Lou Tresor dóu Felibrige - page 1948

reformator),
s.
Réformateur,
trice,
v.
emen-
daire.
Quant de
refourmaire
d'abus
Oublidon lis
ami
que soun
resta
de
gus
!
j.
reboul.
refourti
,
arrefourti
(g.),
rafourti,
ranfoürti
(1.),
(rom.
refortir),
v. a.
Ren¬
forcer,
consolider,
réconforter,
v.
ranfourça.
Refourtisse, isses,
is,
issèn,
issès,
isson.
Se
refourti,
v.
r.
Devenir
plus fort,
v. a-
fourti.
En
se
refourtissènt,
en se
rafourtisquent
(1.),
en
se
fortifiant.
Refourti,
rafourtit
(1.),
ido,
part, et
adj.
Renforcé,
ée.
R.
re,
fort,
afourti.
refourtimen,
s. m.
Action de renforcer,
de
fortifier.
R.
refourti.
refousiga
,
refouiga,
v. a.
et
n.
Fouger
de
nouveau,
refouiller,
v.
refouire.
Si
chaspo, si
boussejo,
fouigo, refouigo.
l.,
piche.
R.
re,
fousiga.
refoutue,
v. a.
t.
bas. Révolter,
choquer,
v.
enfeta.
Acò
me
refout, cela
me
révolte.
R.
re,
foutre.
refracioun, refracien
(m.),
refrac-
ciÉu
(1.),
refracciou
(g.),
(rom. cat.
re-
fracciò,
esp.
refraccion, it. refrazione, lat.
refractio, onisj,
s.
f.
t.
se.
Réfraction,
v. re¬
bat.
Refran,
v.
refrin.
refratàri, refretàri
(rouerg.),
àrio
ou
àri
(cat.
refractari,
it.
refrattario,
esp.
port,
refrac,tario, lat. refractarius),
s.
et
adj. Réfractaire,
v.
desertour, reboussiè.
i'aduguè de bóumian, refratari couscri.
j.
désanat-
Refraugna,
v.
refrougna.
refregl
,
refergi
(rouerg.)
,
refrügi
(querc.),
refresi
(a.
périg.),
refredi
(g.),
refreidi, refreisi
(d.), (rom.
refregir,
refresir,
refreydir,
lat.
refrigescere),
v.
a.
Refroidir,
rafraîchir,
v.
esfregi, refreja.
Se
conj.
comme
afregi.
Mas sabès-vous
ço
que me
refredis
Ì
a.
gaillard.
Se
refregí, s2 refredi
(g.),
v. r.
Se
refroi¬
dir, fraîchir.
Malur à l'orne que soun cor se
refregis
!
a.
arnavielle.
Se
refregiguè,
se
refredic
(g.), il
se
re¬
froidit
;
en
se
refrégissent,
en se
refredint
(g.),
en
se
refroidissant.
Refregí,
refregit
(1.),
refredit
(g.),
ido,
part,
et
adj. Refroidi,
ie.
refregido,
refresiò
(a.),
s.
f.
Refroidis¬
sement,
v.
refregimen.
R.
refregi.
refregioou, refresidou
(rouerg,),
s. m.
Rafraîchissement,
chose
qui
rafraîchit,
v. re-
fresquèri.
Il refregi.
refregiÉ,
n.
p.
Refrégier,
nom
de
fam.
Iang.
R. refregi.
refregimen, refreigissomen
(lim.),
refredissamen, rëfrediss1ment
(1.),
re-
freidissamen
(d.),
s. m.
Refroidissement,
v.
esfregimen,
refresquimen.
R.
refregi.
Refreicha,
v.
refresca.
refreja, refreda, refredia
(g.),
ra-
freia
(Nice),
arreda
(b.), (rom.
refrejar,
refreiar,
refregar,
refreidar, refrigerar,
cat.
refredar,
esp.
port,
resfriar,
it.
riffred-
dare),
v. a.
Refroidir,
v.
afregi,
enfreda,
es-
fredi.
Mai
uno auro
d'ivèrqu'a
boufa d'eilamount
De
longs
an
a-de-rèng
refrejè
nòsti
mount.
isclo
d'or.
Se
refreja,
v. r.
Se refroidir
;
s'enrhumer.
Leissa
refreja, laisser refroidir
;
lou dina
se
refrejo,
le dîner froidit.
Bramas de
fam,
eque
tout
se
refreje !
t. aubanel.
Refreja,
refrejat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Refroidi,
ie.
