Lou Tresor dóu Felibrige - page 2006

RIMAGE
RINTRA
793
rimage,
rimàgi
(m.),
s. m.
Action de
roussir, de
havir,
v.
rabinage. R. rima.
uimaia,
rimaieja, rimalha
(d.
g.),
ri-
malheja
(1.),
v. il.
et
a.
Rimailler,
léu que
rimaie sènso gr'aci.
h.
morel.
Un
droulas
rimaiejo
o
rasclo lou
budèu.
ID.
R. rimaio.
r1maia1re, rimalhaire
(1. g.),
arello,
aïris, a1ro,
s.
et
adj.
Rimailleur,
euse, v.
rimejaire.
11.
rimaia.
RIMAIERO,
RIMALHÈIRO
(l.),
s.
f.
Machine
à
rimer.
Dins lou gourg
dal
doublit
nègo
ta
rimalhèiro.
m.
barthés.
R.
rimaia.
RIMAIO,
RIMALHO
(1. d.),
RIMALHADO,
RI-
MALHOTO,
RIMALIIARIÒ (g.),
RIMARIÉ,
S.
f.
Mauvais
"vers,
rhapsodie, rimaillerie,
v.
ri-
maiouero.
Mas Flours
d'ivèr, rimalhos d'un
teis-
serund, titre d'un recueil de R. Grivel.
De
moun
cap
farinous
sort
de piètro
rimalho.
j.
castela.
R. rimo.
rimaioun,
s. m.
Le
Rimayon,
ruisseau des
environs
d'Apt.
R.
riéu.
rimaire, rimadou, arrimaire
(g.),
a-
rello,
aïris, airo
(cat.
rimayre,
rom.
port,
rimador,
it.
rimatore),
s.
Rimeur,
ver¬
sificateur,
v.
troubaire.
Acòs
es
lou
rimaire,
Lou
toques
brino
ou garo
la
cansou.
j.
jasmin.
Çai avèts
un
rimaire
Qu'un
libre
vous
vol da
qu'el
a
fach,
n'a
pas
gaire.
a.
gaillard.
Elo
preniò
plasé
Quand
un
rimadou
tal avió pouscut
vesé.
id.
R.
rima.
rimaxdo,
s.
f. La
Rimande, affluent
de
l'Érieux
(Ardèche).
R. rima 1.
rimaxdoi'lo,
s.
i.
La
Rimaudoule,
affluent
du
Roubion, rivière
du
Dauphiné. R.
Ri-
mando.
rimant, anto,
adj.
Qui
rime, qui
versifie.
Fa-1
vers
gaujous
e
clar rimant.
a.
fourès.
Lou dieu de la raço
rimanto.
t.
gros.
R.
rima.
rimareu,
r1marèi,
et
rimèl
(a.),
S. m.
Fumeron,
bois
qui
se
charbonne
sans
donner
de
flamme,
v.
fumeiroun.
R. rima
1.
rimassa, rimasse,ia,
v.
a.
et
n.
Flamber
ou
havir
çà
et
là,
brûler imparfaitement,
v.
besuscla,'
rimeleja.
Lou bos de
sausc
rimassejo,
le bois de
saule brûle mal. R. rima 1.
rimassa,
rimasseja
(v. fr.
rimasscr),
v.
n.
et
a.
Rimailler, faire
de
mauvais
vers,
v.
rimaia.
Quand
ma
ploumo
rimasso.
a.
gaillard.
R. rima 2.
rimassado,
s.
f.
Pièce
de
mauvais
vers,
v.
rimaio,
rimariè.
Aquéstei rimassado
mau
timbrado.
l.
funel.
R. rimassa 2.
rimassvire,
rimasse,!aire,
s.
m.
Ri¬
mailleur,
v.
pouëtoun.
Lou mounde
a
fouert
multiplicat
Subre-que-tout
en
rimassaires.
c.
brueys.
Sale
rimassejaire.
e.
daproty.
R. rimassa 2.
rimat
,
rumat
(1.), (rom.
rimat),
s.
m.
Roussi,
partie
roussie
ou
grillée
;
grillage
d'une
volaille;
gratin,
v.
rabinat,
rim
;
brouissure des
feuilles,
v.
brounziduro
;
al-
liaire, plante,
v.
moustardet
;
barbarée,
au¬
tre
plante,
v.
erbo-de-santo-Barbo
;
pour
ratissoire,
v.
rai-macli.
Manja lou
rimat,
manger
le
gratin
;
senti lou
rimat,
senti
au
rimat
(g.),
senti
de
rumat
(1.),
sentir le
roussi,
le brûlé
;
avoir
manqué
un
mariage,
v.
uscle.
R. rima 1.
rimatouero,
s. m.
et
f.
Composition
ri-
mée,
mauvaise
harangue,
en
Guienne,
s.pa-
pafard.
N'as pas
fach
cap
de
rimalouero.
j.
gastela.
Dirèi
pas
tout
soun
rimatouero.
a. ferrand.
