Lou Tresor dóu Felibrige - page 1819

POUCHOUN
POUDÉ
607
M'a
eiguira
moun
pouchoun.
ch.
pop-
Dins li
pouchoun
gens
de
pata.
c.
blaze.
p>rov.
lim.
Ei lou secrèt de Jan
Pouchou
Qu'es
saugut
de pertout.
R.
pocho.
pouchoun, pouchou
(1.),
0- fr.
poisson,
poçon,
b.
lat.
pochonus,
poco),
s. m.
Mesure
pour
le vin,
demi-pinte,
demi-litre,
chopine,
en
Querci,
v.
pintoun
;
grande
cuiller de
bois,
v.
cuiero.
Car
iéti
nou
tèni
pas
mai
que
de
tres
pouchous.
a.
gaillard.
R.
pot
1.
pouchouneja,
v. n.
Chopiner,
boire bou¬
teille,
v.
pinta, R.
pouchoun.
pouchounet,
s. m.
Bouteille d'un
demi-
litre, à
Montauban,
v.
litroun.
Estourri
un
pouchounet,
vider
un
cru¬
chon. R.
pouchoun.
Pouchque,
pouchques,
pour posque, pos-
ques
(que
je puisse,
que
tu
puisses),
en
Bèarn,
v.
poudé
;
pouchun,
v.
pachun.
pouciÉc,
pourciéu
(rom.
possil, b. lat.
it.
porcile),
s. m.
etn.del. Toit à
porcs,
loge
à
cochons,
v.
pourqueirolo,
sout,
trioun;
Pourcieux
(rom. Porcieux, b. lat.
Porcile),
village du
Var.
Es
un
veritable
poucièu,
c'est
une
vraie
étable à pourceaux
;
moun porc a
nòu
mes
cle
poucièu,
mon
cochon
est
à
l'engrais de¬
puis neuf
mois.
Tourno, truejo, dins lou poucièu
Ounte
se
trais
touto
escoubiho.
a.
arnavielle.
R. porc.
pouciéuren,
pourciéuren,
enco,
S.
et
adj. Habitant de
Pourcieux.
Poucin
(pissenlit),
v.
pourcin.
poucin,
pousin,
pouïn
(a.),
pousi
(lim.
d.),
poulzi
(rouerg.),
pougi
(Velay),
(rom.
polsin, polsi, pouzi,
v.
fr.
pucin,
it.
pul-
cino, b.
lat.
pusinnus,
lat.
pullicenus),
s.
m.
Poussin,
petit poulet,
v.
poulet,
pouloun.
Li
poucin
pièuton,
les
poussins
pépient.
prov. lim.
Mai,
Si
un
pousi
te
nais,
Pren-lou
pèr l'alo, jito-lou lai,
les
poussins de mai
sont trop
précoces.
poucina, poulzina
(rouerg.),
v.
r.
Se dé¬
tremper,
en
parlant de la chaux,
v.
fura;
se
dissoudre,
se
déliter,
en
pariant des pierres,
v.
moulina. R.
poucin.
poucinado, poulcinado
(rouerg.),
pou-
sinado, pousina
(a.),
s.
f. Couvée de
pous¬
sins,
v.
couvado,
cloucado.
La
Poucinado,
les
Pléiades, dans les
Alpes
et
le
Rouergue. R.
poucin.
pouciniero, pousiniero,
pousinièiro
(1.),
poucinièiro
(lim.)
,
pouissinièiro
,
poulzinièro
(rouerg.),
pousinèiro,
pusi-
nèiri
(d.),
póusoumero (Var), pouïniero,
pódniero,
pouniero
(a.),
s.
f. Poussinière,
constellation
des
Pléiades,
v.
clouco,
pesouiè
;
nom
de
fam. gascon.
prov.
Pèr
sant
Andriéu,
La
pouciniero
au
riéu,
à
la fin de
novembre, les
poissons
commen¬
cent
à
frayer, à
peupler les ruisseaux. R.
pou¬
cin.
poucinoun, pouinoun
(a.),
s. m.
Petit
poussin,
v.
poulanchoun.
R
.poucin.
poucioun, poucien
(m.),
poucièu
(1.
g.),
(esp,
pocion,
lat.
potio, onisj,
s.
f. Potion,
v.
abèure,
pòtus.
Prenié
forço pouciouns.
p.
de
gembloux.
Poucis,
pouciva,
v.
pouncis, pounciva;
pou-
cras,
aphér. d'ipoucras.
pouda,
poua
(nie. d.),
pua
(a.), (rom.
cat.
esp.
podar,
v.
fr.
poder,
it. potare,
lat.
pu-
tare),
v. a.
et
n.
Tailler
la
vigne,
v.
tounare
;
trancher,
receper,
ébrancher,
former la tête
d'un
jeune
arbre,
v.
cepa,
desjala
;
rompre,
casser,
enBéa.rn,
v.
coupa,
roumpre.
