742
REGOUMELLO
—
REGRIGNA
regoumello,
s.
f.
Imbécile,
à
Montpellier,
~v.
gargamello,
ranganello.
Regoumiha
pour
regoubiha.
regoun, uecou
(1. g.),
s. m.
Billon,
ados,
terre
relevée par
la charrue
ou par
la
houe,
v.
laco,
ourdre,
sôuco
;
rayon
de
légumes,
y.
rego,
chéneau, gouttière
d'un
toit,
en
Pé-
rigord,
v.
gorgo.
Regoun
de
garanço,
banc de
garance,
bil¬
lon
semé
de
garance.
Lifueio de
l'aubre
toumbado
Van
s'acampa
dins
lou
regoun.
f. du
caulon.
R.
rego.
regouna,
v.
n.
et
a.
Dégoutter,
en
parlant
dés
toits,
v.
dégoûta
;
sillonner,
v.
enre-
gouna.
R.
regoun.
regounage,
s.
m.
Ëgout
des toits,
en
Péri-
gord,
v.
degout. R.
regouna.
Regoundre,
v.
reboundre.
regounfla,
recoufla
(1.), (cat.
esp. re-
golfar, it.
rigonfiare),
v.
n.
et
a.
Regonfler,
refluer,
v.
desbounda
;
regorger, v.
rebouca,
reboufa,
regoula
;
gonfler
de
nouveau, v.
renfla.
Se
regounfla, v.
r.
Se
regonfler
les joues,
reprendre haleine
pour
souiller.
Regounfla,
recouflat
(1.),
ado,
part.
Re¬
gonflé,
ée.
R.
re,
gounfla.
regounflamen,
s.
m.
Regonflement,
v.
desboandado. R.
regounfla.
regounfle,
regounflet
(Var),
regoun-
flùgi
(m.), (for.
regonfe,
dauph. regonfo, it.
rigonfio,
esp.
regolfo),
s.
m.
Reflux,
remous,
élévation
des
eaux
qui
sont
arrêtées dans leur
cours;
partie d'une conduite
d'eau qui
est
plus
élevée
que
son
niveau de
pente,
heurt,
v.
refoulun,
souberno
;
exubérance,
v. a-
bounde.
A
regounfla,
a
regòfi (g.), à
profusion,
v.
rounfle,
revouire. R.
regounfla.
regounfle, flo,
adj. Gonflé à l'excès,
bondé,
ée,
v.
regoulant
;
repu, ue,
v.
pelle,
pegue,
pete, sadou.
Eraé lei
pouchoun
regounfle de couquihage.
a.
verdot.
Lou
loup
riound
e
regounfle
pòu
plus II
passa.
l.
moutier.
Trasié
sa
bourso
regounflo de louis
d'or.
i.ou
brusc.
R.
regounfla
ou re,
gounfle.
regouivo
(esp.
regona),
s.
f.
Planche de
terre
labourée,
plus
large
que
le
regoun, v.
moussado,
souco.
R.
regoun, rego.
Regouolo,
regouoro,
v.
regolo.
regour,
n.
de 1.
La plaine de
Regour,
près
Cahors.
Regourd, ourdo,
v.
record, ordo
;
regourda-
do,
v.
recourdado.
regourdan, ano,
adj.
Camin
regour-
dan,
voie
Régordane (b. lat.
Rigordana
13-19),
ancienne
route
qui
allait de Nimes
à
Gergovie,
ainsi nommée
parce
qu'elle
condui¬
sait
au
Val
Regord
ou
pays
Regord, ancien
nom
de la
vallée
de l'Allier.
La
Regourdano (rom.
Regordana,
Re-
cordana,
b. lat.
sylva Regud.ana), la Ré¬
gordane
ou
Ricordane,
forêt
que
traversait le
chemin
Regourdan, près
Portes
(Gard).
Dona
Regordana,
nom
de
femme qu'on
rencontre
a
Saint-Gilles
au
13e
siècle.
Regourdela,
v.
rebourdela, regoula.
regourdet,
s. m.
Espèce
de
graminée
précoce,
connue en
Rouergue.
prov.
Quand lou
regourdet
Fai
tres tour
au
det,
La fedo
e
l'agneloun
manjon
soun
sadoulet.
regourdet,
s. m.
Le
Regourdet, affluent
du Chassézac
(Ardèche).
Regourdil
pour
recroustil
;
regourdou^iotir
bourdoun.
regourga,
regourja
(rom.
regorgar,
it.
ringorgare),
v. n.
et
a.
Regorger, déborder,
v.
reboufa,
regounfla
;
rendre
gorge,
vomir,
v.
regoula, regala.
