*774-
RESSET
—
RESSUSCITA
resset,
rasset
(rh.),
s. m.
Scie
à main,
égohine,
v.
coutèu-serro, serret
;
sciure,
re¬
coupe, son, v.
ressê. R.
rèsso.
Resseta,
v.
reasseta.
;
ressetiÉ,
rassetié(m.),
s.
m.
Marchand
de
son.
Mi siéu tirassa
minable
Long-tèms
coumo
rassetié.
v. gelu.
R. resset.
resseto,
s.
f. Petite scie,
v.
resset;
re¬
coupe
de
son,
v.
reprim. R.
resset.
Ressi,
sync.
de
reüssi.
ressirla
(lat. resibilare),
v. n.
Resiffler.
R.
re,
sibla.
ressié, rassiè
(l.J,
(esp. red.il,
étable
à
brebis, b.
lat.
resseria, rassaria,
troupeau
de
brebis),
s. m.
Celui qui
nourrit le bétail
d'autrui pour
le seul profit du
fumier.
ressiec,
resiec,
s.
m.
Recherche,
en
Gas¬
cogne,
v. recerco.
R.
ressegre.
Ressiègre,
v. ressegre;
ressignòu,
v.
roussi-
gnòu.
ressiho,
ressilho
(a.),
rassilho
(1.),
S.
f.
Sciure,
v.
serriho.
Faire d'aissabletats à
l'entour
de
las
filhos,
Tout-cop
las
embourgna
de bren
e
de ressilhos.
j.
laurès.
R.
ressa.
ressihoux
,
resilhou
(g.),
rassiliiou
(1.),
s. m.
Recoupe
de
son, y.
reprim.
R.
ressiho.
Ressimela,
v.
ressemela.
RÈSSO,
RASSO
(d.),
RÈSSE
(b.),
(rom.
reisça,
raisa),
s.
f. Scie,
en
Rouergue
et
sur
les rives
du
Rhône,
v.
loubo,
ressègo,
seio,
s'eito,
serro
;
les bêtes
hors
d'âge
qu'on
re¬
tire d'un
troupeau
pour
les vendre,
v.
curaio
;
trace,
empreinte des pieds,
en
Béarn,
v.
tra¬
ço
;
la
Resse,
affluent
de
l'Agout
(Hérault).
Rèsso
tournisso, scie
à
contourner;
mou¬
lin de la
rèsso, scierie
;
pas
d'uno
rèsso,
voie d'une
scie;
cop
de
rèsso,
trait de
scie.
—
Tiro la
rèsso,
mèste
Jan...
—
Tiro-la
lu,
que
sies plus grand
ou
—
Tiro
la
rèsso,
Jan Vidau,
—
Tiro d'en
bas,
—
tiro d'en
aut.
dicton enfantin.
Mange
coume uno
rèsso
e
beve
coume
un
trau.
l.
roumieux.
La
rèsso
brulavo
l'óubrage.
s.
lambert.
Jou
qui
soui
boste
hilh, be
boui segui las
resses
Que m'abèts
ensegnat.
nabèro
pastouralo.
Faire
rèsso, faire place,
pour
rasso,
v. ce
mot.
R.
ressa
ou
serro.
RÈSSO,
s.
f. Racloir d'une porte
de
jardin,
d'une
porte
cochère,
qui
tient
lieu de
marteau
(Honnorat).
R. bresso.
Ressodou,
v.
ressadou;
ressosi,
v.
ressesi.
rèsso-sagno,
rasso-sagno
(rh.), (rom.
sarra-sanna,
qui
scie
les
roseaux),
s. m.
Petite
rousserole,
motacilla
arundinacea
(Lin.), oiseau
qui
habite
les
marais
et
qui
est
ainsi
nommé à
cause
de
son
chant que
le
peu¬
ple traduit
par
tiro,
snrro,
v.
roussignòu-
de-palun.
R.
ressa,
sagno.
resson,
ressouen
(m.),
ressoun
(1.),
(rom.
ressort,
reson, ressò,
reso,
ressos,
cat.
ressò,
lat.
resonumj,
s. m.
Bruit de
ce
qui
résonne, écho, retentissement,
contre¬
coup,
v.
reboumbido,
retrounimen.
Lou
resson
di
campano,
les
vibrations
des
cloches;
aquelo
glèiso
n'a
ges
de
resson,
cette
église
ne
résonne
pas.
Tout vai
prendre
uno
auribo
Pèr n'ausi
lou
resson.
a. ta
van.
Ausiguère
un ressouen
de
ta puro
armounié.
a.
crousillat.
Ressonsouta,
v.
ressansouta.
ressot,
s. m.
