Lou Tresor dóu Felibrige - page 1996

REVERSA
REYËST
783
1
fèc
fugi
de
pòu
sa
reverso
partido.
p.
goudelin.
"reversa
(rom.
reversar,
lat.
reversare),
v.
n.
et
a.
Reverser,
retourner
;
renverser,
v.
rêvassa
plus
usité.
reversible,
rebersiple
(1.
g.),
iblo,
ipjlo
(esp.
reversible,
it.
reversibile,
lat.
reversibilis),
adj.
Réversible.
La
pensioun
sara
reversiblo
sus
la
tèsto
de
sa
fiho.
arm.
pr uv-
reversin,
revessin,
reversi
(1.),
ra-
versi
(rh.),
s.
m.
Jeu
de
reversi
;
t.
érotique.
V'ai
proun
fach
quauque
reversin,
Mai
n'ai
pourtat
la
penitènci.
g.
zerbin.
Li
vaudra
mai
un
reversin
Que
toueis
leis
autresjuecs
dau
mounde.
id.
Vèngue
las
cartos
dóu bacegue,
De
l'ome,
ou
dóu
revessin.
c.
brueys.
R.
revers.
reversioun
,
reversiez
(m.),
rever-
SiÉu
(1.), (rom. cat.
reversió,
esp.
reversion,
it.
reversione,
lat.
reversió,
onis),
s.
f.
Ré¬
version.
reverso
(à), loc.
adv. A
profusion, à
foi¬
son,
surabondamment,
v.jabo.
A
reverso
La
matèri
eseapè
dóu
caos
abrasa.
calendau.
A
la
reverso,
à
la
renverse,
v.
revèsso.
R.
revers
2.
revert,
rebert
(rouerg.),
s. m.
Ressem¬
blance,
v.
retra.
R.
reverta.
revert
a
,
reberta
(1.
g.),
(rom.
reber-
tar,
lat.
revertere,
revortare),
v. a.
et
n.
Rappeler,
ressembler,
v.
retipa,
retraire.
Se
reverta
coùme
uno
poumo
partido,
coume
dous
bessoun,
se
ressembler
comme
deux
jumeaux;
reverto
sa
sorre,
il
ressem¬
ble
à
sa
sœur
;
revertavo
soun
paire, à
sonn
paire,
il
me
rappelait
son
père.
Reverto
lou
frou-frou
d'uno
alo
d'angeloun.
r.
marcelin.
puov.
Trop de
bounta
reverto
à
fadeso.
reverta,
v. a.
Couper
les
drageons
de
la
vigne,
v.
desmaienca.
R.
reverd.
revertega,
revartega
(m.),
rever-
tiga
(niç.),
reverga
(1.),
revercha
(d.),
(rom.
revergar),
v.
a.
Trousser
ses
jupes,
relever
sa
robe,
retrousser ses
manches,
v.
es-
troupa, panaussa,
recoursa,
regussa.
Revertegue,
gues,
go,
gan,
gas, gon.
Deja
lei
dous
rivau revertegon
sei
braio.
f.
peise.
Se
revertega,
v. r.
Se
trousser,
v.
escursa.
Revertego-te
,
que
noun
t'enfangues,
trousse-toi de
peur
de
te
crotter.
Mai
veici
qu'à
cha
pau
l'escur
se
revertego.
g.
b.-wyse.
Revertega,
revertegat
(niç.),
ado,
part,
et
adj.
Troussé
;
retroussé
jusqu'au
coude;
Re¬
vertegat,
nom
de fam.
provençal.
Un
pichol
nas
revertegat.
nouvelliste
de
nice.
prov.
Revertega
coume un
aiet.
Le
verbe
revertega,
comme ses
analogues
envertega,
desvertega,
dérive du
lat. vertex,
tournant.
revertèri,
s. m.
Ressentiment
de
fièvre,
v.
ratigas,
raumido.
Un
soun
qu'es
pie
d'amour,
de
joio, de
mistèri,
Que
guéris
touto
fèure
emai
tout
revertèri.
j.
roux.
Revertigò
pour
vertigò.
revertiguet,
eto,
adj.
Éveillé,
ée, sé¬
millant,
ante,
alerte,
folâtre,
v.
escarrabiha,
fouligaud,
ravigot.
De
chato
nous
servien,
jouino
e
revertigueto.
l.
roumiêux.
Mai
nouesto
flous
revertigueto
D'amount,
d'avau,
trèvo
pertout.
a.
crousillat.
R.
revertega.
Revès,
v. revers.
«eveset, rebeset
(b.),
(rom.
Rabeset,
Rebeseig,
Arrebeseig,
Areveseg,
b.
lat.
Re-
vesellum),
s.
m.