L'auro s'es
refrejado,
le
vent s'est
re¬
froidi. R.
re,
fre.
refrejadou,
s.
m.
t.
de
verrerie. La par-
REFOURTI
REFRESQUEM
tie de l'arche
où l'on
peut
prendre
le
verre
avec
la
main.
R.
refreja.
refrejaduro,
s.
f. Partie
refroidie,
v. re-
fregido.
Que
vous
preserve
la
naturo
De
pariero refrejaduro.
lou
tron
dfc
l'èr.',
R.
refreja.
refrejamen
(
cat.
refredament,
port.
resfriamento, it. riffreddamento),
s. m.
Refroidissement,
v.
enfredamen,
esfregi¬
men,
frejour
;
rhume de poitrine,
v. rau-
mas.
refrejouri
(se),
v. r.
Devenir frileux,
v.
afrejouli plus usité.
Mau que
lou
noum
soulet,
dei
pèd fin-qu'à la tèsto,
Vous fa
refrejouri.
heyries.
R.
re,
frejour.
Refren,
v.
refrin.
refrena
(rom.
cat.
esp.
refrenar,
port.
refrear, lat. refrenare, it. rifrenare),
v.
a.
Refréner,
modérer,
v.
enfrena.
Réfréna mai que
mai
sous amourous
desis.
p. de
gembloux.
Réfréné
pèr
un
tèms l'ardour dis enquisidou.
c. de villeneuve.
Réfréna,
réfrénât
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Refréné,
réprimé, ée.
refrenaire,
arello, aïro
(rom. refre-
naire,
refrenador,
port,
refreador),
s.
Ce¬
lui,
celle
qui refrène, modérateur,
v.
doum-
taire.
R.
réfréna.
refrenamen
(rom.
refrenamen,
refre-
nalh,
cat.
refrenament,
esp.
refrenamien-
to,
it.
rifrenamento),
s.
m.
Action de refré¬
ner,
retenue.
R. réfréna.
refreni, referni
(rh.),
refarni,
ra-
frani
(m.),
v. n.
Frémir
à
plusieurs
reprises,
frissonner,
v.
fresi
;
hennir,
en
Rouergue,
v.
refeni.
Se
conj.
comme
freni.
La
frescour
de l'aigo fai refreni,
la
fraîcheur de l'eau
donne_des
frissons
;
fai
re¬
freni, cela
fait frémir.
En fènt referai lei coumbo
e
coulet dóu
Lebe-
roun.
p.
vidal.
Pertus
n'a
refrenit,
e
la
car
de
galino
Li vèn
pèr
tout
lou
cors.
j.
rancher.
R.
re,
freni.
refrenimen,
s. m.
Frémissement,
frisson¬
nement,
v.
frenisoun, fresimen.
R. refreni.
refresc,
ranfresc
(nie.),
s. m.
Rafraî¬
chissement,
v.
frescado
;
t.
"de
pêcheur,
fre¬
tin
qui
a
déjà servi
une
fois
pour
appât,
v.
esco.
La
Prouvènço s'amourro
à
toun
flot abéuraire
E de si
veno en
fio sies lou refresc vidau.
l.
de
berluc-perussis.
Nosto
valènço
antico
A
de besoun d'un bon refresc.
a.
langlade.
R.
refresca.
refresca,
refesca
(rouerg.),
rafresca
(Var),
arresca
(g.),
refrescha
(lim.),
re¬
freicha
(d.),
refreissa
(a.),
(rom.
cat.
esp.
port,
refrescar),
v. a.
Rafraîchir
;
réparer,
renouveler
;
rincer,
aiguayer,
v.
eiga,
enfres-
queira.
Refresque,
ques, co, can, cas,
con.
Refresca de linge,
aiguayer du linge
;
re¬
fresca
de
fèu, dégorger du fil
;
refresca li
got,
rincer
les
verres
;
refresca lou
levame,
remouiller
ou
renouveler le
levain
;
refresca
lou
tai, rafraîchir
les racines
ou
les branches
d'un arbre
qu'on
transplante,
les retailler
;
refresca
la
memòri,
rafraîchir la mémoire
;
refresca
'n ate, renouveler
un
acte,
un con¬
trat;
refresca lou
countrat,
battre
sa
fem
me.
Se
refresca,
v. r.
Se
rafraîchir;
prendre
un
bain
;
se
désaltérer,
boire
un
coup,
v.
bèure.