Ce
mot
burlesque
est
un
amalgame du
prov.
rima
et
du fr.
grimoire.
rimraud
(rom.
Raimbaut,
Raimbalt,
b.
lat.
Raimbaldus,
Raiambaldus, Ramno-
baldus,
Ragimbaldus)
,
n.
p.
Raimbaud,
Rimbaud, Rimbard, Iiaiambaud,
noms
de
fam.
prov., v.
Rambaud,
Reibaud;
nom
patrony¬
mique des
comtes
d'Orange
et
de
ceux
de
Vence
;
pour
ribaud,
paillard,
v.
ribaud.
Rimbaud
d'Aurenjo
,
comte
d'Orange
,
troubadour,
quiflorissait
vers
1150
;
Rimbaud
de
Vaqueiras,
troubadour
(1180-1207),
ori¬
ginaire de Vaequeiras (Vaucluse)
;
casso-
rimbaud,
v. au
mot
casso.
rimrert
(fr.
Raimbert,
b. lat.
Ragnober-
tus),
n.
p.
Rimbert,
nom
de
fam.
provençal.
rimeiroun,
rimairou
(1.),
s. m.
Petit ri-
meur,
v.
rimejaire.
R. rimaire.
RiMÈizo,
n.
de 1. Rimeize
(Lozère).
rimeja,
rumega
(1.),
v.
a.
Roussir
à demi,
v.
besuscla.
Rijieja,
rumegat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Un
peu
brûlé,
ée.
R.
rima
1.
rime.ia
(it. rimeggiare),
v.
n.
et
a.
Poéti¬
ser,
versifier,
v.
rima 2.
Rimeje
proun
souvènt,
rimeje
trop
bessai.
l.
roumiedx.
Rimeja,
ado,
part, et
adj. Rimé,
ée.
Vous óufrirai
ma
proso
rimejado.
p.
bellot.
R,
rima 2.
rimejado,
s.
f. Pièce de
vers
médiocres,
v.
rimaio. R.
rimeja.
rimejaire,"
s. m.
Versificateur,
v.
pouèto,
versificaire.
Soufrés
qu'un
paure
rimejaire
Prengue plaço
dins
vouéstei
rèng.
j.
gal.
Desempièi
lei
vièi rimejaire.
j.-b. gaut.
R.
rimeja.
rimeleja, rimelea
(a.),
v. n.
Brûler
sans
flamme,
v.
rimasseja.
R. rimeu.
rimeto
(rom.
rimeta),
s.
f.
Pétite
rime.
Saludè,
en
gémi
rimeto,
Fourcauquié.
l. de
berluc-perussis.
R.
rimo.
rimeu,
rimèl (a.),
s. m.
Fumeron,
v.
ri¬
mareu;
homme bon
à
rien,
v.
rastegue.
Tant que
viéu
lou
grand
ome, es
trata
de
rimèu.
gimon.
R. rima 1.
Rimialha,
v.
remuia
;
rimiero,
rimièiro,
v.
rasimiero.
rimié, ruimié
(a.),
s. m.
Tuteur d'une
vi¬
gne sauvage,
arbre
qui la
supporte,
v.
rasi¬
miero
;
voleur de
raisin, maraudeur,
v. ar-
bourihaire.
R.
rim,
rasin.
rimo
(rom.
rima, rim,
cat.
esp,
port.
it.
rima,
lat.
rhythmvs),
s.
f.
Rime.
Rimo countiiiuado
,
monorime
;
rimo
encadenado,
rimes
croisées
;
rimo
mascu-
lino, femenino,
rime
masculine,
féminine
;
acô
n'a pas
de rimo,
cela
ne
rime
à
rien
;
faire
veni
lou
cas
à rimo,
amener
la
con¬
versation
sur
le
point désiré,
faire naître
l'oc¬
casion; n'avéni
rimo
ni
resoun,
n'avoir
ni
rime ni
raison.
rimo
(lat. rima,
gerçure),
s.
f.
Ride,
en
bas
Limousin,
v.
frouniiduro,
rego,
rufo.
rimo-sardo,
rumo-sardos
(I.),
s. m.
Sobriquet
des
gens
de
Pàraza
(Aude),
v. ra-
bino-sardo.
R.
rima,,
sardo.
rimo-sausso
,
rumo-salso
(1.),
s. m.
Gâte-sauce
,
gargotier
,
v.
brulo
-
sausso
,
brousso-sausso,
gasto-sausso,
macàri.
Rimo-Sausso,
pseudonyme
de M.
Pascal
Cros, poète marseillais
contemporain.
R. ri¬
ma,
sausso.
RIMOTO,
armotos
et
ARAMOTOS
(g.),
AR—
moutetos
(id.),
s.
f.
pl. Gaude, bouillie
de
farine de
maïs,
en
Querci,
v.
bourrouleto,
brigadbu,
farineto,
mouteloun.
Palpo-rimotos,
nom
burlesque
du doigt
indicateur,
v.
lico-mourtià.
