RÉUTIÉ
—
REYENI
781
Aquelo
reiissido
prouvoucara
belèu
la
restaura-
cioun
dóa
mounumen.
arm.
prouv.
Se
d'uno
bouno reiissido
Vòstris esfors
soun
courounats.
j.
castela,
R.
reiissi.
Réuta,
rènto,
v.
redourta,
redorto.
réutié,
n.
de 1.
Réotier
(Hautes-Alpes),
v.
Redourtiè.
reva,
rava
(b.
lat.
revare),
v. a.
Jauger,
y.
escandaia,
cstasa
;
pour
rêver,
v. rava.
Rêve,
èves,
èvo,
evan, evas,
èvon.
R.
rèvo.
Revacioun,
v.
ravacioun.
REVAlliE,
RAVAIRE
(rom.
revayrc),
s. m.
Collecteur
de la
rèvo,
percepteur
de l'octroi,
v.
couleiiour, taie
;
pour
rêveur,
v. ra-
vaire.
Revaire
de
bouto,
jaugeur.
R.
rèvo.
Revala,
revaladis,
revaleja, revaleto,
v. re-
bala,
rebaladis,
rebaleja,
rebaleto.
revana,
y. a.
Vanner de
nouveau,
v.
re¬
venta.
R.
re,
vana.
Revanja,
v.
revenja
;
revardia,
v.
rever-
deja.
revardèu, revordèu,
revordèc
(d.),
s. m.
Pain
en
forme de
couronne,
en
Dauphi-
né,
v.
redoundèu, tourtoun.
Ni fouiassos ni
brassadèus,
Ni
panetos
ni
revardèus.
a.
boissier.
R.
revouerto,
redorto.
revari,
v. n.
Baisser de prix, dans les Al¬
pes, v. merma.
R.
re,
avali.
Revarié,
v.
ravarié
;
revartega,
v.
revertega
;
revasseja,
v.
ravasseja.
revastoulié,
s.
m.
Lande,
terrain
inculte,
dans les
Alpes-Maritimes,
v.
ermas.
R.
res-
touble.
Revaudarié,
v.
ravaudarié
;
revaudia,
v.
revôudeja; revaudiho,
v.
ravaudiho
;
revauto,
y.
revòuto
;
rêve,
v.
raive
;
revè,
v.
revès
;
re-
vechina,
v.
revessina.
revèi,
revèlii
(niç.),
rebèlii,
rebèl
(g.), (rom. revel),
s. m.
Réveil;
mécanisme
d'horlogerie,
v.
reviho-matin
;
insomnie,
v.
desvèi,
csvèi;
nom
de
fam. béarnais.
Lou
principal estigadou d'aquéu
revèi.
arm. prouv.
N'en
mostro
au
siéu
revèlli
un
Rafaël
nouvèu.
J.
rancher.
R.
reviha.
Reveia,
v.
reviha
;
reveichina,
v.
revessina
;
reYeié,
reveiet,
v.
revihié, revihet.
revèire,
rebese
(1.),
rebere,
rebede
(g.), (rom.
reveser,
esp.
port,
rever,
it.
ri-
vedere, lat.
revidere),
v. a.
Revoir;
repasser,
y.
recourre,
ressegre.
Se
conj.
comme
vèiro.
A
revèire,
au
revoir,
espèce de
salut
;
di-
sèn
pas :
au
revèire,
sans
adieu
! à bientôt
;
au
plasè de
se
revèire, adieu jusqu'au
re¬
voir.
Fai
tant
de bèn de
se
revèire.
ad.
dumas.
Revist,
isto,
adj.
et
s.
Revu,
ue ;
Revis,
nom
de fam.
provençal.
La bello
Maio, l'ai
revisto,
La
reviéu
souvent,
desempièi.
j.—b. gaut.
Reveisoun,
y.
rouguesoun
;
reveiti,
v. re-
vesti;
reveja,
v.
revuja
;
revèl,
v.
revèu.
revela, rebela
(1. g.), (rom.
reuelar,
re-
valar,
cat.
esp.
port,
revelar, it. lat. revela-
re),
v. a.
Révéler
;
dévoiler,
v.
decela,
decla¬
ra
;
t.
de
cadastre, déclarer,
y.
avéra.
Révèle, èles, èlo,
élan,
elas, èlon.
Aussy
juraran
que
non
revelaran
denguna
causa
honesta.
cout.
de s.
gilles.
Se
revela,
y.
r.
Se
révéler.
Vers
l'esplendour
eterno
ounte
Diéu
se
revèlo.
dom
garnier.
