772
Avèdóu
respousc,
ave
li
respousc,
rece¬
voir
sa
part
de
bien
ou
de niai,
profiter
ou su¬
bir les
conséquences.
Pèr pas reçaupre
Iou
respousc
De
pluejo, d'uiau
e
de
grelo.
j„
beboul.
R.
respousca.
RESPOUSCA, REPOITSCA,
REPESCA,
V. n.
Éclabousser
de
nouveau,
rejaillir,
clapoter,
v.
rcgiscla,
saliva.
La
cournudo
rcspousco,[la comporte
cla¬
pote.
Coume
l'aigo gisclo
e
respousco.
f.
gras.
11.
re,
espousca.
respouscadis
,
REPESCADis
(querc.),
s.
m.
Clapotis, reflux,
v.
salivado. R.
res-
pousca.
RESPOUSQUET
,
REPOUSQUET,
S. m.
Jet
d'eau,
petite
éclaboussure.
Dins
sa corico
de tepo,
coulo
E danso
en
galoi repousquet.
e.-d.
bagnol.
R. respousc.
respóussa,
respacssa
(m.),
v.
a.
Re-
nettoyer
le blé, le
repasser
au
crible
pour
l'é¬
purer
parfaitement,
v.
cerniha,
remounda
;
vanner, v.
venta.
Rcspòusse, dusses, òusso,
ôussan,
óus-
sas,
òusson.
Respóussa,
ado,
part,
et
adj. Renettoyé, ée.
R.
re,
cspóussa.
respóussa
nou,
s. m.
Machine
pour
res¬
póussa;
uranoscope,
poisson
de
mer,
v.
ras-
casso-blanco, tapo-coun.
R.
respóussa.
respóussa
ire,
arello,
airis, airo,
s.
Celui, celle
qui renettoie le blé
;
instrument
pour
épurer
le
grain,
v.
cernihaire. II
res¬
póussa.
RESPOUSTA,
REPOUSTA
(niç.),
RIPOUSTA
(rh:),
arripousta
(g.),
v. n.
"et
a.
Riposter,
v.
rebrica,
replica.
Resposto, ostes, osto,
oustan,
oustas,
os-
ton.
L'anouge
negre
ié
resposto
Em'
uno
rousto
sus
li
costo.
mirèio.
Salies bèn que
loujour
siéu
preste
a
ripousta.
l.
roumieux.
R.
resposto.
Respouti,
v.
repounti
;
resprouva, v.
re¬
prouva;
resquet, eto,
aphèr. de fresquet,
eto
;
resquetia,
resquicha.powr
requita.
resquiha, resquilha
(a.),
rasquiliia,
raqu1lha, riclia
(d.),
resquinlha,
res-
quinla
(1.),
(cat.
resquillar,
relliscar,b.
bret.
risglar,
risclein),
v. n.
Glisser,
faire
un
faux
pas
;
laisser
échapper
un
mot trop
li¬
bre,
v.
esparra,
escarlimpa,
rescoula ;être
glissant,
v.
coulena,
esquiha,
glissa, le-
guena.
L'escalo
resquillé,
l'échelle
glissa
;
lou
pbd i'a resquiha,
le pied
lui
a
glissé
;
aquelo
fiho
resquihara,
cette
fille
se
laissera
sédui¬
re
;
lou
caladat
resquilio, le pavé
est
glis¬
sant;
anen
resquiha, allons
glisser;
es res-
quihado, elle
a
glissé.
Soun
pèd ferra
li resquilio.
n.
saboly.
prov.
Es
pas
miracle de
resquiha
quand
plòu,
dans
un
compte
embrouillé les
erreurs
sont
faciles.
R.
re,
esquiha.
resquihado
,
resquilhado
(niç.),
res-
quinlado
(1.),
rasquiliiado,
qu1liiardo,
quilha
(d.), (cat.
resquillada),
s.
f.
Glissade,
faux
pas, v.
esquihado,
escarlimpado,
es-
parrado,
leguenado,
rescoulado.
Passa
de-resquihado,
passer
légèrement.
R.
resquiha.
resquihadou,
resquiliiadou
(a.),
res-
quinladou
(1.),
s. m.
Lieu
où l'on
glisse, glis¬
soire,
v.
csquiliiero, glissadou,
leguena-
dou,
rescolo.
Lou
Resquihadou,
nom
d'une plage
des
environs
de Marseille.
R.
resquiha.
resquiiiage
,
resquihàgl
(m.)
,
S. m.
Glissement.
R.
resquiha.
RESQUIIIAIRE
,
RESQUILHA1RE
(a.),
RAS-
RESPOUSCA
-
RESSAUCIHÀ
quiliiaire
(d.),
arello,
airîs, airo,
S.
