Lou Tresor dóu Felibrige - page 2084

ne
tombe pas,
mais
que
le
vent
maintient
au-
dessus
du
sol
en
forme de brouillard.
Fai
seio,
paraît dériver du
dauph. seio,
tamis,
parce que
la neige semble tamisée
par
la
tourmente.
Mais
on
peut
aussi conférer
ce
mot
avec
le prov.
sejo qui
signifie
«
givre
»
et
«
suie
»,
avec
sejairo (tourmente),
avec
l'expression fai
segaire
(la
neige
tourbillon¬
ne),
avec
l'esp. ceja
(sourcil,
amas
denuages
sur
une
montagne),
et
avec
le
v.
fr.
sion
que
Rabelais
emploie
pour
«
tourbillon
».
Seio
(seau),
v.
siho
;
seio
(seigle),
v.
segue
;
seio
(cil)
pour
ciho;
seio
pour
s\o (qu'il soit),
v.
siegue
;
seio
pour
saio (hisse),
v.
saia
;
seion
(qu'ils
soient),
v.
siegon.
SEiou, s. m.
Petit seigle,
dans
le
Gard,
v.
segueto.
R.
seio.
Seiou,
seioun,
v.
sihoun
;
seious,
ouso,
v.
serious
;
sèipe
(qu'il sache),
seipisso
(que
je
susse),
en
Dauphinè,
v.
saupre
;
séipi
pour
cebo,
en
Forez.
sèike,
sièire (lim.),
sètre,
sete
(g.),
sède
(b.),
(rom.
seire,
sezer, seser.
sezir,
cat. seser,
it. lat.
sedere),
v. n.
Seoir,
siéger,
être
assis,
v.
assèire.
Ce
verbe,
peu
usité
en
Provence,
se
conju¬
guait
comme
croire
et
y'eire
: sese ou
siete
(lim.), je
sieds
;
seses,
sietei
(lim.), s'ed§ (b.),
tu
sieds
;
s'ei,
si'ei
(lim.),
il
ou
elle sied
;
se-
sèn,
setèn
(g.),
nous
siégeons;
sesès,
setès
(g.),
vous
siégez
;
scson,
ils siègent; sesièu,
je
siégeais
;
seirai, je siégerai
;
seiriêu, je
siégerais; s'ei, sieds
;
sesès,
siégez;
que se¬
gue, que
je siège
;
sesènt,
séant, etc.
La fai sèire
sus sous
ginouis.
lapa
ee-al
ais.
Ai
lou dre de sèire
Dins li counsèu
de-z-Ais,
cubert de
moun
capèu.
CALENDAU.
0
quePlatoun dis pla,
quand
disque
quisèiseco.
a. gaillard.
Se
sèire, sède-s
(b.),
v. r.
Se seoir, s'asseoir,
v.
asseta.
Nous
anan
sèire,
nous
allons
nous
asseoir
;
sèi-te, assieds-toi
;
sesès-vous,
asseyez-vous
;
te
segues pas,
te sègos
pas
(1.),
ne
t'assieds
pas.
Quand
se
sèi,
porto
de
pego
al
chioul.
J. DAUBIAN.
SeOU,
SEGUT
(b.),
SETUT
(g.), SÈIT (b.), SÈIS
(narb.), siè, siègh (lim.),
udo,
èito, èiso, écho,
part, et
adj.
Sis, assis, ise.
Dins
uno
crambo èren
qranto setuts.
j.
jasmin.
Sèit
sus
toun
banc.
h. birat.
Pla sèit à taulo.
a.
BRU.
sèire,
n.
del.
Seyre
(Haute-Garonne).
SEIresso,
n.
de 1.
Seyresse (Landes).
Seirièn pour
seirian
(nous serions assis),
en
Languedoc.
Seiriou,
v.
serious
;
sèiro,
v.
cèiro
;
seirolo,
v.
cirolo.
seirou,
s. m.
Voleur,
en
Velay,
v.
lar-
roun.
A conférer
avec
le
rom.
seirol,
sorte
d'oi¬
seau.
Seiroun.v. ceiroun
;
seis
(ses),
v.
si;
seis
(pois chiche),
v. cese
;
sèis (six),
v.
sièis.
SÈIS,
n.
de
1.
Seix
(Ariège).
Seisi,
v.
sesi
;
seison,
v. sesoun.
seissa, Saissac
(1.), (b. lat.
SaxiacumJ,
n.
de 1. Saissac
(Aude).
seissagenàri
(cat.
sexagenari, it.
ses-
sagenario,
esp.
port,
sexagenario
,
lat.
sexagenarius),
s.
et
adj.
Sexagénaire.
se1ssagesimo
(it. sessagesima,
cat.
port,
esp.
lat.
sexagesima),
s.
f.
Sexagésime,
v.
dimenche
di
Brandoun,di
Carbe,di Rou-
manin.
seissan,
n.
de
1. Seissan
(Gers)
;
Soissan,
nom
de fam.
provençal.