_
Poucla
à l'antico,
procéder
comme
les
an¬
ciens;
pouda
à
bourre
e
bourrihoun,
tail¬
ler
la
vigne
sur
deux
bourgeons
;
pouda
en
auriho de
lèbre,
v.
auriho
;
pouda
à
la
mort,
à la rouino,
v.
espoudassa
;
saup
coume
se
poudo, il connaît
son
affaire.
prov.
Ase
poudo, Diéu fai
vin.
Ase
poudè, Diéu dounè
vin.
Poude-me lou
mèstre, fose-me
quau
voudra.
Quau
poudo
au mes
de
febrié,
N'a pas
besoun de desco ni de
panié.
Semeno
d'ouro,
poudo
lard.
Se
poudes
ras,
Béuras;
Se
poudes long,
Béuras
un
an
;
Se
poudes
court,
Béuras
toujour.
Se
me
eoupes
Me
poudes
;
Se
me
brûles,
Me
fumes,
dicton que
l'on prête à la
ronce.
Pouda,
poudat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Taillé
;
coupé, ée.
Me
n'a
pouda
uno,
il
m'en
a
dit
une.
Dins li
vigno rapugado
E
poudado
Li femo fan de
gavèu.
t.
aubanel.
pouda
(esp.
potar, lat.
potare),
v. n.
Sa¬
bler,
bien boire,
v.
pouna,
pinta.
poudac,
n.
p.
Poudac,
nom
de fam.
Iang.
poudado,
s.
f.
Ce qu'on
taille
en
une
fois
;
Poudade,
nom
de
fam.
gasc.
R. pouda.
poudadou,
s.
et
adj.
m.
Serpette,
en
Lan¬
guedoc,
v.
poudadouiro.
Coutèu
poudadou,
serpe
de
vigneron,
en
Rouergue. R.
pouda.
poudadouiro
,
poudouiro
,
pavokiro
(a.)
,
poudadèro
(g.)
,
poudiero
(Var),
pouiero
(nie.), (rom. podadoira,
cat.
po-
dadora,
esp.'podadera,
it. potatojo,
port.
podadeira, lat.
putatoria),
s.
f.
Serpe à
tailler la
vigne,
outil
à lame
large
et
recour¬
bée
et
à talon
tranchant,
v.
poudo.
Taloun de la
poudadouiro, talon de la
serpe.
Sant Marc que
lèn
la
poudadouiro.
a.
tavan.
Saup gaubeja la
trenco
ela
poudadouiro.
arm.
prouv.
poudage, pouage
(d.),
poudatge
(g.
1.),
poudàgi
(m.),
s.
m.
Taille de la vigne,
v.
poudo.
R.
pouda.
poudagre,
agro
(rom. podagric, it.
po-
dagra,
lat.
podager),
s.
t.
se.
Podagre,
v.
goutous,
panard.
poudaÎre,
pouaire
(d.),
(rom.
podaire,
podador,
cat.
port.
esp.
podador, it.
pota-
tore,
lat.
putator),
s. m.
Vigneron qui taille
la
vigne
;
tailleur d'arbres.
Poudaire
à
la
mort,
homme à théories
absolues,
qui
ne
pardonne rien,
qui sacrifie le
bon
et
le mauvais
;
faudièu poudaire,
ta¬
blier de
vigneron
;
parti
coume un
poudai¬
re,
partir
de
son repos,
subitement,
se
mettre
en
colère;
fai la mino d'un
poudaire, il
est
tout
refrogné.
poudaire
(lat.
potator),
s. m.
Bon bu¬
veur,
v.
bevisto,
mouissau.
prov.
Gai
coume un
poudaire.
Teni l'alen
coumoun
poudaire.
poudard
(cat.podall,),
s. m.
Grande
serpe
à
tailler les
haies,
serpe
emmanchée
d'un
long
bâton,
croissant,
v.
bartassiè, dausso,
fau-
cet,
visplo. R. poudaire.
poudaret,
s.
m.
Petite
serpe, serpe
à
tail¬
ler la
vigne,
v.
poudadouiro. R. poudard.
poudas,
s. m.
Serpe,
v.
fauci
; serpe
à
tailler
la
vigne,
en
Gascogne,v.
poudadouiro.
Cop de poudas,
coup
de
serpe.
R.
pou-
dard.
poudé, pousqué (rh.)
,
pougué
(a),
pouié, pouvé,
pouvei, pouver
(d.),
pou-
dei
(auv. pêrig.)
,
pechei
(lim.),
poude
(rouerg.),
poudre,
pourre
(1.),
pouire
(g
),
poueire, pouei,
poire
(d.),
pouisse,
puiche
(a.),
pouesque, pusque
(m.),
(rom.
cat.
esp.
port,
poder, ïi.potere, lat.
potesse,
posse,
pollere),v.
n.
et
a.