Nom
d'un
ancien
pays
de
Béarn.
R.
revès.
revesi,
derevesi,
derebesi
(1.),
(rom.
reveser,
revoir, lat.
revisere),
v.
a.
et
n.
Voir
à
qui
l'honneur,
jeter
au
sort,
vider
un
diffé¬
rend;
examiner de
plus
près
une
chose,
y
revenir,
v.
abuta,
faire
vbire.
Revesisse,
isses,
is,
iss'en,
issès,
isson.
Revesi à
la
paio
courto,
tirer
à
la courte
paille
;
es
à
revesi, c'est
à
revoir,
à
exami¬
ner
;
nous
sian
revesi,
nous
s'en
revesits
(1.),
nous
avons
tenté
le
sort.
E
noun
anés
vous
querela
Pèr
revesi
quau
dèu
parla.
c.
favre.
revesioun,
revesien
(m.),
rebisieu
(1.
g.), (cat.
revisió,
esp.
revision,
it.
revisio-
ne,
lat.
revisió,
onis),
s.
f.
Révision.
Counsèu
de
revesioun,
conseil
de
révi¬
sion.
REVESITA,
REBisiTA
(1.
g.),
v.
a.
Visiter
de
nouveau.
Edieioun
revesilado,
édition
revue.
A
touto ouro
vous
revesito.
g-
zerbin.
R.
re,
vesita.
revessa,
ravessa
(m.), ranversa
(niç.),
rembersa,
bambersa
(1.
g.), (rom. rever-
sar,
esp.
revesar,
it.
rivesciare,
riversa-
re),
v. a.
et
n.
Renverser,
jeter
à
la.renverse,
v.
encala; retrousser,
v.
revertega
;
échouer
;
faire
de
mauvaises
affaires,
faire
faillite,
v.
plega
;
être
pire;
reverser,
transporter,
trans-
Dorîler,
rentrer
le
blé,
v.
earreja,
revuja.
Revèsse,
èsses,
bsso,
essan,
essas,
èsson.
Revessa
lou
blad après
la
daio, retour¬
ner
la
javelle
pour
la
mettre
en
gerbe
;
que
lis
ancoues
te
revèsson,
puisses-tu
souffrir
les
plus
grands
maux!
se
revessavo,
si le
vent
chassait les
nuages ;
un
tau
es
mei-
chant,
sa
sorre
revèsso,
un
tel
est
méchant,
sa
sœur
est
pire
;
à
l'ouro
dôu
revessa,
à.
l'heure
de
se
coucher.
Se
revessa, v. r.
Se
renverser,
se
coucher
sur
le
dos,
tomber
à
la
renverse ; se
rengorger,
v.
enarquiha.
Touto
fremo
que
si
revèsso,
Fau que
davant
li
sounge
bèn.
c.
brueys.
Revessa,
revessat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Renversé,
ée;
Reversât,
nom
de fam.
Iang.
Coulet
revessa
,
col
rabattu
;
sian
au
mounde
revessa,
nous
sommes
au
monde
renversé
;
jo
di tres-sèt
revessa,
jeu
de
car¬
tes
analogue
au
reversi
; a
revessa,
il
a
échoué,
il
est
en
déconfiture.
prov.
Bos
dre,
femo
revessado,
Fan
mai
de
forço
qu'un
chivau
à
la
mountado.
R.
revès.
revessa
ble
,
ablo
,
adj.
Renversable,
qu'on
peut
renverser.
La coumençanço
es
escricho
en
contro-poun
revessable.
lou
prouvençau.
R.
revessa.
revessado
(rom.
reversai),
s.
f.
Chute
à
la
renverse;
ondée
de
pluie,
v.
regisclado.
Un paure
bòrni
en
cade
truc
Es
sujet
à
la
revessado.
c.
brueys.
R.
revessa.
revessadouiro, s.
f.
Mot
cité
sans
expli¬
cation
dans
le
Dictionnaire
manuscrit de
l'abbé
T. Bonnet.
R.
revessa.
revessaduro
(it.
arrovesciatura),
s.
f.
Ce
qu'on
renverse,
liquide
répandu,
v.
versa-
dur
o ;
repli
d'un
drap
de
lit,
v.
revessuro.
R.
revessa.
revessage,
revessâgi
(m.),
s.
m.
Action
de
renverser,
de
rentrer
le
blé
au
grenier.
R.
revessa.
revessaire,
arello,
airis,
airo, s.
Ce¬
lui,
celle
qui
renverse,
qui
retourne
le
blé
fauché
;
vainqueur
à la
lutte.
Lei
tres
joio
an
trouva
lei
meiour
revessaire.
j.-b.
gaut.
R.
revessa.
revéssamen,
rambebsomen
(1.
g.),
s.
m.
