Lou Tresor dóu Felibrige - page 1986

recercelat,
frisé,
récoquillé),
s. m.
Éveillé,
luron,
en
Rouergue,
v.
escarrabiha, rebous-
tiha.
Lou pus
ressaucilhat
semblo
un
bastou
vestit.
c. peyrot.
RESSAUNA,
v. a.
et
n.
Ressaigner;
saigner
de
nouveau.
R.
re, sauna.
RESSAUPiCA,
v. n.
Rejaillir,
en
Languedoc,
y.
regiscla.
R.
re,
saupica.
Ressaupre
pour
reçaupre,
recèbre.
ressaut,
arressaut
(g.),
(rom.
resaut,
cat.
rcssalt, port.
esp.
rcsalto,
it.
risalto),
s.
m.
Ressaut,
cahot, contre-coup,
v.
rebound,
repous,
soubroun;
sursaut,
réveil
subit,
v.
subre-saut
;
réverbération du
soleil,
v. res¬
sort, rebat;
saillie d'une corniche,
relief,
v.
releisset.
Un
gros
ressaut,
un
grand
cahot.R.
res¬
sauts.
RESSAUTA
,
ARRESSAUTA
(g.),
ARSAUTA
(a.), (rom.
ressautar,
resautar, ressaute-
lar,
cat.
ressaltar,
port.
esp.
resaltar,
it.
risaltare),
v. n.
et
a.
Ressauter,
sauter
de
nouveau
;
faire saillie
;
tressaillir,
v.
tresa-
na;
cahoter, éprouver des
sursauts,
v.
reis-
seja,
trantaia;
bondir,
v.
rebounda.
Lou
rabot
ressauto, le
rabot
saute
;
la
veituro
ressauto,
la voiture
cahote
;
faire
ressauta, faire tressaillir.
Moun enfant
ressautavo.
S.
LAMBERT.
Quand
es sus
lou
milan,
Lou vènt
ressauto
dau levant.
A.
LANGLA.DE.
R.
re,
sauta.
RESSAUTAMEN,
s. m.
Caholage,
v.
balin-
balòu
;
tressaillement,
v.
trefoulimèn.
R.
ressauta.
ressautoun
(de-),
adv. En
sursaut,
sur
le
qui-vive.
Manja de-ressautoun,
ne
pas manger
tranquille.
R.
ressauta.
Rèsse
pour
èsse,
èstre
;
rèsse
pour resso
(trace)
;
rèsse
pour
rest
(glane).
RESSÉ, RASSÉ
(1.
m.),
RESSEC
(g.),
S.
m.
Scierie,
lieu
l'on scie
;
sciure,
v. ressun
;
recoupe,
son, v.
bren,
regrès.
Bren de
ressé,
sciure de
bois
;
pan
de
ressé,
pain de
son
;
cago-ressé,
ladre, chiche.
prov.
Large
à la farino, estré
au
ressé.
Quau
a
agu
la
farino,
qu'ague lou ressé.
D'un
sa
plen de ressé
noun
pou
sourli farino.
R.
resscpa.
resse,
ressec
(1.),
Eco
(it.
risecco),
adj.
Extrêmement
sec,
èche.
Ero
se
e
ressé, il
était
tout
à fait
sec.
R.
re,
se.
RESSÈc,
s. m.
Tassement
d'un
mur,
en
Rouergue.
fia
soun
ressèc,
se
tasser,
se
rasseoir,
v.
assettti R. ressèire.
resseca,
ressea
(a.),
(rom.
resecar,
re-
zegar,
it. risecare,
lat. resecare),
v. a.
É-
monder, ébrancher,
v.
rebrounda,
taia.
Resjjpque,
èques,
èco,
ecan,
ecas,
ècon.
Resseca,
ressecat
(l.
g.),
ado,
part, et
adj.
Êmondé,
ée.
resseca
(it.
riseecare),
v. a.
Resécher.
Resseque,
eques,
eco, ecan,
ecas, econ.
Se
resseca,
v. r.
Se
dessécher,
se
disjoin¬
dre,
v.
deglesi.
Leissa
resseca,
laisser
devenir
trop
sec.
R.
re, seca.
RESSEGA,
RASSEGA
(1.),
RESSEJA
(lilïl.),
RESSEA
(a.),
ARSEGA
(bord.), (rom. reisçar,
esp.
resegar,
lat. resecare),
v. a.
Scier,
v.
louba,
ressa,,
serra;
refaucher,
v.
redaia;
rabâcher,
v. remena
;
faire
l'usure,
v.
ba-
rioto.
Ressègue,
ègues,
ego, egan, egas,
ègon.
En
ressegant
ranguilho.
j. de
valès.
Lou lèms
a
bèu,
rude
segaire,
Sega,
ressega
lei
nacien.
Ai
CROUSILLAT.
Ressega,
ressegat
(1.),
ado,
part,
et
adi.
Scié; refauché,
ée.
RESSAUNA
RESSESI
ressegado,
s.
f.