Pouvoir
;
dominer,
vaincre, battre,
en
Guienne,
v.
apoudera.
indicatif
présent.
Prov.
pode, podes
ou pos,
pòu,
poudèn,
poudes,
podon.
Mars.
pouédi, pouedes
ou poues,
pòu,
poudèn,
poudes, pouedon.
Lang.
pòdi
ou
poi
ou
pouch (b.),
pos ou
pots
(g.)
ou
pouos
(rouerg.),
pot
ou
pouot
(rouerg.),poudèn,
pou¬
des^,
pòdou
ou
pòaen
ou
pôdin
Dauph. alp.
pouei
ou
pouis,
poues on
pouei
(lim.),
poue
ou
pouo,
pouièn,
pouiès,
pouen
ou pouon.
imparfait.
Prov.
poudièu,
iès, iè, ian, ias, ien.
Dauph. pouièu,
ies,
iè, ian, ias, ien.
Lang.
poudièi
ou
poudiòì
ou
poubiò,
etc.
Bord.
poudèbi
ou
poudèui,
èbes, èbe,
è-
bem, èbets, èben.
prétérit.
Prov.
pousquère
ou
pouguère
ou
pou-
guéri
(m.),
ères, è, eri'an, erias,
èron.
Lang.
pouguèri
ou
pousquèi
(
toul.)
ou
pouguèi
(lim.),
èros, et, èren,
ti¬
res,
èrou.
Gasc.
pouscoui
ou
poudoui(b.),
ous,
ov.c
ou
out,
oum,
puts,
oun.
futur.
Prov.
poudrai,
pourrai
ou
pouirai,
ras,
ra, ren,
rès,
ran.
Lang.
pourrai,
ras, ra, ren,
rès,
ròu.
Gasc.
pouirèi
ou
poueirèi (d.),
ras,
ra,
rem,
rats,
ran.
Béarn.
pouderèi,
ras,
ra, rem,
rats,
ran.
conditionnel,
Prov.
poudrièu
ou
pourrièu
ou
pouei-
rièu
(d.), iès, iè,
ian,
ias, ien.
Lang.
pouirièi
ou
pouirioi
ou
pourriô,
riòs, riò, rien, ries, riàu.
Gasc.
pouiri
ou
pouderi (b.),
rès,
re,
rèn, rets,
rèn.
subjonctif
présent.
Prov.
que posque, osques, osque, ous-
quen,
ousquès,
oscon, ou
pogue,
ogues, ogue, ouguen,
ouguès,
o-
gon.
Mars.
que
pouèsqui
ou
puèsqui,
oues-
ques, ouesque,
etc.
Lang.
que posque ou
piosque
ou
pièsque,
etc.
Gasc.
que
pòsqui
ou
posco
ou
p'ogui,
etc.
Béarn. que
pôusquei
,
ousques
,
ousque,
ouscam,
ouscats,
ôusquen.
Périg.
que
pòsehi
ou
pèche (lim.),
etc.
Dauph.
que
poueiche
ou
pouache,
etc.
subjonctif imparfait.
Prov.
que
pousquèsse
ou
pouguèsse,
es¬
ses,
èsse,
essian, essias,
èsson.
Mars.
que
pousquèssi
ou
pusquèssi,
es¬
ses,
èsso, etc.
Lang.
gasc. que
pouguèssi,
èsses, ès,
etc.
Béarn. que
poudóussei,
ousses, ousse,
etc.
participe
présent.
Prov.
poudènt,
pousquènt
ou
pouguènt
(rh.J,
pouiènt (a.).
participe
passé.
Prov.
pouscu, pousgu, pougu,
piscu,
poudiu (Velay),
poueigu,
poui
(d.),
pougut, pourgut
(1.),
pou-
dut
(g.).
N'en
pode plus, je n'en puis plus
;
n'en
pode
pas
de
mai,
je
n'en
puis mais
;
se po¬
des
ou
se
pos,
si
tu
peux
;
fau
pousqu.è, il
faut
pouvoir
;
pico
tant
que
pòu, il frappe
tant
qu'il
peut
;
s'envai
tant
que
pòu,
se
dit
dit d'un malade
qui
tire
sur sa
fin
;
tant
que
de Diéu
pòu,
de
toutes
ses
forces
;
tant
que
de Dièu
pousquè, autant
qu'il
put;
cour-
rian
tant
que
Dièu
poudian,
nous
courions
tant
que nous pouvions
;
pousquèsse
lèu
veni
!
puisse-t-il
arriver bientôt
!
n'i'n
pos¬
que, v.
nimposque
;
se
pòu, il
se
peut,
cela
se
peut
; se
pòu faire, pòu
se
faire,
cela
1...,1809,1810,1811,1812,1813,1814,1815,1816,1817,1818 1820,1821,1822,1823,1824,1825,1826,1827,1828,1829,...2382
Powered by FlippingBook