Nice,
v. pou-
pulasso. B.
plèbo.
Plèbe,
v.
ploure.
plebeian, ano
(angl.
plebeian, lat. ple-
beius),
adj.
et
s.
t.
littéraire.
Plébéien,
enne,
y.pacan,
pesoulin.
Après
dès
an
de malamagno
entre
lei patrician
e
lei
plebeian.
f.
vidal.
Un
registre
de
l'an
1393,
conservé
dans les
archives
de la ville des
Mées
(Basses-Alpes),
renferme les
pièces d'un procès
qui
eut
lieu
à cette
époque
entre
les habitants
des
Mées
de
la classe
des
«
plébées
»
et
ceux
de l'ordre
de la
noblesse.
Plebèt
pour
plóuguè (il
plut),
en
Querci
;
plebigna,
v.
plouvina.
plébiscité
(esp.
plebiscito,
lat. plebisci-
tum),
s. m.
Plébiscite.
plèbo
(rom. pleb,
plebs,
cat.
esp.
port.
it.
plebe, lat.
plebes),
s,
f.
t.
littéraire.
Plèbe,
v.
pauriho,
poupulas.
Plèbo
(pluie),
v.
plueio
;
plebut
pour
plôu-
gu, v.
ploure
;
plec,
v.
ple.
PLECA
(esp.
plegar,
port,
pregar,
lat. pli-
care),
v. a.
Plisser,
v.
frounsi.
Pleque,
ques, co,
can, cas, con.
Se
pleca, v. r.
Se plisser.
Pleca,
plecat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Plis¬
sé,
ée.
R.
plec.
PLECADUito,
s.
f.
Plissure.
R.
pleca,
PLECH,
PLÈICH
(a.),
PLET
(Velay),
ECHO
(rom.
pleix, lat.
plexus,
plicitus),
adj.
Plié,
courbé, ée,
tortu,
ue,
dans les Alpes,
v.
tort.
PLÈCH
,
adj.
Vent
plech,
vent
ploui
(g.),
vent
de la
pluie,
en
Languedoc.
Batiat déu gascoun
pèr
vent
ploui.
g.
d'astros.
R.
plèjo,
plueio.
plecha, plencha
(nie.),
v. a.
Bander,
lier,
serrer avec une
bandé,
avec un
cerceau,
v.
benda, cièucla
;
ployer,
v.
plega.
Plecha'no
plago, bander
une
plaie
;
ple-
cha lou cap,
bander
la
tête
;
plecha 'no
bou-
to,
cercler
un
tonneau.
n
75
1...,1795,1796,1797,1798,1799,1800,1801,1802,1803,1804 1806,1807,1808,1809,1810,1811,1812,1813,1814,1815,...2382
Powered by FlippingBook