PLOUNZUT
—
PLOUROUSO
597
plounzut,
uno
,
adj. Profond,
onde,
en
Rouergue,
v.
founsu.
R. plound,
prefound,
plouqueto,
s.
Terme
injurieux,
dans
le
Comtat,
v.
bragueto ?
Em'
acò
noste
plouqueto
ié fai.
a.
mathieu.
plour,
plou
(1.), (rom.
plor,
plur,
cat.
plor,
esp.
lloro),
s.
m.
Pleur,
larme,
v.
la-
gremo.
A
toujour
lou
plour
is
uei, il
a
toujours
la larme à
l'œil;
toumba de
plour,
verser
des
pleurs;
plour
de
porc,
cris
sans
larmes,
que
poussent
les enfants;
eissuga,
seca
li
plour,
essuyer
les
pleurs.
prov.
Plour
de
femo
soun
lèu eissu.
—
Plour
de
femo
e
plueio
d'estiéu
Duron pas un
bèu
briéu.
Au
pluriel les
Gascons
font
plour
du fé¬
minin,
las
plous. R.
ploura.
ploura
,
plura
(d.),
püra
(lim. auv.),
(rom. cat.
plorar,
esp.
llorar, lat.
ploraré),
y. n.
et
a.
Pleurer,
répandre
des larmes,
y.
chunla
;
suinter,
v.
lagremeja,
vina
;
dé¬
plorer,
regretter,
v.
plagne.
Ploura
soun
paire,
si
pecat,
pleurer
son
père,
ses
péchés;
fai rèn
que
ploura,
il
ne
fait que
pleurer;
ploura lou
pan,
ploura
pan,
pleurer
famine,
se
plaindre
toujours
;
toujour
plouro
pan,
c'est
un
pleure-pain
;
ploura
coume un
enfant,
coume
,uno
Ma-
daleno,
pleurer
comme un
enfant,
comme
une
femme;
ploura
coume un
cadèu,
coume
un
penchinié,
faire
uno
venir
ado
de plou¬
ra,
pleurer
comme un veau
;
avê
lou
plou¬
ra,
pleurer
immodérément
;
a pres
lou
ploura,
il
s'est
mis
à
pleurer;
i'an leissa
que
lis uei
per
ploura,
on
ne
lui
a
laissé
queies
yeux
pour
pleurer; li vigno
plouron,
la
vigne
pleure
;
se
vôu
que
ïou
plouron,
pòu
mouri
quand poudon li vigno,
se
dit
de
quelqu'un
qui
ne sera pas
regretté
;
de
que
ploures ? de
quoi pleures-tu ?
auras
pas
tout
ploura
au
pedas,
tu
auras
bien des
larmes
à
verser
;
tóuti
plouravon,
tous
plouràben
(g.),
tous
pleuraient
;
lis uei
ié
plouron,
les
yeux
lui
pleurent;
sèmblo
qu'a
ploura
per
l'avé,
se
dit de quelqu'un
qui
a
un
vêtement
trop
court.
La
maire
de Dieu
plouro
Dessus
si blanc
geinoui.
ch.
pop.
Quau
ris,
quau
plouro,
Cago
dins l'oulo.
dicton de
nourrice.
prov.
Femo
que
plouro
Couvo lou
mau
o
lou labouro.
—
Tau ris de l'uei que
dóu
cor
plouro.
—
A
ploura de
fòu
noun
se
fau fisa.
—
Après
lou rire vèn lou ploura.
—
Quau
plouro pèr
tout
lou
mounde,
n'a
plus
gens
d'uei pèr ploura li siéu.
—
Li fiho
plouron em'
un
uei, li femo emé dous,
eli rnourgo
emé
quatre.
Se
ploura,
v.
r.
Se
lamenter,
pleurer.
L'un
se
plouro,
l'autre
se
ris,
l'un pleure,
l'autre
rit;
se
plouro lou
pan que
manjo,
il
se
plaint
la
nourriture.
Desaviado
d'èstre
souleto, si
plouro.
m.
trussy.
Ploura,
plourat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Pleuré,
ée.
plouradis,
isso,
adj.
Éploré,
ée,
en
lar¬
mes, v.
plourous.
Me
leissant dins
l'estrànsi
e
lou
cor
plouradis.
r.
marcelin.
Laisso ista la
cansoun
plouradisso.
id.
R.
ploura.
plouradisso,
s.
f.
Torrent de larmes,
v.
plourun.
Pèr amaisa
sous
plous, taisa
sa
plouradisso.
p.
félix.
R.
plovra.
plourado,
ploura
(d.), (lat. ploratus),
s.
f.
Pleurs,
larmes
répandues,
lamentation,
élégie,
v.
plang.