Glisseur, patineur
;
celui, celle
qui
disparaît
sans
payer, sans
acquitter
son
écot
;
specta¬
teur
qui n'a
paspayé
sa
place
au
théâtre
;
glis¬
soire',
v.
resquihadou. R.
resquiha.
resquihant,
resquilhant
(a.),
anto,
adj. Glissant,
ante,
v.
léguant.
Uno
resquilianto,
une
glissoire.
R.
res¬
quiha.
resquiheto
,
resqu1lheto
(a.),
res-
quinleto
(1.),
rasquilheto
(d.),
s.
f. Pe¬
tit
galet plat,
propre
à faire
des ricochets
sur
l'eau,
v.
escuaeleto,
raspaieto
;
petite glis¬
sade;
perte
au
jeu
;
glissoire,
v.
esquiheto.
A la
resquiheto, de-resquiheto,
en
glis¬
sant,
par
ricochet
;
ana
de-resquiheto,
s'a¬
vancer
en
glissant
;
faire
uno
resquiheto,
faire
une
glissade
;
faire de resquiheto, faire
des ricochets
;
jouga à resquiheto, jouer à
écorche-cul,
v.
rebalcto.
Em' elo
quand beve fuielo
Me fai faire la
resquiheto.
l.
roumieux.
R.
resquiha.
RESQUiiio, RESQUimo
(a.),
s.
f.
Rut
vers
lequel
les joueurs do quiliot jettent leur
sou,
pour
savoir
qui
jouera le
premier,
v.
to.
R.
resquiha.
resquihoun
,
resquilhoun
(a.),
s. m.
Chemin
glissant,
glissoire,
v.
raspaioun.
De-resquilioun,
de-resquintous
(1.),
en
glissant,
par
ricochet. R.
resquiha.
resquihous, resquili10us
(a.),
res-
quuvlous(L),
ouso, ouo,
adj.
Glissant,
anto,
v.
leguènt.
Pèiro
resquihouso, pierre qui
sert
de glis¬
soire.
La
misèri
es
marrido counseiero
E dóu
vici
lou
viòu bèn
resquihous.
a. crousillat.
Lou sòu
es
patouious,
E l'on
pòu
pas
marcha quand
es
tant
resquihous.
m. de
th.uchet.
R.
resquiha.
resqitit,
requit. resquil,
s. m.
Rejail¬
lissement, dans
l'Aude
et
le Tarn,
v.
regis-
cle,
respous.
Cadmi
mostro
soun
esprit,
E dal
jus de las
boutelhos
Que
nous ruroo
las aurelhos
N'escapo qualque
resquit.
daveau.
E n'a dins lous èls
dal
resquit.
h. birat.
R.
r
esquila,
resclita,
rcgiscla.
Resquita (rejaillir)
pour
regiscla;
resquita
(rendre quitte),
v.
requita.
ressa, rassa
(rh.),
(rom.
reisçar,
rays-
sar,
b. lat.
ressare,
researe),
v. a.
etn.
Scier,
v.
ressega, serra,
loura
;
hacher
la paille,
les
gerbes,
v.
chapla,
rassa
;
retirer d'un
troupeau
les
bêtes hors
d'âge,
v. rassa
;
grat¬
ter
à
une
porte
avec
le
racloir
appelé
rèsso
;
faire de vains efforts
(arresser, dans Rabe¬
lais),
v.
biqueja
;
imiter le
mouvement
des
scieurs de
long,
en
parlant des moucherons
;
ronronner, en
parlant
des chats,
v. rounca
.
Rèsse,
bsses, èsso,
essan,
essas,
èsson.
Ressa
'no
paret,
déblayer
un
mur
écroulé.
Au
gargalet
rèsso
que ressaras.
b.
floret.
Em' ardour
rèsso
e
raboto.
s.
lambert.
N'i'a que
rèsson
dos
ouro
emb'
un
bèu
mot
que
a.
bigot,
[sono.
Ressa,
iiessat(1.),
ado,
part,
et
adj.
Scié,
ée.
Conférer
ce
mot
avec
le
gr.
prj**tiv,
couper,
rompre,
gratter.
R.
serra, serro.
ressabouna,
v.
a.
et
n.
Savonner de
nou¬
veau.
Vague de
sabouna
e
de
ressabouna.
j.
monné.
R.
re,
sabouna.
ressacia,
ressecia, rassacia
(rh.),
sa-
cïa
(niç.),
rassasia,
rassasi
(1.), (rom.
re-
saciar, resaziar,
rasaciar,
rasasiar,
sa-
siar,
cat.
esp.
port,
saciar, it.
sasiare, lat.
satiare),
v. a.
et
n.