Grosse
anguille
commune,
dans les
étangs de
l'Hérault,
v.
pougau.
ressoto,
s.
f. Petite
scie,
v.
resseto.
R.
rèsso.
ressort,
ressoiiort
(rouerg.),
(rom.
cat.
ressort,
esp.
resorte, it.
risorto,
du
v.
rom.
ressorger,
lat.
resurgere),
s. m.
Ressort
;
élasticité
;
intrigue,
manigance
;
étendue de
juridiction; réverbération,
v.
rebat,
ressar,
ressaut.
Ressort
de
mostro,
ressort
de
montre
;
ressort
dôu
soulèw,
réverbération
du soleil
;
avé
li ressort
lâche,
avoir
une
incontinence
d'urine
; se
leva
coume
un
ressort,
se
lever
spontanément
;
fau faire agi li
grand
res¬
sort, il faut
employer
les
grands
moyens.
L'interès
es
lou
grand
ressort
Que fa
pertout
ana
lou mounde.
f.
aubert.
ressòu, reissòu
(esp.
resol,
réverbéra¬
tion),
s. m.
État
d'un four dont
la
grande
chaleur
est
tombée,
v.
bescalènt,
recaud.
Pan dôu
ressòu, pain cuit
au
four
tom¬
bant,
pain de luxe.
ressòu,
s.
m.
Carre!ure
de
soulier,
resse¬
melage,
y.
semelage.
R.
ressoula.
ressouc,
s. m.
Chicot
d'arbre,
en
Langue¬
doc,
v.
recep,
to
;
membre
d'une
famille
qui
demeure célibataire. R.
ressouca.
ressouca,
v. a.
Recéper,
rabattre
un
arbre,
y.
reccpa.
Ressouque,
ques,
co,
can, cas,
con.
R.
re,
souco.
Ressóucla,
v.
reciéucla.
ressouco,
s.
m.
Chicot
d'arbre,
arbre
re-
cépé,
vigne
rabattue,
v.
cabasso.
R.
res¬
souca.
ressóuda
(it. risaldare,
b. lat.
resau-
dare),
y.
a.
Ressouder.
R.
re,
souda.
ressouiva
(se),
y. r.
Assouvir
son
caprice,
se
tranquilliser.
R.
re,
siau.
ressoula,
rassoula
(1.), (it. risolare),
y.
a.
Ressemeler,
carreler
des
souliers,
v. res¬
semela, souleta
;
traîner,
v.
rassoula,
ros-
soula.
Ressole,
oies, olo,oulan,
oulas, olon.
Ressoula li
pèd, traîner
les
pieds.
Se
ressoula,
v. r.
Se
traîner,
v.
tirassa.
Ressoula,
ressoulat
(g.
1.),
ado,
part, et
ad]. Ressemelé,
ée.
R.
re,
soula.
ressoula,
ressoura
(a.),
v.
a.
Tranquil¬
liser,
calmer,
y.
remeisa.
Ressole,
oies,
olo, oulan,
oulas,
olon.
Ressoula,
ado,
part,
et
adj.
Tranquillisé,
ée.
prov.
Es ressoula
coume uno
pantouflo.
R.
re,
sol,
assoula.
ressocla,
v.
a.
Étendre
de
nouvelles
ger¬
bes
sur
l'aire,
v.
estendre
;
cueillir des
feuilles
de mûrier à
poignées,
dépouiller
un
scion d'un
coup
de main,
v.
desfuia.
Se
conj.
comme
le
précédent.
R.
re,
as¬
soula.
Ressoulacia,
v.
assoulassa;
ressoulacimen,
v.
soulas.
ressoulage,
ressoulatge
(1.),
s. m.
Ressemelage,
v.
ressòu.
R.
ressoula.
ressoulaire,
rassoulaire
(montp.),
s.
m.
Cordonnier
en
vieux, savetier,
v.
grouliè.
Coumo
moun
paire
Sioi
rassoulaire.
j.-a.
peyrottes.
R. ressoula.
ressoulas,
reissoukas
(m.),
reichou-
ras,
roussouras
(a.),
s.
m.
Vieille
semelle
de
soulier,
savate,
v.
sabato.
R.
ressòu.
ressouleia,
v. n.
Reparaître,
en
parlant
du soleil.
Es dounc
qu'aro
ressouleiavo.
m.
trussy.
R. re,
souleia.
Ressoun,
v. resson.
ressouna,
resouxa
(rom.
resonar,
cat.
ressonar,
esp.
resonar,
port,
resoar,
it. ri-
sonare,
lat.
resonar
e),
v. n.
Résonner,
re¬
tentir,
v.
clanti,
reboumbi,
respondre,
res-
tounti,
retrouni
;
sonner
de
nouveau.