Se
refresca lou
sang, se
rafraîchir
le
sang;
vène
te
refresca,
viens
te
rafraîchir
;
lou
tèms
se
refresco, le
vent
fraîchit,
se
renfor¬
ce;
metre refresca lou
vin, faire
rafraîchir
le
vin.
735
Refresca,
refrescat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Rafraîchi,
ie. R.
re,
fresc.
refrèscadis,
s. m.
Rinçure,
v.
lavagno,
refresquiho.
R.
refresca.
'
refrescado
,
refreicha
(d.),
refres-
quinado
(m.^,
s.
f.
Ce
qu'on
rafraîchit
en
une
fois, rafraîchissement
;
correction,
puni¬
tion, rincée, réprimande,
v.
refresquèri, rin-
sado.
Douna
'no
refrescado
au
linge, rafraî¬
chir du
linge
déjà
essangé.
S'envan
prendre la
refrescado.
l.
vestrepain.
Auras
ta
gaio refrescado.
j.
désanat.
Ah ! ah
!
veici Catin
:
aura
la
refrescado.
p.
bellot.
R.
refresca.
refrescadod
(cat.
esp.
refrescador),
s.
m.
Lieu où l'on rafraîchit
; seau
dans
lequel
on
fait
rafraîchir le vin
;
petit lavoir, situé
à
côté d'un
plus
grand, dans lequel
on
aiguaye
le
linge,
v.
nai
;
celui qui rafraîchit,
v.
re-
frescaire
;
endroit où l'on
peut
se
baigner,
v.
bagnadou.
Que
moun cor
matrassa trove
un
refrescadou.
a. tavan.
R.
refresca.
refrescaduro
(esp.
refresçadura),
s.
f.
Potion
réfrigérative
;
réfrigération, rafraîchis¬
sement
;
rinçure de
verres,
de
bouteilles
ou
de tonneaux,
v.
lavaduro.
S'enchusclon de refrescaduro.
p.
garcin.
Se
reserva
las
refrescaduros
das
fiascos.
p.
goudèlin.
R.
refresca.
refrescage
,
refrescàgi
(m.),
s. m.
Linge essangé
auquel
on
donne
un
léger
blanchissage
;
réprimande, volée
de
coups, v.
refresquèri.
Refrescage
d'un
levame, remouillure d'un
levain
;
blanc de
refrescage, blanc de les¬
sive. R.
refresca.
refrescaire,
arello, aïro
(esp. refres-
cador),
s.
Celui, celle
qui rafraîchit.
Aquelo
som
tant
douço
e
tant
refrescarello.
r. .marcelin.
Jout
soun
oumbrasso refrescairo.
a.
langlade.
R.
refresca.
refrescamen
,
refrescomen
(1.),
(çat.
refrescament,
esp.
refrescamento, it.
rin-
frescamento),
s. m.
Rafraîchissement,
v. re¬
frescado,
riqueto.
Refrescamen
d'un
ate,
titre nouvel;
prene
de
refrescamen,
prendre des rafraîchisse¬
ments.
Anan
cerca
pu
luen
d'àutrei refrescamen.
y.
gelu.
R.
refresca.
refrescant, anto,
adj. Rafraîchissant,
ante,
v.
refresquissent.
Lou
nastou
es
refrescant, le
cresson
est
rafraîchissant. R.
refresca.
refresco-barrielo
(qui
rince
les ba¬
rils),
s. m.
Olibrius,
godelureau,
v.
fouito-
mounino,
sauto-regolo.
Regarda
coume un
refresco-barrielo,
recevoir
quelqu'un
sans
égard. R. refresca,
barrielo.
refrescoula,
refrescoitlia
(m.),
v.
a.
Rafraîchir
agréablement,
v.
afrescouh.
Se 'n cop
l'aigo
refrescoulié sei
terro.
j.-b.
gaut.
R.
re,
frescour.
refrescun,
s. m.
Tout
ce
qui rafraîchit,
v.
refresc.
Proun
nous
fan
liguëto
D'un
gai refrescun.
a.
crousillat.
R.
refresca.
Refresi,
v.
refregi.
refresquèri,
s. m.
Rincée,
correction, ré¬
primande,
v.
remoucliinado
;
mauvaise
nou¬
velle,
v.
reboustèri.
Douna
'n
refresquèri, donner
un
savon.
R.
refresca.
1...,1938,1939,1940,1941,1942,1943,1944,1945,1946,1947 1949,1950,1951,1952,1953,1954,1955,1956,1957,1958,...2382
Powered by FlippingBook