Lou Tresor dóu Felibrige - page 2076

SEBASTOPLE,
n.
de
1.
Sébastopol,
ville
de
'Crimée.
Pèr
prendre
Sebastople.
j.
roumanille.
Sebat,
v.
cebat
;
sebato,
v.
sabato.
SEBAZA,
n.
de 1. Sébazac
(Aveyron).
Sebe
paur se
be (si bien, mais
bien),
en
Gascogne
;
Sebè,
v.
Sevèr;
sebeioun,_v.
cebi-
houn
;
sebeiroun,
v.
cebeiroun; sebeli,
v. se¬
peli;
Sebellen,
v.
Sibelin;
seben,
sebenca,
se-
bencho,
sebenchoun,
sebençoun,
sebencun,
v.
ceben,
cebenca,
cebencho,
cebenchoun,
ceben-
cun
;
seberden
pour
subre-dènt
;
sebère, èro,
v.
sevère, èro
;
sebeto,
v.
cebeto
;
sebi,
v.
sevi.
sebestriero,
s.
f. La
Sebestrière,
affluent
de l'Orb
(Hérauli).
SEBI
(rom.
Sebii, Cebii),
n.
de
1.
Séby
(Basses-Pyrénées).
Sebiero, sebil,
v.
cebiero,
cebil
;
sebincou,
v.
cebenchoun.
sebisso,
sebicho
(a.),
(rom. sebissa,seb,
seps,
v.
fr.
seips,
it.
siepe,
lat. sepes),
s.
f.
Haie,
haie
morte,
v.
abri,
baragno,
bouis-
sounado, clausuro,
randisso.
Sebisso
de
can'cu, haie
de
roseaux ;
coun-
dorso
de sebisso
,
traverse
qui
relie
une
haie
;
espòusso-sebisso,
batteur
de
buissons,
mauvais
chasseur.
A
la
calo
de la
sebisso.
r.
marcelin.
L'autrier
just
una
sebissa
Trobei pastora
mestissa.
marcabrun.
SEBO
(ar. saba, merci,
ou
ar.
seibou,
laisse
aller,
lâche), interj.
Assez, je
me
rends;
lo¬
cution usitée
spécialement
au
cheval
fondu,
quand le
joueur
qui
prête
le dos
se
déclare
fatigué,
v.
proun.
Dire
sebo,
demander merci, s'avouer
vain¬
cu
;jouga
à sebo,
jouer
au
cheval
fondu
;
pas
pèr cent
sebo,
pas
pour
tout
au
monde.
Dans la Flandre
française
le jeu
du cheval
fondu
est
appelé
oc
le
jeu
de
l'ognon
»,
traduc¬
tion
du
provençal cebo qu'on
a
pris
pour
sebo.
Cela
prouverait
que
ce
jeu
est
originaire
du
Midi.
Sebo
(oignon),
v.
cebo
;
sebodilho,
v.
ceba-
diho
;
seboucre,
v.
sepucre;
sebouioun,
sebou-
lat,
v.
cebihoun,
ceboulat
;
sebouturo
pour
sepôuturo.
sebour,
s. m.
Badaud,
dans
les
Alpes,
v.
bedigas,
Sibour.
serra
(rom.
sebrar),v.
a.
Sevrer,
séparer,
priver,
en
Limousin,
v.
desmama,
desteta.
Sebra,
sebrat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Sevré,
ée.
R. separa.
Sebrela,
v.
esbranla
;
sebrelis
pour
subre-
pelis
;
sebros
pour
subre-os
;
sebroun,
v. se-
groun
; sec
(sec),
v.
se
3
;
sèc
(il
suit),
v.
se-
gre,
segui.
seca,
sécha
(a.
auv.
lim.),
(rom.
cat.
esp.
secar,
port,
seccar,
it.
seccare,
lat.
siccare),
v. a.
et
n.
Sécher,
v.
eidraca, eissuga,
pana
;
dessécher,
mettre
à sec,
tarir,
v.
asseca,
a-
gouta
;
frapper
brusquement
;
relever
verte¬
ment,
v. mov.ca
;
devenir
sec,
v.
entre-seca;
ennuyer,
obséder,
v.
eissourba
;
mourir,
v.
viouri.
Seque,
eques,
eco,
ecan, ecas,
econ
;
se¬
coue
;
sequère
;
secarai
;
secarièu
;
seco,
equen,
ecas;
seque,
eques,
etc.;
sequèsse,
esses
;
secant.