Renversement,
transbordement
;
bouleverse¬
ment,
désordre.
R.
revessa.
revessen,
rebessEiV
(1.),
s. m.
Versant
exposé
au
nord,
en
Querci,
v.
avers,
vba.
R.
revès.
revesset,
s. m.
Sauce
à
l'ail
et
au
gros
sel,
dans
laquelle
les
pêcheurs
font
bouillir du
poisson
frais,
v.
aigo-sau
;
petite
averse
de
pluie,
v.
reisseto.
Faire li
revesset, retrousser
les
bandeaux
de
sa
chevelure,
en
parlant
d'une
jeune
fille
qui
se
coiffe.
Après
l'eliéu toumbo lou
revesset
refrescant
la
terro.
a.
arnavielle.
R. revès.
revesseto
(de-),
de-besseto
(1.),
loc.
adv. A
la
renverse.
Nada
de-revesseto,
à la
revesseto,
nager
sur
le
dos,
faire
la
planche.
Quand,
pavourouso,
la
tendras,
De-revesseto,
A
la brasseto.
a.
mathieu.
R.
revessa.
revessié, rebessiè (1.),
iero,
ièiro,
adi.
Qui
est
à
revers,
au
rebours,
revêche,
v.
reboussiè.
Margue
revessiè,
manche qui
ne
vient
pas
à
main.
R. revès.
Revessin,
v.
reversin.
REVESSINA,
REVEISSINA,
REVEICIIINA,
REVECHLVA
(m.),
REBESSINA,
REBECHINA,
REBICHINA,
REBISSINA,
REBUSSINA,
RE-
FESSINA,
REIGIJiA
(1.), REBICHOUNA
(g.),
'cat.
revenxinar),
v. a.
et
n.
Rebrousser,
recoquiller,
retrousser,
relever
les
cheveux,
v.
recouquilia
;
trousser
un
enfant
pour
le
fouetter,
v.
estroupa
;
réprimander
sévère¬
ment,
v.
remouchina.
Revessina
la
raubo,
trousser
la robe.
Escalo
e
rebessino
sa
tèsto
fins al
cel.
a.
langla.de.
Se
revessina,
v.
r.
Se
recoquiller
;
se
rele¬
ver,
se
hérisser
;
se
réveiller,
se
ranimer
;
de¬
venir
froid,
en
parlant
du
temps.
Se
rebechinao
las
moustachos.
p.
goudelin.
Se
revechinèron
si
peu.
a.
autheman.
Revessina,
rebessinat(L),
ado,
part,
et
adj.
Recoquillé,
rebroussé,
relevé
;
échevelé,
ée,
v.
rebufela.
Nas
revessina,
nez
retroussé;
moustacho
revessinado,
moustache
retroussée.
A
d'alo de
rato-penado,
De
lòngui bano
sus
lou
su
Em'
uno co
revechinado.
b.
royer.
R.
revessin,
reversin.
bevÈsso,
rebèsso (1. g.),
s.
f.
Grain
de
vent,
v.
revers
;
t.
de
tricoteuse,
point
tourné,
tresse
d'un bas.
Revèsso
de
mistrau,.
vent
d'ouest-nord-
ouest,
v.
mistralo
;
à
la revèsso,
à
la
re¬
verso,
à
la
ramberso
(1. g.), à
la
renverse,
v.
revesseto.
R. revès,
revers
2.
revèsso-pexoun,
s.
m.
t.
de
marine.
Cargue-boulino,
sorte
de
cordage,
v.
cargo-
boulino.
R.
revessa,
penoun.
revÈSSO-toupin,
s.
m.
Framboisier
sau¬
vage,
ronce,
arbisseau
ainsi
nommé
parce
que,
mis
au
feu;
il
accroche les pots et
les
renverse, v.
róumi.
R.
revessa,
toupin.
REVESSOUN,
REVESSOU
(1.),
s.
m.
Petite
averse
poussée
par
le
vent,
v.
revesset.
R.
revès,
revers.
REVESSURO,
s.
f.
Repli du
drap
de
lit
sur
la
couverture,
v.
descuberto
;
revers
d'un
habit,
v.
revessaduro.
Faire
la
revessuro,
faire
la couverture.
R.
revessa.
revÈST
(b.
lat.
revestum),
s. m.
Revers,
contraire,
espièglerie, dans
le
Var,
v.
revers,
revès
;
Le Revest
(Var)
;
Revest-des-Rrousses
(Basses-Alpes)
;
noms
de
lieu et
de fam.
prov.
Lou
Revèst
d'Aubioun
(b.
lat.
Revestum
1...,1986,1987,1988,1989,1990,1991,1992,1993,1994,1995 1997,1998,1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,...2382
Powered by FlippingBook