Regorge,
orges,
orjo,
ourjan,
ourjas,
orjon.
Elo
vous
dounara
d'erbos "a
regourga.
g.
delprat.
Anan
dinspaucde
tèms regourja de
pasturo.
c.
peyrot.
R.
re,
gorgo,
gorjo.
regour
jamen,
regourjomen
(1.),
S. m.
Regorgement,
v.
regoulun.
Regourjamen
de
sang,
vomissement de
sang.
R.
regourja.
regourtiha
(se),
se regourtilha
(1.),
v. r.
S'entortiller,
v.
entourtiha.
Regourtilhat,
ado,
part,
et
adj. Entortillé,
ée.
Regourtilbat
tal qu'uno
cabelhado.
b. floret.
R.
re,
engourtilha,
encourdela.
regourtiol,
(
esp.
revoltillo
,
corde
de
boyaux
tressés),
s. m.
Clématite,
en
Rouer¬
gue, v.
aubo-vit, tiragasso.
R.
regourtiha.
Ragous,
v. regus ;
regousi,
v.
regausi,
re-
jouï
;
regoussa, v.
regussa
;
regoussa, v.
re¬
gaussa
;
regoussin,
regoussinado,
v.
regouis-
sin
;
regoust,
regousta,
v.
ragoust,
ragousta
;
regoustèri,v.
reboustèri
;
regouvi,v.
enregouï.
regracia,
arregracia
(g.),
rengracia
(rom.
regraciar,
regrassiar,
cat.
esp. re-
graciar, it.
ringrasiare),
v. a.
Rendre
grâ¬
ces,
remercier,
v.
remercia.
Regràcie, àcies,
àcio, acian,
acias, à-
cion.
Se pauso
costo
l'albre
e
bado
Pèr
regracia le
vifamous.
a.
fourès.
Arregraciem la
majestat divino
g.
d'astkos.
Regracia,
regraciat
(1.),
ado,
part.
Remer¬
cié, ée.
R.
re,
gràci.
regragna,
v. n.
Grogner,
grommeler,
en
Dauphiné,
v.
rena.
R.
regagna,
grougna.
regragno,
s.
f. Personne
grondeuse,
v.
carrello
;
friteau,
griblette,
creton
de
panne
de porc
qui
se
ratatine
dans la
poêle,
v.
grèu-
toun,
grusello. R.
regragna.
regragnous,
ouso,
adj. Grognon,
onne,
hargneux,
euse, v.
regagnons.
R.
regragna.
Regramue,
regramuso, v.
lagramuso.
regrandi
(it.
raggrandire),
v.
a.
Ra-
grandir
;
agrandir,
v.
agrandi.
Se
conj.
comme
grandi.
Se
regrandi, v. r.
S'agrandir
;
étendre
ses
possessions
;
augmenter,
v.
crèisse.
Marsiho
se
regrandis tôuti
li jour, Mar¬
seille
s'accroît
tous
les
jours.
Regrandi,
ido,part,
et
adj. Regrandi, ie.
R.
re,
grand.
regrandimen,
regrandissamen,
S.
m.
Agrandissement
nouveau, v.
agrandimen. R.
regrandi.
regrat,
s. m.
Regrat,
industrie de
regrat-
tier,
v.
regatariè
;
pour
regret,
v.
regret.
R.
regrata.
regrata
(it.
rigrattare),
v. a.
Regratter;
pour
revendre,
v.
regata.
Cent cops
grato,
regrato
La
porto
embé
sa
pato.
marcou.
R.
re,
grata.
Regrataire, regratié, iero,
v.
regatié, iero;
regraulado
pour
regoulado
(grognement).
regrauli,
regremilha,
v. a.
Recroque¬
viller, racornir, froncer,
en
Limousin,
v. a-
moulouna,
rafi, retira.
Se
regrauli, se
regremilha, v.
I.
Se
TaCOr-
nir,
se
ratatiner,
se
pelotonner.
Regrauli,
ido, regremilha, ado,
part,
et
adj.
Recroquevillé,
chiffonné,
froissé, ée,
v. ar¬
raulí. R.
re,
agroumeli,
agremilha.
Regrea,
v.
regreva.
regreia,*
regrea
(Var),
regrelha
(1.),
regreieja
(rh.),
v.
n.
Germer
de
nouveau,
repousser,
reverdir, reparaître,
v.
rebrouta,
rebruia,
rejita
;
pour
récréer,
v.
recreia.
Tout
regreio,
tout
bourgeonne; si
b'erbi
regreion,
ses
dartres
reverdissent.
Tant que
souleio,
L'aubre
regreio.
s.
charvet.
Regreia,
regrelhat(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Reverdi, ie.