Coup de
scie,
passage
de
la
scie,
v.
pas.
R.
ressega.
ressegage
,
ressejage
(lim.),
rasse-
gatge
(1. g.),
s.
m.
Sciage,
v.
ressage;
sciure
de
bois,
v.
ressun
;
hersage,
v.
roussegage.
R. ressega.
ressegaire
,
rassegaire
(1.),
resse-
jaire
(lim.),
s.
m.
Scieur,
scieur de
long,
v.
ressaire, serraire
;
usurier, dans le
Tarn,
v.
barioutaire
;
Ressegaire,
nom
de
fam.
mé¬
ridional.
prov.
Venès
dina,
daiaire,
Emai li
ressegaire,
adieu
paniers, vendanges
sont
faites.
'
Béure
coume un
ressegaire.
R. ressega.
ressegau,
s.
m.
Scie
à
débiter,
scie
pour
scier
le bois
en
travers,
v.
ressegoun.
R.
res¬
sega.
ressègo, rassègo (1.),
ressèjo
(lim.),
ressèo(a.),
arressègo(g.),arsègo(bord.),
(rom.
ressegua,
b. lat.
ressega),
s.
f.
Scie,
en
Languedoc,
v.
rèsso,
serro
;
grande
tessure
de tramail dont
se
servent
les
pêcheurs de la
Méditerranée
;
sciure, bran de scie,
v. res¬
sun.
Ressègo poustiero, scie
à
scier de
long;
engaja la ressègo,
engager
la scie
;
être
em¬
barrassé,
rester
sur ses
dents
;
tira
la
ressè¬
go,
tirer
la scie
;
renifler
;
faire
cina
la
res¬
sègo,
faire l'usure
;
gatiha
l'ausidou
coume
uno
ressègo,
écorcher les
oreilles.
Las
tenalhos, les
guingassous,
Las
ressègos eles
rasous.
p.
amii.ha.
R. ressega.
ressegoun, ressegou
(1. g.),
ressejou
(lim.),
s.
m.
Petite
scie, scie
à débiter,
v.
ser-
reto. R.
ressègo.
ressegre
,
ressegue
(m.),
ressègre
(Var),
ressiègre
(1.),
resseguí
(rh.),
v. a.
et
n.
Suivre
de
nouveau
;
repasser
le travail
qu'on
a
fait,
revenir
sur un
ouvrage
;
recher¬
cher à la
pioche
ce
qu'on n'a
pu
labourer
à
la
charrue
;
rechercher
les
grappes
qu'on
a
lais¬
sées
en
vendangeant,
v.
recôurre
;
rompre
les
mottes
après
la
charrue,
v.
esgirba,
trissa
;
herser,
v.
aplana;
battre
l'eau,
jeter des
pierres
autour
d'un filet tendu,
pour
faire
donner le
poisson
dans
les mailles,
v.
bour-
ja; donner des
coups sur
tout
le
corps, ros¬
ser,
v.
espôvssa
;
serfouir,
sarcler,
v. re-
elaure.
Se
conj.
comme segre ou
segui.
Ressegre
li glèiso,
visiter
les
églises;
res¬
segre
la paret,
côtoyer
la
paroi,
se
dit
des
poissons
qui suivent
la paroi d'une
bourdigue
et
finissent par
s'y
introduire
;
ressegre
lou
camin,
refaire
son
chemin
;
pur
faire
un
diciounàri
fau
ressegre
tóuti li libre d'uno
lengo,
pour
faire
un
dictionnaire il
faut
com¬
pulser
tous
les livres
d'une
langue.
Drech
au
pourtau
resseguís la carrièiro.
b.
floret
M'envau
susnouestro
radoen
ressiguèntla
plajo.
l.
pélabon.
Resseguí,
resseguit
(g. 1.),
ido,
part,
et
adj.
Repassé,
ée,
revu,
ue.
R.
re, segre.
resseguêire,
erello, eiuis,
èiro,
s.
Celui,
celle qui
repasse,
qui
abat les
mottes
après la charrue.
R.
ressegre.
resseguié,
rasseguiè
(L),
s.
m.
Scieur
de
long,
en
Languedoc,
v.
ressaire;
Ressé-
guier,
Ressiguier, Rassiguier,
De
Rességuier,
noms
de
fam.
Iang.
R.
ressego.
ressegun,
s.
m.
Sciure,
bran de scie,
v.
res&un/.l\. ressega.
ressÈire,
v. a.
Rasseoir,
v.
reasseta.
Se
conj.
comme
sèire.
Se
ressèire,
v. r.
Se rasseoir;
se
remettre,
se
rétablir,
v.
recala.
Ressegu,
udo,
part, et
adj.
Rassis, ise.
R.
re,
sèire.
Resseja (scier),
v.
ressega;
resseja(côtoyer),
v.
raseja;
ressèjo,
v.
ressègo
;
ressèlbe,
v. res¬
sert)
e.
ressembla
,
arresshmbla
(g.)
,
(rom.