Ressone,
ones,
ono,
ounan,
ounas,
onon,
ou
(m.)
ressouèni,
ouenes, oueno,
ounan,
ounas,
ouenon.
Quatecant
Gloria
ressono.
s. lambert.
Ressounèron
li
fabrico.
l.
roumieux.
L'ouro dicho
a
deja
sounat
e ressounat.
f.
guisol
ressounauien,
resounomen
(1.),
s. m.
Résonnement,
renvoi du
son,
écho,
y.
resson,
reboumbido,
retrounimen.
Quand
pifres
e
clarins,
d'un
gai
ressounamen,
Cercon
de-gratilbous
les
pèds
e
le
couratge.
p.
goudelin.
R.
ressouna.
Ressoundi,
y.
resfounti.
ressounja
(it.
risognare),
y. a.
Songer
une
seconde fois.
R.
re,
sounja.
Ressounsa
,
v. resounza ;
ressounsalho,
v.
resounzaio; ressounti,
ressountimen,
y. res-
tounti,
restountimen
;
ressounza,
y. resounza.
ressoupa,
v. n.
Souper
une
seconde fois.
R.
re,
soupa.
ressoupet,
s. m.
Réveillon,
médianoche,
y.
recauquet,
regagnoun,
rejauchoun.
Apèi tôutis
k-n-un
banquet
Anèron
faire
ressoupet.
h. birat.
R.
ressoupa.
ressoupeta,
y.n.
Faire
réveillon,
y.
sou-
pouna.
R. ressoupet.
Ressoura,
v.
ressoula.
ressourgenta,
v. n.
Sourdre
de
nouveau,
rejaillir,
v.
regiscla.
Soun ardou
printaniero
Debiò
ressourgenta
d'aquel
som
embrieigat.
c.
de
carbonnières.
R.
re,
sourgenta.
ressourso
(rom.
ressorsa,
it. risorsa,
du verbe
rom.
ressorger,
lat.
resurgere),
s.
f.
Ressource,
recours,
v.
recate,
respiè,
sou¬
las.
Avé
ressourso
à, avoir
recours
à.
Se
costo
lou
courrent lu
n'as
quauco
ressourso.
f. de
cortète.
Trouvèron
pèr
touto
ressourso.
c.
favre.
Siguèron
lèu à bout
de
ressourso.
a.
bigot.
prov.
l'a mai de
ressourso
dins
la
prudènei
que
dins la
forço.
ressourti,
ressouertre
(m.),
v. n.
et
a.
Ressortir,
sortir
de
nouveau ;
reparaître
;
reporter
dehors.
Ressorte, ortes, ort, ourtèn, ourtès,
or-
ton.
Ressourti,
ressourtit
(1. g.),
ido,
part, et
adj. Ressorti, ie. R.
re,
sourti.
ressourti
(rom. ressortir,
b. lat.
resor-
tire),
y. n.
Ressortir, relever,
être de la dé¬
pendance,
v.
releva.
Ressourtisse,
isses, is, issèn,
issès,
is-
son.
R.
ressort.
Ressóussilhat,
v.
ressauciha
;
ressóuta,
v.
ressauta.
ressouvenènço,
ressoubenenço
(1.),
rèssoubenénclô (b.),
ressouventanço
(d.),
s.
f. Ressouvenir,
v.
record,
remem-
branço.
R.
ressouveni.
kessouveni
(se), (it. risovvenirsi),
y.
r.
et
s. m.
Se
ressouvenir,
v.
ensoaveni,
re-
'membra.
Se
conj.
comme
souveni.
Ressouvène-te, ressouvèn-ti
(m.),
res¬
souviens-toi.
Ço
que
m'a fa ressouveni
Dôu tèms que
legissiéu Mirèio.
j. viguier.
Ressouvenou,
udo,
part.
Ressouvenu,
ue.
R.
re,
souveni.
ressua
(v. fr.
ressuer,
aiguiser),
v. a.
A-
ciérer,
en
bas
Limousin,
v.
aceira.
Ressua,
ado,
part,
et
adj. Aciéré
;
ridé,
ra¬
tatiné, ée, flétri, ie. R.
ressusa.
Ressuga
pour
regussa
;
ressugado
pour
brasucado.
ressun, rassun
(rh.),
bresun
(rouerg.),
s. m.
Sciure, bran
de scie,
v.
ressè,
ressegun,
ressiho,
serriho,
serrun.
R.
ressa.
ressusa,
ressua
(lim.), (rom.
resudar,
rezudar,
esp.
port,
resudar, it. lat.
resu-
dare),
v.
n.
Ressuer;
suinter,
y.
lagremeja,
remuia. R.
re,
susa.
ressuscita
,
reisuscita
(auv.)
,
res-