Seissanta, seissanten,
seissanteno,
v.
sieis-
santa,
sieissanten,
sieissanteno
;
seissanto,
v.
sieissanto.
seissaud
(rom.
Sessal,
censitaire),
n.
p.
Seyssaud,
nom
de
fam.
prov.
R.
eensau.
SEIOU
SEJOUR
sèisse, sèsse, sèxe
(1.),
sètce
(g.),
(it.
sesso,
esp.
port,
sexo,
lat. sexus),
s. m.
Sexe;
parties sexuelles,
v.
naturo,
cliincho-mer-
lincho,
vergougno,
ounto.
Dou sèisse
cren
pas
lou grabuge.
a.
autheman.
Au mai
regarde,
recounèisse
Qu'es de
ma
raço e
de
moun
sèisse.
calendau.
Lou
juguet
d'un sèisse
trufarèu.
a.
crousillat.
De
tout
sèxe fau
mous
bougnous.
p.
goudelin.
sèisses,
n.
de 1.
Seisses
(Haute-Garonne);
Seysses
(Gers).
seisset
(rom.
sais,
gris),
n. p.
Saisset,
nom
de fam.
prov.
dont le fém. est
Seis-
seto.
seisseto
,
sisseto
(rll.),
saisseto
(!•)>
(rom.
sais,
gris, du lat.
cœsius),
s.
f. Fro¬
ment
de la
plus
belle qualité,
froment
barbu,
v.
blad,
froument,
primo-anouno
;
gros
froment
originaire
de
Rarbarie
avec
lequel
on
fait la
pâte
de
vermicelle,
selon
l'abbé
de
Sauvages,
v.
blad (gros-).
Seisseto
d'Arle, seisseto
blanco,
blé d'Ar¬
les, froment
d'automne,
triticum
vulgare
;
ma
seisseto,
t.
d'amitié,
ma
mignonne.
Avèn
fa de
seisselo
Pèr lou pan
calendau.
isclo
d'or.
prov.
Quau
semeno
de seisseto
noun
pòu
reculi de
gros-blad.
A
conférer
avec
le gr.
anm
(blé),
et
avec
le
lithuanien
kioètys
(froment)
qu'on
dérive du
sanscrit cvèta
(blanc).
seissoun
(rom.
Saisho,
lat.
Suessiones),
n.
de 1.
Soissons,
ville
de
France
;
Soisson,
nom
de fam.
languedocien.
seissoun, saissou
(1.),
ouno
(rom.
Sai¬
ne,
it. Sassone,
lat. Saxo,
onis),
s.
et
adj.
Saxon,
onne, v.
Alemand
;
Seisson,
Saisson,
noms
de fam. prov.
dont le
fém. est
Seissouno.
LiSeissoun
se
rendeguèron
a
discrecioun.
a. michel.
SEissuAU, sexual
(1.),
alo
(lat.
sexua-
lis),
adj.
t.
se.
Sexuel, elle.
Seit
(soif),
v.
set
;
sèit,
èito
(sis, ise),
v.
sèire.
seit
a, seta,
v.
a.
Scier,
en
Auvergne et
Velay,
v. ressa,
seia,
serra;
faucher,
en
Dauphiné,
v. sega;
pour
asseoir,
v.
asseta.
Sèite,
èites, èito,
eitan,
eitas, èiton.
Toun
paire
s'eschino k
foueire,
a
arpeia,
a
seita,
a
meissouna.
m.
viel.
Eici binon la
vigno,
alhuers
sèiton lou
prat.
a. chastan.
Pèr
un
bèu
jour
seitavo,
au
bouen
ràbi-soulèu.
g.
bermond.
R. sèito.
seit
ado,
seita
(d.),
s.
f.
Ce qu'on scie
en
une
fois; fauchée,
v.
segado.
Uno
bono
seitado,
une
bonne
quantité. R.
seita.
seitage,
s. m.
Sciage,
v.
ressage
;
fau¬
chage,
v. segaga.
R. seita.
seitaire,
seitèire
(auv.),
s.
m.
Scieur
de
long,
v.
serraire;
faucheur,
en
Dauphiné,
v.
daiaire,
segaire,
sèitre
;
Seitaire,
nom
de
fam.
dauphinois.
Es
a
peno
jour
e
lei brun seitaire,
Zóul
d'eici, d'eilai, fan lours endalha.
e. chalamel.
R.
seita.
Seitanto,
v.
setanto.
seitàri,
sectari
(1. g.),
(it. settario,
esp.
port,
sectario, lat. sectarius),
s. m.
Sec¬
taire.
Coume
antan
nous
apararas
Contro la
rkbi
di seitàri.
l. bard.
seitatour,
sectatou
(1.), (it.
settatore,
lat.
sectator■),
s. m.
Sectateur.
La dóutrino di nouvèu
seitatour de Manès.
p. terris.