Rassasier,
v.
afasca,
ar-
rigov.la,
assadoula,
embouni.
Ressacìe, ìcs,
ìo, ian,
ias, ion.
Se
hessacia,
v. r.
Se rassasier,
v.
gounfla.
Ressacia,
ressaciat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Rassasié,
ée
;
Sazias,
nom
de
fam.
provençal.
ressaciamen, rassaciameiï
(rom.
resa-
ciament,
saziament),
s. m.
Rassasiement,
y.
assadoulamen,
ramplimen.
R. ressacia.
ressaciant, rassasiant
(1.),
anto,
adi.
Rassasiant,
ante,
v.
afascant,
fastigous. R.
ressacia.
ressaco
,
ressago
(esp. resaca),
s.
f.
t.
de marine.
Ressac des
vagues.
Les
Gascons disent
arressa'c,
s.
m.
"R.
re,
saca.
ressado, rassado
(rll.),
rassa
(d.),
s.
f.
Ce
qu'on
scie
en une
fois
;
reptile,
v.
rassa-
do. R.
ressa.
ressadou,
s. m.
Raudet
de scieur de
long,
v.
ase,
banchard,
cabro, poulino
;
pour
dressoir,
y.
dreissadou.
R.
ressa.
ressage, rassage
(rh.),
s.
m.
Sciage,
v.
ressegagn.
R.
ressa.
ressaira,
s.
f.
Gratification
donnée
au
berger
en
fromage
ou
autre
chose, dans les
Alpes.
R. ressiè.
ressaire, rassa1re
(rh.),
(rom.
ressay-
re,
b.
lat.
ressator),
s. m.
Scieur,
scieur
de
long,
v.
chaule, choine, fissard, ressegaire
;
hache-paille,
v.
chaplaire
;
harle,
oiseau de
marais,
v.
ganche, sardiniè
;
moucheron qui
vole
par
troupes,
en
imitant
le
mouvement
des scieurs de
long,
v.
serraire; Ressayre,
Ressaire,
noms
de
fam.
méridionaux.
Manja
coume un
ressaire,
manger com¬
me un
ogre.
prov.
De
dous
en
dous
coume
de
ressaire.
R.
ressa.
Ressaj
ut
pour reçaupu,
v.
recebre.
ressaluda, arressaluda
(g.), (esp.
rc-
saludar, lat.
resalutare),
v. a.
Resaluer.
R.
re,
saluda.
Ressamena,
v. ressemena.
ressana
,
ressani
(it.
risanare),
v.
a.
Rendre
sain,
guérir,
v.
assani, gari.
prov.
Fèbre
quarlano
Tuo li vièi
e
li
jouve
ressano.
Ressana,
ressani,
ado,
ido,
part.
Guéri,
ie.
Ressani,
proun
revoi,
tu
souvènt m'as remés.
r.
marcelin.
R.
re,
san.
Ressança,
ressançaire,
ressanço,
pour
re¬
censa,
recerisaire,
re'cènso
;
ressange,
ressanja,
pour
rechange,
rechanja.
ressansouta,
v. a.
Ravigoter,
en
Limou¬
sin,
v.
reviscoula. R.
ressana,
ressuscita.
ressar,
s.
m.
Espace
qui longe
une
riviè¬
re, v.
segounau
;
endroit
exposé
au
soleil,
v.
cagnard
;
réverbération
au
soleil,
v.
rebat,
ressaut,
ressort.
S'ana
permena
au
ressar,
aller
se prome¬
ner
sur
le
bord de
l'eau. R.
ressarra.
Ressarca pour recerca.
ressarci
(it.
lat. resarcire),
v.
a.
Ren-
traire,
recoudre.
La
vierge
que
ressarcis
»
Uno raubo
de
cadis.
s. lambert.
R.
re,
saYci.
ressarra, resserra
(niç.), (it. rÌSSer-
rare),
v. a.
Resserrer,
restreindre,
v.
aceben-
clii,
esquiclia, restrangla
;
constiper,
v.
coustibla; refermer,
v.
rebarra.
Lou
fre
ressarro
li
galino,
le
froid
em¬
pêche les poules de
pondre.
Se
ressarra, v. r.
Se
resserrer, se
refermer.
Ressarra,
ressarrat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Resserré,
ée.
Finido la
founcioun,
la
glèiso
es
resserrado.
j.
rancher.
R.
re, sarra.
ressarramen,
s. m.
Resserrement. R.
ressarra..
ressau,
s.
m.
Sel
qui
reste
au
fond
des
vaisseaux
dans
lesquels
on a
chargé le
pois¬
son,
à
Bordeaux;
pour
filet,
v.
resau.
R.
re,
sau.
ressauciiia, ressaucili1
at
(1.),
(rOlU.