Li
taco
an
regreia, les
taches
ont
reparu.
R.
re,
greia.
regreiamen, regrelhamen
(d.),
regre-
lhomen
(1. g.),
s. m.
Action de
germer
de
nouveau,
pousse
nouvelle,
renouveau,
v. nou-
velun,
rebroutun,
regrèu,
rejit.
Vostro
renaissenço
dèu èsse
ie
regrelhomen
de
lour libertat.
a.
fourès•
R.
regreia.
regreissa,
regraissa
(1.),
v.
a.
Graisser
de
nouveau.
Amb'
uno
pla
larjo
coudeno
La
graissèt
e
la regraissèt.
j.
castela.
R.
re,
greissa.
Regreja,
v. regreva;
regrel,
v.
regréu;
re-
gremiéu,
regremiso,
v.
lagramuso;
regremi¬
lha,
v.
regrauli;
regrena,
v.
regreta.
regrés
(v. fr.
recrois, raclure),
s.
m.
Son,
v.
bren, ressè.
R.
regreva.
regret,
reigrèt (auV.), rigrèt (L),
re¬
grès
(a.),
regrat
(i.),
regrai
(a.), (cat.
greu),
s. m.
Regret,
souvenir pénible,
repen¬
tir, remords,
v.
rampèu,
rancur
;
élégie,
romance
ou
chant
d'amour
qu'on
chante
la
nuit
sous
les
fenêtres d'une
jeune fille
et
dont
l'air
et
le
sujet
sont
plaintifs,
v.
plang
;
Ré-
gret,
nom
de
fam.
gascon.
Regret
mourtau,
regret
mortel;
li
regret
ièfan
ren,
les
regrets sont
inutiles;
à
regret,
à
regret
;
avè regret,
regretter
;
n'ai
un
bèu
regret,
j'en ai
un
vif
regret
;
faire
regret,
donner
du
regret,
du
remords,
inspirer
de la
pitié
;
es
moun
plus grand
regret, c'est à
mon
grand
regret
;
agon
pas
de
regret,
qu'ils
soient
sans
regret
;
n'auras
pas
de
regret,
tu
ne
t'en
repentiras
pas ;
la fiero dôu regret,
nom
d'une foire d'Arles
;
Jourgeto
mets
re¬
grets
(C. Brueys),
ma
chère
Georgette.
Pamens fau que
ié
cante
un
bèu regrèl d'amour.
a. bigot.
prov.
Quau
se
pren
sènso
amour,
se
pòu
bèn quita
sens
regrèt.
Conférer
regrèt
avec
le
rom.
recrezuda,
découragement. R.
recrèire.
regreta, rigreta
(g.),
regrena
(d.),
v.
a.
Regretter,
v.
plagne.
Regrète,
êtes, èto,
etan,
etas, èton.
Lou
regretaran,
on
le
regrettera.
prov.
Regreta n'es
pas
gari.
Regreta,
regretat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj.
Regretté,
ée.
Conférer
ce
mot
avec
le lat.
requiritari,
se
plaindre. R.
regrèt.
regretable, regretaple
(g.
1.),
ablo,
aplo,
adj. Regrettable.
Es fouert
regretable.
m.
trussy.
Regretàbli paraulo,
regrettables paroles.
R.
regreta.
regretous, regretadou
(rouerg.),
ou¬
so, ouo, ouro,
adj.
Qui
a
du
regret,
qui
re¬
grette,
v.
pentous
;
élégiaque,
v.
plagnènt.
Fai ges
depache
quenoun
siegue
regre-
tous,
il
ne
conclut
aucune
affaire
sans
avoir
du
regret;
se
sies
regretouso,
i'a
rèn
de
fa,
si
tu
as
le moindre
regret,
il n'y
a
rien de
fait.
Lei
verè regretous
que
fasié.
1673.
Sa
voues es
regreiadouro.
a.
villié.
R.
regrèt, regreta.
regréu,
regrel
(1.),
s.
m.
Nouveau
ger¬
me,
pousse
nouvelle,
rejeton,
v.
rejit.
Pèr
regréu desùun dôu,
m.
trussy.
pour
surcroît de
deuil.
R. regreia.
regreva,
regreja
(m.),
regrea,
v. a.
t.
de
maçon.
Ragréer,
regratter,
v.
rascla.
Regrève, èves,
èvo,
evan, evas,
èvon.
R.
re,
grèu,
greuge.
Regriéure
pour
rat-gréule.
regrign,
s.
m.
Réponse aigre,
dans les
Al¬
pes, v.
regaugn.
R.
regrigna.
regrigna,
v.
a.
Rechigner,
en
Dauphiné,.
v.
regagna.