Cour à
sa
mendro
plourado, elle
accourt
à
ses
moindres
pleurs
;
uno
bono
plourado
te
fara
de bèn,
épanche
tes
pleurs,
cela
te
soulagera.
E la
maire
Nanoun n'en fasié
de
plourado.
séuaillan.
R.
ploura.
plouradou
(sant),
n. p.
Figure de pierre
qu'on
montrait
aux
enfants
dans la
crypte
de
l'église
de Mifaget
(Basses-Pyrénées). On l'in¬
voquait
pour
empêcher les
nourrissons
de
pleurer.
R.
ploura.
plouragno,
s.
f.
Envie
de pleurer,
v.
plourun.
D'esbaudimen,
agantan
la
plouragno.
l.
roumieux.
R.
ploura.
Plouragous,
v.
plourinous.
plouraire,
puraire
(lim.),
plourarèl
(1.),
arello,
aïris, airo
(rom. ploraire,
plorador,
plorarela,
cat.
plorayre,
ayra,
plorador,
esp.
lloraclor, lat.
plorator),
s.
et
adj. Pleureur,
euse, y.
chunlaire,
grèu-
laire.
Es
un
plouraire, c'est
un
pleurnicheur
;
laido
plourarello, vilaine
pleurarde
;
sause
plouraire,
saule pleureur
;
as encaro ges
de
plouraire ?
tu
n'as
pas encore
d'enfant?
dins lou
Lengadò
i'a
de
plouraire is
enter-
rarnen,
en
Languedoc, il
y
a
des
gens
payés
pour
pleurer
aux
funérailles
;
à
Bourdèus
li
plouraire
porton
la
babaraudo,
à
Bordeaux
les
pleureurs
sont
revêtus
d'un
manteau
noir
à
capuchon qui
couvre
le
visage
;
capeu
à
la
plourarello,
chapeau
à
bords rabattus.
Mai
qu'as,
que
le
faslant
plouraire!
j.
roumanille.
La campano es
mai
plourarello.
f.
du caulon.
Fès
vèire
qu'avès lou
couer
dur
E que noun
sias rèn
plourarello.
c. brueys.
R.
ploura.
plourairo,
s.
f.
Chevêche,
oiseau de
nuit,
v.
nichoulo.
R.
plouraire.
plouramen
(rom.
plorament),
s.
m.
Ac¬
tion de
pleurer,
de
déplorer
;
désolation. R.
ploura.
plourant, anto,
adj.
Qui
pleure,
lar¬
moyant,
ante,
v.
lagremejant.
Soun sang
coulant,
Sis uei
plourant.
ch.
pop.
R.
ploura.
plourarié,
plourariò (d.),
s.
f.
Habitude
de
pleurer,
y.
pebigno.
R.
ploura.
plourassa,
ploukasseja,
plouras-
seia
(b.),
v. n.
Pleurer
désagréablement,
faire le
pleurard,
y.
plourineja.
R. ploura.
plòure,
pleure
(lim.),
plèue
(Landes),
plèbe
(Agen),
plaure
(toul.),
plaue
(g.),
plabe(b.), (rom.
ploure,
ploire, pluoure,
plaber,
cat.
ploure,
it.
piovere,
esp.
llover,
lat.
pluere),
v.
n.
Pleuvoir,
v. espousca,
reisseja,
versa.
Plòu,
plot
(d.),
pieu, plu'eu
(lim.),
plèit
(auv.),
plau
(g.),
il pleut;
plôuviè,
plouviô
et
plobiò
(1.), il
pleuvait;
plóuguè,
plou-
gu'et
(1.),
pleiguèt (auv.),
pleguèc
(querc.),
il
plut;
ploura, il pleuvra;
plóuriè,
plouriò
(1.), il pleuvrait;
que
plòugue,
plogue
(l.),
plove
(lim.),
plèbe (g.), qu'il
pleuve
;
que
plôuguèsse,
ptouguèsse
(1.), qu'il
plût
;
plou-
v'ent,
plouguent (1.), pleuvant.