Seca la
bugado,
sécher le
linge
;
seca
de
figo,
faire
sécher des
figues
;
vieillir
sans se
marier,
en
parlant
d'une
jeune
fille
;
s'en¬
nuyer
; seca
'n
v'eire
de
vin,
vider,
tarir
un
verre
de
vin
;
seca
'no
terro,
effriter
un
champ
;
seca
'no
bocho,
frapper
une
boule
d'un
coup
sec;
seca
la
paraulo
en
quau-
cun,
couper
la
parole
;
ennuyer
; seca
'n
cop
de
coutèu, donner
un
coup
de
couteau
; seca
la
guèto, la pasièco,
ennuyer,
importuner
;
m'as
seca
la
guèto,
m'as
déjà
seca,
me
se¬
ques,
tu
me
scies
le
dos,
tu
m'ennuies
;
lou
secon,
on
l'obsède
;
lou
seque,
il
le
tua rai-
de;
il
lui
répondit
sèchement;
faire
seca,
SEBASTOPLE
SECLUCH
mettre à
sécher
;
lou
bagno-seeo,
l'alterna¬
tive
d'humide
et
de
sec.
prov.
L'ase
dôu
coumun,
la
co
seco.
Quau
vai, bèco
;
Quau
rèsto,
seco.
Se seca,
v. r.
Se
sécher,
s'essuyer
;
tomber
en
chartre,
v.
transi.
Se
seca
sus
la
planto,
sécher
sur
pied;
se
seca
lou
peirié,
s'opiniâtrer
;
seco-te,
sèche-
toi
; secas-vous
li man,
essuyez-vous
les
mains.
prov.
Qu
va
leco,
E qu
noun
va
se seco.
Seca,
secat
(g.
1.),
ado,
part, et
adj.
Sé¬
ché,
ée.
L'an seca,
on
l'a
mis
à
sec
;
marrit
seca,
enfant
gâté.
secadis,
isso,
adj. Susceptible
de
sécher.
Acò
's
secadis,
cela
est
presque
sec.
R.
seca.
secado,
sechado
(lim.), (rom. secada,
seccada,
sequada,
cat.
secada),
s.
f. Ce
qu'on
sèche
en
une
fois,
séchée
;
sécheresse,
v. se-
caresso.
Fai
secado,
le temps
est
sec,
il
ne
pleut
pas.
prov.
Lou bon
Dieu
nous
preserve
de
la secado de
mai
e
de la
fango
d'avoust
!
Plueio
d'abriéu,
Secado d'estiéu.
Grando
secado,
Grando
vinado.
Longo secado,
Longo
bagnado,
longue
sécheresse,
longue
pluie.
Pèr
uno
secado,
l'on
es
pas
plus
paure,
la
sécheresse
appauvrit
rarement.
R.
seca.
secadou
,
sechadou
( lim.
)
,
secadui
(bord.),
(rom. secador, it. seccatojo, b.
lat.
siccotorium),
s. m.
Séchoir,
sécherie,
es-
sui; buvard
d'écrivain,
v.
eissugant,
eissau-
rant,
estendedou,
sequiè
; source
d'ennui,
importun,
v. secan
;
espèce
d'agaric,
agari-
cus
tortilis.
Metre
de blad
au
secadou,
exposer
du blé
au
séchoir d'un moulin
;
secadou de
figo,
lieu
où l'on fait sécher les
figues
;
lieu
haut
per¬
ché
;
aqvelo
coumpagno
es
un
secadou,
cette
société
est
fort
ennuyeuse.
R.
seca.
secadouiro,
s.
f.
Séchoir,
séchoir
à châ¬
taignes,
v.
secadou.
R.
seca.
secage,
secàgi
(m.),
(b. lat.
sicagium),
s.
m.
Action de
sécher,
dessication,
mise
à sec,
v.
dessecamen,
sequesoun.
R.
seca.
secai,
secal
(1.),
g.
m.
Bois
mort,
argot,
chicot,
v.
benc,
buse, cigot.
La
paureto
sus
un
secal
Se
tèn,
sens
boulega
de
plaço.
lafare-alais.
R.
se, sec.
secaias,
secalhas
(1.),
s.
m.
Gros
chi-
cot
de bois
mort
;
personne
grande
et
mai¬
gre, en
Rouergue,
v.
escaleto.
Un li crido
:
pelaud,
e
l'autre
:
tougalhas
;
Lous
autres
:
vièl
rafard, imperit,
secalhas.
baldous.
R. secai.
secaioun,
secaliioun
(a.),
sequilhou
(1.),
(v.
fr.
sequillon),
s. m.
Petit argot,
ex¬
trémité sèche
d'une
branche
coupée
;
olive
desséchée,
v.
carcan;
petit
bouton.
Acò
's vrai
ccumo
abès
un
sequilhou
sui
nas.
m.
barthés.
R. secai.
secaire, arello,
AiRo(it.
seccatore),
s.
et
adj.
Qui sèche,
desséchant,
ante
;
grand
vent
qui
dessèche
promptement,
v.
manjo-
fango
;
importun,
une, v.
seco-fege;
Zecaire,
nom
de fam.
gascon.
Oli
secaire,
huile
siccative
;
sing
secaire,
personne
sèche
et
grêle
;
sant
Secaire,
sorte
de saint
apocryphe
qui
fait
sécher
et mourir
les gens
embarrassants,
en
Bigorre.
R.
seca.