Revela,
revelat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Ré¬
vélé,
ée.
prov.
Quand
li
femo
se
querèlon,
Li
verita
se
revèlon.
revelacioun,
revelacien
(m
),
rebe-
laciÉu
(1.
g.), (rom.
cat.
revelació,
esp. re-
velacion, it.
revelazione,
iat.
revelatio,
onis),
s.
f.
Révélation.
revelames
(
rom.
revelamen
,
»revela-
ment),
s. m.
Action de
révéler. R. revela.
revelant
(rom.
revellant),
s.
m.
Dénon¬
ciateur,
délateur.
La
cort
deu
tenir
secret
lo revelant.
cout.
de
s.
gilles.
R. revela.
Revèlh,
revelha,
revelhè,
revelhet,
revelho-
matin, revelhou,
v.
revèi, reviha, revihié,
re-
Yihet, reviho-matin,
revihoun
;
revelle,
v. re¬
belle.
revelin,
ravelin, rebelin
(1.),
arre-
relin
(g.),
(esp. rebellin,
port,
ravelim, it.
rivellino),
s. m.
Ravelin, demi-lune,
ou¬
vrage
de
fortification,
v.
miejo-luno
;
petit
passage
couvert
d'un
parapet,
sur
une
tour,
sur un
clocher; petit enclos,
y.
clausoun
;
pavillon,
kiosque, bâtiment
à
claire-voie
sur
lequel
on
fait grimper
des plantes d'ornement,
y.
gabioun,
glourieto,
pavaioxm
;
porche
d'une
église,
v. porge ;
Rebelin, Ribelin,
noms
de
fam. provençaux.
De
parapets,
de ravelins
Em
sas
casamatos
dedins.
d.
sage.
Moussu
Saunié,
médecin de
vilàgi,
N'avié dedins
soun
revelin
Un'o
liguiero
d'un bouen iagi.
barthelemy.
R. revoulun.
revèx,
revèni
(nie.), revièn
(1.),
re¬
ben,
rebien, rebie
(rouerg.),
s. m.
Revenu,
produit,
mets.
De
bon
revèn, de bon
profit, de
bonne
ve¬
nue.
,
Avèn pas
de
gros
revèni
à
metre
sus
taulo.
l. funel.
R. reveni.
revena,
v.
n.
Sortir
en
petits
surgeons,
sourdre,
en
parlant de l'eau,
v. avena, sour-
genta.
R.
veno.
Revenant
pour
revenènt
;
revencha,
reven-
che,
v.
revenja,
revenge.
revenci,
rebenci
(g.),
v.
n.
Soutenir
avec
ténacité,
riposter,
en
Querci,
y. encara.
Uebencera
cent
cops.
b.
cassaignau.
R.
re,
venci.
revendarié
(b. Iat.
revenclaria,
cat.
it.
revenderia, it.
rivenderia),
s.
f.
Regrat,
re¬
vente
au
détail,
v.
mangounarié.
Cau
courre
a
touto
ouro
Pèr faire la revendariè
De
quicon
que se
desenflouro.
a.
langlade.
R.
revendèire.
revendèire,
rebendèire
(1.
g.),
eiris,
èiro
(rom.
revendeire,
cira,
eyra,
cat.
re¬
venedor,
esp.
revendedor,
it.
rivenditorc),
s.
Revendeur,
euse,
regrattier,
ière,
v. man-
gouniè,
regatiè,
repetié.
Revendèire
de
pourquet, charcutier
;
re-
vendeiris de
frucho,
revendèiro,
fruitière;
es
entre li
man
di
revendèire, il
est
dans de
mauvais
draps.
Anas
encò dóu revendèire
Me
querre
un
moussèu de saliin.
j.
reboul.
Revendeiris
e
repetieros.
c.
bruêys.
R.
revendre.
revendeja,
v. n.
Faire
la revente,
reven¬
dre
au
détail,
v.
broucanteja.
R.
revèndo.
revexdica
(rom.
vendicar,
cat.
revendi-
car,
port,
rcvindicar,
esp.
reivindicar,
lat.
vendicare),
v. a.
Revendiquer,
y. re¬
clama,
repeti.
Revendique,
ques, co,
can, cas,
con.
Uno obro que
devèn
revendica
pèr felibrenco.
arm.
prouv.
Pèr que
lou
prouprietàri
lou
revendique.
p.
vidal.
Revendica,
revendicat
(L),
ado,
part, et
adj.
Revendiqué,
ée.
revendicaçioun,
revexdicacien
(m.),
REvendicaciÉu
(1.
d.),
(cat.
revendicaciô,
esp.
reivindicacion,
it.
revendicazione),
s.
f.