773
ressemblar,
rassemlar, resimeillar,
it.
ri-
sembrare),
v.
n.
et
a.
Ressembler, représen¬
ter,
v.
reverta,
retraire; imiter,
v.
imita.
Se
conj.
comme
sembla.
Lou
fau ressembla, il
faut
l'imiter.
Se
ressembla,
v. r.
Se
ressembler.
S'arrcsemblauo
à
sounpai
(g.),
il
ressem¬
blait
à
son
père.
R.
re,
sembla.
RESSEMBLAIRE,
ARELLO,
AIRIS
,
AIRO
(rom. ressemblaire, ressemblador,
resse-
melador,
resimillador),
s.
Celui,
celle
qui
ressemble,
imitateur,
trice,
v.
imitaire. R.
ressembla.
Ressemblamen
pour
rassemblamen.
RESSEMBLANÇO,
REISSEMBL
A\CO
(auv.),
RESSEMRlàNCI
(b,),
(rom. ressemblamen,
it.
rassomiglianza),
s.
f.
Ressemblance,
v.
semblanço, retipe,
retra.
La Coumedié de
l'Interès
o
de
la Res-
semblanço,
titre d'une comédie
du
père
Féau,
oratorien,
v.
fi'eau. R.
ressembla.
ressemblant,
anto
(it. rassomiglian-
te), adj. Ressemblant,
ante.
R.
ressembla.
ressemela
,
ressimelv
(rh.),
v.
a.
Res¬
semeler,
carreler,
v.
ressoula.
Se
conj.
comme
semela.
Vous
ressemelarai
un
parèude
soulié.
e.
pélabon.
Ressemela,
ressemelât
(1.),
ado,
part,
et
àdj.
Ressemelé,
ée. R.
re,
semela.
ressemelage,
ressemelàgi
(m.),
res-
simelage
(rh.),
ressemelatge
(1.
g.),
ressemeeat ye
(b.),
s.
m.
Ressemelage,
carrelure,
v.
ressòu,
semclage,
souletage.
Mi
vouéli
plus mescla
que
dôu ressemelage.
e.
pélabon.
R. ressemela.
ressemelaire, ressimelaire
(rh.),
s.
m.
Savetier,
y.
groulié.
Noste
ressemelais,
Pèr ameisa
sa
peno, a
rèn
de mies
a
faire.
l.
roumieux.
R.
ressemela.
ressemena
,
ressamena
(rh.),
(it. rise-
minare, lat.
reseminare),
v.
a.
Ressemer,
rensemencer,
v.
restoubla.
Ressemena,
ressemenat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Ressemé,
ée.
R.
re, semena.
besseni,v.n.
Frissonner,à
Menton,v.
freni.
prov.
Abril
Nous fai
encaro
resseni.
RESSENTI
(rom. resentir,
cat. ressentir,
esp.
port,
resentir,
it. risentire),
v.
a.
Res¬
sentir, éprouver,
v.
esprouva.
Se
conj.
comme
senti.
Ressenti
soun
bon,
sentir l'enfant
de
bonne
maison, l'homme de qualité.
Se
ressenti, v. r.
Se
ressentir,
avoir
un
ressentiment, éprouver
les
suites; avoir
le
désir
de
se
venger.
Me
n'en
ressentirai,
m'en ressentirèi
(1.
g.),
je
m'en
ressentirai.
prov.
Quand lou
pastre
a mau,
l'avé s'en
ressent.
Ressenti,
ressentit
(g.
1.),
ido,
part, et
adj.
Ressenti, ie. R.
re,
senti.
ressentido,
s.
f.
Ressentiment,
v. rau-
mido. R.
ressenti.
ressentimev
(cat.
ressentiment,
port.
resentimento,
esp.
resentimiento,
it. risen-
timento),
s.
m.
Ressentiment,
léger
renou¬
vellement d'un
mal, réaction,
v.
relais;
sou¬
venir d'uno
injure,
v. rancuro.
R.
ressenti.
Ressèo,
v.
ressègo
;
resserc, resserca,
v. re-
cerc,
recerca;
resserra, v. ressarra.
RESSERBE,
RESSÈLBE,
s.
Ravenelle, plante,
en
Rouergue,
v.
ravanello.
R.
rouserbe
ou
rabuscle.
Rèsses,
plur. lang.de
rès, rèst
;
ressèspour
recès.
ressesi, ressasi
(L),
v. a.
Ressaisir,
v.
reqanta,
regroupa.
Ressesi,
ressesit
(g. 1.),'
ido,
part, et
adj.
Ressaisi,
ie.
Pan
ressesi,
pain surpris
par
la cuisson
;
es
ressesi de
fre,
il
est
transi. R.
re,
sesi.
Ressessia,
v.
ressacia;
ressessena, v. rassa-
gena.
1...,1976,1977,1978,1979,1980,1981,1982,1983,1984,1985 1987,1988,1989,1990,1991,1992,1993,1994,1995,1996,...2382
Powered by FlippingBook