Ploure à
bro, à
brassado,
à
fais, à
bourras, à
cournudo,
à
cibre,
à
siho, à
verso,
à
reverso,
à
bèllis
escudello,
coume
de
cordo,
coume
de
terro,
pleuvoir à
seaux,
a
verse;
ié
plòu
coume
à
la carriero, il
y
pleut
comme
dans la
rue
;
plòu d'argent,
l'argent
pleut
;
en pas
plouvènt, tout
mor,
s'il
ne
pleut
pas,
tout
meurt
;
quand
vôu
ploure,
plòu l'eu,
quand
le
temps
est
décidé,
il
pleut
vite; escouto
se
plòu, c'est
un
écoute
s'il
pleut;
se
dit
d'un
ouvrier
qui laisse
son
travail pour
regarder
;
pòu escouta
ploure,
il
est
dans
l'aisance
;
plòu pèr
escoutado, il
pleut
par
reprises;
se noun
plòu degouto,
s'il
ne
pleut,
il
dégoutte,
il
y a
toujours
quel-
'que
chose
à
gagner;
es
lou diéu
que
fai
ploure,
c'est
l'idole favorite
; que
plòugue,
que
nève,
qu'il
pleuve
ou
qu'il neige
;
un
jour
plóuguè qu'èro
nivo, il pourrait
bien
pleuvoir, il
y a
des
nuages
;
autant
plòugue
coume
terro
bèuriè,
se
dit
ironiquement
en
répondant
à
quelqu'un
qui fait semblant
de
ne
pas
vouloir d'une
chose
; a
plóugu,
plouiu
(d.),
plougut, plogut, plagut
(1.),
plegu
(lim.),
plegut (périg.), plebut
(querc.),
pla-
but,
plauut (g.),
il
a
plu.
—
Un cop
plóuguè
que
s'espassè.
—
Plòu
Ount Diéu vôu.
—
En ivèr
pertout
plòu,
L'esliéu,
ounte
Diéu vôu.
—
Quand
Diéu vôu,
Pertout
plòu.
—
Se
plòu
pèr
sant
Jan,
Gaire de vin ni
de
pan.
—
Toujour plòu
ounte
es
moui.
—
Pèr
tant
que
plòugue, caufara
pas
un
four.
-■
Quand
plòu
e
fai soulèu,
lou
diable bat
sa
femo
ou
li
fachiniero
fan
bugado.
Plourèbi, èbes, èc, èbem, èbets, èben,
pour
plourèri,
ères, è, erian, erias, èron, à
Tou¬
louse,
v.
ploura
;
plouregous,
v.
plourinous
;
ploureja,
v.
plourineja; plourès
pour
plou-
rèsses
(que
tu
pleurasses);
plouretic,
v.
plu-
reti.
ploureto,
s.
f.
Pleurs d'enfant,
vagisse¬
ment,
y.
pebigno.
Faire
sa
ploureto, vagir.
Coumo s'avien peca,
farien-ti la ploureto ?
a.
fernallier.
Lèu-lèu
qu'assóularan
de
toun
fiéu la ploureto.
a. boudin.
R.
ploura.
plourinas,
asso,
s.
et
adj. Pleurard,arde,
y.
renaire. R.
plourun.
plourineja
,
plourounia
(m.),
plou-
reja(rh.),
plourica
(g.),
plouriga
(bord.),
(cat.
ploriquejar),
v. n.
Pleurnicher,
v.
eis-
seja,
gouissa, piagna, pebigna.
Mai
l'enfantounetplourinejo,
Belèu
uno
esplingo lou
poun.
j. brunet.
Aro,
que
li farai
?
voues que,
lou
pâure
!
agante
La liro de Petrarco e'n
plourinejant
cante
a. orousillat.
R.
plourun.
plourinèu,
ello
,
adj. Qui pleure,
en
terme
de
pitié,
v.
lagremous.
Veguè, soutsi blóundi trenello,
La
fàci de Diéu
plourinello.
a.
tavan.
R.
plourun.
plourinous,
plouricous
(g.),
ploure¬
gous,
plouragous
(1.),
ouso
(rom.
plo-
rios,
ploriunt),
adj.
Pleurnicheur,
euse, v.
plouraire, sistoun.
Mai li
a
d'angeloun plourinous.
j.-b. haut.
La
plouregouso Madaleno.
m.
barthés.
R.
plourun.
plouro-mico, plouro-miques
(b.),
plouro-micos-del-castèl
(1.),
plouro-
pan
(d.),
s.
Pleure-pain,
pleurard,
v.
roun-
dino-pan-caud,
tiro-agasso.
Noum des
nat
plouro-mico
(Vignancour),
ne me
donne pas
un
pleurard.
Laissan dounc celous
plouro-pan
Avei lour
gròssei dènt
coupant.
l. de
briançon.
R.
ploura, mico,
pan.
plourous, ouso, ouo
(rom.
cat.
ploros,
esp.
lloroso), adj. Pleureux,
euse,
éploré, ée,
en
larmes,
v.
lagremous
;
pluvieux,
euse,
v.
pluious
;
humide,
humecté,
ée,
v.
t'me.
Es tout
plourous, il
est
encore en
pleurs;
avé lis
uei
plourous,
avoir
les
yeux
lar¬
moyants.
prov.
Santo Catarino
la
plourouso,
y.
pissairo. R.
plour.
plourouso
(rom.
plorosa),
s.
f. Pleureu¬
se,
femme
qu'on
louait
pour
pleurer
aux
fu-