Secairous,
v. secarous.
secamen
(rom.
seccamens, cat.
secament,
esp.
secamente, it.
port,
seccamente), adv.
Sèchement,
v. secarousamen.
R. sec,
se.
863
secan
(esp.
seeanó,
it.
seccagna,
lat.
st'c-
canus,
sec),
s.
m.
Variété
de
raisin
blanc,
cultivée
dans
ls
Haute-Garonne
;
écueil
à
fleur
d'eau,
v. seco
;
personne
décharnée,
v.
eissu¬
gant,
secaran
;
lieu
aride,
v.
bruladou
;
la
cire
d'une
ruche,
v.
ciro.
Sus lei
secan
de
l'ilo
Canoubié.
r.
serre.
Au
secan
flourissonliblavet.
calendau.
E
Diéu
noumè
lou
secan
terro,
e
lis acamp
dis
aigo,
lis apelè
mar.
arm.
prouv.
secanço,
s.
f. Personne
sèche,
v.
secan ;
personne
ennuyeuse,
v.
s·ecuge
;
suite
de
car¬
tes,
v.
seguènei.
Que
secanço
! quelle
scie!
R.
seca.
secanto
(esp.
secante),
s.
f.
t.
de
géomé¬
trie.
Sécante.
secaran,
secharan
(lim.),
secarenc
(1.),
ano,
adj.
et
s.
Aride,
desséché,
ée,
en
parlant
des
fruits
;
personne
grande
et
mai¬
gre,
v.
canisso.
Amelo
secarano, amande
desséchée
sur
l'arbre
avant
la
maturité.
Pèr li
pessuga
la
carcasso
De
quauque
poulet
secaran.
m.
bourrelly.
Tous
serres
secarencs ount canto
la
cigalo.
capitello.
R.
seca.
secaresso,
sequerisso
(bord.),
(rom.
secaressa,
seguiera,
it.
secchereccio),
s.
f.
Sécheresse, siccité,
aridité,
v.
eissuchino,
se-
quige
;
consomption,
marasme,
v.
catoio,
se-
cariè.
prov.
Jamai
secaresso
a mena
carestié,
la
sécheresse
n'amena
jamais
la
disette,
parce
qu'elle
n'est
pas
générale.
R.
seca.
secaressous,
ouso,
adj. Sujet
à la
sé¬
cheresse,
aride,
v.
secarous.
R.
secaresso.
SECARÈu,
ello,
s.
Personne
maigre.
R.
secaire.
secarié,
s.
f.
Ëtisie,
phthisie,
marasme,
v.
consiimi,
entre-secamen,
estequiduro,
marrano.
Seeariè
de
merlusso,
sècherie
de
morues
;
toumba
dans
la
seeariè,
tomber
en
lan¬
gueur,
en
phthisie.
prov.
La
secarié
travèsso
set
muraio,
la
phthisie
est
très
contagieuse.
R.
seca.
secarous,
secairous
et
secailous
(1.),
ouso,
ouo
(esp.
sequeroso),
adj.
Aride,
des¬
séché,
ée,
v.
secaçessous.
Terraire
secarous,
pays
aride
;
castagno
secarouso,
variété
de
châtaigne
connue
dans
les
Cévennes.
Tout
lusis,
tout
tremolo
e
tout
es
secarous.
m.
faure.
R.
sequiè.
Secasou,
v.
sequesoun.
secatòri,
s.
m.
Personne ennuyeuse,
v.
secanço.
N'ame
ni
bèbèi
ni
glòri,
Vièi
roudrigo,
secatòri.
c. blaze.
R.
seca.
SECatour,
secadou
(lat.
sector),
s.
m.
Sécateur, ciseaux
de
jardinier,
v.
cisèu.
Secadou
significo
l'óutis
que
serve
a
rebrounda.
lou
prouvençau.
secau,
adj.
Qui
n'est
arrosé que par
la
pluie,
en
parlant
d'un pré
:
prat
secau,
sé-
cheron. R.
sec,
se.
sechasso,
s.
f. Glande
du
cou
ou
de l'ais¬
selle,
dans les
Alpes,
v.
glando.
Seche,
v.
sege
;
sèche,
v.
sèisse.
sécheras,
n.
de
1. Sécheras
(Ardèche).
R.
sechiero.
Sechiero,
v.
sequiero
;
secho,
v.
seco.
SÈcho,
s.
f.
Action de
durer,
usage,
en
par¬
lant des
denrées,
en
Rouergue,
v.
passat,
prouado.
Faire bono
sècho,
profiter,
être
avanta¬
geux.
R.
segre.
Secioun,
secciéu,
v.
seicioun
;
sècle,
v.
siècle.
secluch,
s.
m.
Faire
secluch,
faire
la
1...,2066,2067,2068,2069,2070,2071,2072,2073,2074,2075 2077,2078,2079,2080,2081,2082,2083,2084,2085,2086,...2382
Powered by FlippingBook