Revendication.
Nous
ajudares
dins
nosto
obro de
revendica-
cioun.
c.
de
villeneuve.
R.
revendica.
revèndo,
revÈnto (cat. revenda,
esp.
reventa),
s.
f.
Revente,
seconde
vente.
R.
re¬
vendre.
revendre
,
rebendre
( 1.
)
,
rebende
(bord.), arsène (g.),
(cat.
revendre,
esp.
port,
revender,
it.
rivendere,
lat.
revende-
re),
v.
a.
Revendre,
brocanter,
y.
regala; dis¬
tribuer,
v.
desparti.
Se
conj.
comme
vendre.
Revendu,
revendut
(1.),
udo,
part.
Revendu,
ue.
revenènço,
revenènci (m.),
s.
f. Action
de revenir
;
pour
révérence,
v.
reverènei.
R.
reveni.
revenènt,
rebenext
(g. 1.),
ènto,
en-
to,
adj. Plaisant,
ante,
agréable,
v.
agra-
■
diéu.
Un
revenènt,
un
revenant,
v.
trevan
plus
usité.
Sió
plus
gras que
le miéu
emai
plus
revenent.
j. de
valès.
R. reveni.
revenènt-bon,
s. m.
Revenant-bon,
pro¬
fit,
v.
proupé. R.
revenènt.
revenge,
revenciie
(L),
revinche
(d.),
s. m.
Revanche,
représailles
;
t.
de
maçon,
ce
qui
borde,
ce
qui
termine les extrémités,
y.
revenjo,
tourno.
Douna
lou
revenge,
donner
la
revanche;
prene soun revenge,
prendre
sa
revanche
;
auriés mai
de revenge
em' aquel ôutis,
tu
aurais
plus
d'avantage
et
moins
de
peine
avec
cet
outil
;
sènso
revenge,
sans
revanche
; en
revenge, en
revanche.
Leipzick
e
Waterloo
reclamon
un
revenge.
Z.
désanat.
R.
revenja.
revengudo,
s.
f.
Retour,
y.
retour.
L'ivèr anounçavo sa
revengudo
en
neveiant.
a.
chastanet.
R. reveni.
revengut,
rebengut
(1.
g.),
rerienut
(b.),
(rom.
revengut),
s.
m.
Revenu,
rapport,
y.
renâemen, rèndo.
A
de gros
revengut,
il
a
des
revenus
con¬
sidérables.
Li
revengut
de la glèiso.
i.
roumanille.-
prov.
Vau mai
bon
meinage
que
bon
revengut.
—
Femo barbudo
e
prat
moussu
Noun
porto
pas
grand
revengut.
R. reveni.
Revèni,
v.
revèn.
reveni
,
rebexi
(1.)
,
rebine
(béarn.),
rebi
(bord.), arbÈne
(g.), (rom.
cat.
esp.
re¬
venir, it.
rivenire,
lat.
revenire),
v. n.
et
a.
Revenir,
retourner,
v.
tourna-,
redevenir;
redevenir
frais, humide,
v.
relenqui
;
repous¬
ser,
recroître,
reparaître,
v.
regreia
;
se
corri¬
ger,
s'amender,
v.
meiov.ra
;
reprendre
ses
esprits, ressusciter,
se
rétablir,
se
remettre,
v.
reviscovùla
;
rendre
à la
vie, ranimer,
v. res-
peli,
revièuda; donner
des
rapports
d'esto¬
mac,
v.
reproucha
;
convenir,
plaire, être
agréable,
v.
agrada.
Se
conj.
comme
veni.
Faire reveni
quaucun,
reveni
quaucun,
rappeler
quelqu'un
à la vie
;
faire reveni
de
car,
faire
revenir
de
la
viande,
v.
roustina
;
faire reveni
lis erbo,
faire
amortir
ou
blan¬
chir les herbes
entre
deux
plats,
sur
un
four¬
neau
;
revenen,
revenons
;
pèr reveni,
reve¬
nons
à
nos
moutons;
aeôme revèn,
me
re¬
bin
(g.),
me
rebié
(b.),
cela
me
plaît
;
acô
me
revèn pas,
cela
ne
me
revient
pas
à
l'esprit
;
acô iè
revèn
bèn,
il le mérite bien
;
à
quant
te
revènon
aquàli
môutoun ?
combien
te
coûtent
ces
moutons?
acô
revèn
à
dire,
au¬
tant vaut
dire
;
ti
plour
lou
revendran
j)as,
tes
pleurs
ne
sauraient le
faire
revivre.