E vi blanc
e
rimotos
Toumbon
en
boujoulantdins
vsires
e
calolos.
i.
jasmin.
E
forço
milh
pèr las
armotos.
g.
d'astros.
R.
remòuto,
remòurre.
Rimouna,
v. ramouna.
RiMoux-rimasso,
loc.
adv.
usitée
comme
suit
:
Rimoun-rimasso,
toun
nas
dins
moun
esclop,
se
dit
à celui qui
parle
sans
rime
ni raison. R.
rima.
RIMOUNT,
n.
de
1.
Rimont
(Ariège,
Drôme);
Rimous
(Gironde).
R.
rièu,
mount
ou
rei,
moun
t.
rimour,
rimoü
(1.),
s.
f.
Rigueur,
âpreté
du-temps,
en
Rouergue,
v.
rigour;
pour
ru¬
meur,
querelle,
v. rumour.
R. rima.
rimplas
(b. lat. Castrum
deRaymplazc,
de
Rege Plaeito),
n.
de 1.
Rimplas
(Alpes-
Maritimes).
Rin
(raisin),
v.
rasin
;
rin
(rien),
v.
rèn
;
ri-
naire,
v.
renaire; rinard,
v.
reinard;
rinchin-
chin,
v.
richiéu-chiéu
;
rineto,
v.
reineto
;
rin-
fèr,
v.
rasin-fèr
;
rin-vierge
pour
ariège,
saliège.
rixga
,
rie
lia
(d.),
v.
n.
Faire des
selles
claires, foirer,
v.
esfouira.
R.
ringo.
RING
AIRE, ARELLO,
AIRIS, AISO,
s.
et
adj.
Foireux,
«use, v.
fouirous.
R. ringa.
rixgo,
rixglo
(g.),
riclio
(d.),
s.
f.
Diar¬
rhée,
dyssenterie,
v. cago-sango,
fouir
o
;
truie
qui
a
nourri; bête de
peu
de valeur,
ma-
zette,
pleutre,
v.
rosso
;
vache, dans
le
Var,
v.
rico. R.
ringue.
RIXGO-RAXGO,
DRINGO-DRANGO,
RISCO-
RASt'O
(esp. ringorango,
zigzag), loc.
adv.
ui
exprime le
bruit
et
le
mouvement
de
eux
corps
qu'on fait successivement
monter
et
descendre,
v.
zingue-xangue.
L'arquet
e
lou
viôuloun
fan
ringo-ran-
go,
l'archet
et
le violon
résonnent
;
faire
ringo-raago,
se
balancer
comme
une
per¬
sonne
déhanchée
;
à
la
risco-rasco,
à
tout
risque,
advienne
que pourra.
R.
rigo-rago.
RIXGOULETO,
s.
f. Lézard
gris,
en
Rouer¬
gue,
v.
grisolo, lagramuso,
reguindoulo.
RINGUE, GO
(esp.
rengo,
éreinté,
v.
ail.
ring,
chétif), adj.
Llyssentérique.
R.
ranc.
rixguet,
eto,
s.
Petit
drôle,
faquin,
v.
rastegue. R.
ringue.
Rino,
v.
rèino.
rinouceros
(cat.
rinocero,
port.
lat. rhi¬
nocéros, esp.
it.
rinoceronte),
s.
m.
Rhino¬
céros.
Lou
ploumb
boundis
sus soun
espalo,
A la peu
d'un
rinouceros.
c.
blaze.
RINSA
(rom.
rensar, resensar,
retensar,
angl.
rinse,
v.
fr. recincer,
reinser,
b. lat.
resincerare),
v. a.
Rincer, frotter,
v.
fréta
;
aiguayer,
laver,
v.
refresca
;
rosser,
décaver,
v.
escoufia.
Rinsa li
dent, grincerles
dents,
v.
crussi
;
graisser la
patte,
en
Rouergue,
v.
greissa.
E
rensava
d'aquela aiga
lo calise.
b.
boysset.
Rinsa,
iunsat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Rincé,
frotté
;
rossé, ée
;
trempé
par
une
ondée,
en
bas
Limousin.
Pourtèt
sus
la taulo ireis
goubeleits
bien
rinsats.
a.
chastanet.
RINSADO,
RINSA
(d.),
s.
f.
Rincée,
frottée,
rossée,
v.
refrescado
;
parle
au
jeu,
v.
bu-
gado.
Uno grosso
rinsado,
une
grosse
averse.
R. rinsa.
Rinsouleto,
v.
risouleto.
RINTRA,
REÏNTRA,
REDINTRA
(querc.),
RELINTRA
(montp.),
REXTRA,
RANTRA
(g.),
(b. lat.
reintrare,
it.
rientrare),
v. n.
et
a.
Rentrer,
revenir
;
serrer,
renfermer,
rembour-
n
100
1...,1996,1997,1998,1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005 2007,2008,2009,2010,2011,2012,2013,2014,2015,2016,...2382
Powered by FlippingBook