Seiterado,
v.
sesteirado;
seitié,
v.
sestié.
871
seiteiroun,
seterou
(Velay),
s. m.
Pe¬
tit scieur
;
petit
faucheur.
Seitaire, seterou,
Gagno
gaire, manjo
prou.
ch.
de
nourrice.
R. seitaire.
sèito,
sèto (Velay), (rom.
seyta
;
lat.
sectum,
secare,
couper),
s.
f.
Scie, grande
scie de
scieur
de
long, moulin à scie,
en
Lan¬
guedoc
et
Dauphiné,
v.
ressègo,
rèsso,
seio,
serro
;
crête de montagne
dentelée,
v.
loubo,
serriero
;
Seite,
Seyte,
nom
de
fam.
prov.
Bren de
sèito,
bran de
scie,
sciure de bois.
Tiro
la
sèito,
fraire
Jan,
Tiro-la tu,
que
sies
plus grand.
ch. de
nourrice.
sèito,
secto
(g.
1.), (rom.
ceuta, cepta,
secta, it. setta,
cat.
esp.
port.
lat.
secta),
s.
f.'
Secte.
seitoun,
n.
p.
Seyton,
nom
de
fam.
prov.
R.
Sèito
1.
seitour
(rom.
sextoris, suisse
seytau,
lat.
sector, oris),
s.
m.
Scieur
de
bois,
en
Au¬
vergne,
v.
ressaire
;
faucheur, dans les Alpes,
v.
seitaire
;
contenance
que
peut
faucher
un
homme
en
un
jour,
v.
seitourado
;
Seytour,
Septours,
noms
de
fam.
prov.,
v.
sèitre.
seitour, sectou
(g.
1.),
(it. settore,
cat.
esp.
lat. sector),
s. m.
t.
de géométrie. Sec¬
teur.
seitoura,
setouna
(for.),
v. a.
Scier,
en
Forez,
v.
seita. R. seitour.
seitourado,
soucheirado,
seitcro
(b.
lat.
seetorata,
sethorata, seclioirata,
setu-
ra,
sectura),
s.
f.
Contenance
de
pré qu'un
faucheur
peut
couper en
un
jour,
v.
segado
;
ancienne
mesure
de
superficie, environ 30
a-
res,
dans les Ilautes-Alpes,
v.
eiminado. R.
seitour.
sèitre
(rom. seytre, sextre,
lat.
sector),
s. m.
Faucheur, dans les Alpes,
v.
daiaire,
segaire,
seitaire
;
Seytre,
De Seytres, De Scep-
tris,
noms
de
fam.
provençaux.
Un sèitre dóu
noum
de Jirome
Au
Picoumta vivié.
l.
gorlier.
Plus fouert
aiasendat
qu'un sèitre.
.
c. brueys.
seja, seia
(a.),
v. n.
Tourbillonner,
en
parlant
de la neige
qui
tombe
avec
le
vent,
dans
le
Var,
v.
seia
;
grésiller,
v.
gibourna,
granissa.
Sejavo
bèn, le
vent
fouettait la neige. R.
sejo.
Seja
(faucher), sejairo,
v. sega,
segaire.
sejairo,
s.
f. Tourmente de
neige, neige
soulevée
en
tourbillons
de
poussière
par
le
vent,
dans les
Alpes,
v.
segaire,
seio,
sirado.
R.
seja.
Sejala,
sejalas,
v.
segalas
;
sejampo,
v.
ci-
sampo.
sejan,
s. m.
Bouteille
à sept
comparti¬
ments
où l'on
peut mettre
sept
liqueurs diffé¬
rentes,
v.
sieijan.
11. sèi.
Sejas
pour
sigués
(soyez),
dans Brueys
;
sejasou,
v. seguesoun;
seje,
segeno, v.
sege,
segeno.
sèjo,
siège
ot
assiège
(lim.), (lat.
sa-
gitta, flèche),
s.
f.
Vandoise,
petit poisson
d'eau
douce,
v.
briho,
rougeto,
sòfi.
Nais, plus
blanco
que
la
nèjo,
E
jouiouso
coumo
unosèjo,
T'i vendra fa de
ramelets.
g. delprat.
sejo
(esp ceja,
sourcil, nuage),
s.
f.
Neige
fouettée
parle vent,
v.
seio; givre, frimas qui,
s'attache
aux
branches
des
arbres,
v.
brèino,
plouvino,
sago ;
pour
suie,
en
Castrais,
v.
sujo.
Toumbo de
sejo,
il
tombe
du
givre.
Se passo uno
aiglo,
dins
la sejo
Que revouluno
e
que
póussejo.
calendau.
R.
seio ?
Sèjo (seigle),
v.
segue
;
sejo,
sèjo
(scie),
v.
seio,
sègo.
sejour, su jour
(lira.),
soujour(g-),
se-
joux
(Toulouse),
sejou
(L),
soujou
(nie.),.
1...,2074,2075,2076,2077,2078,2079,2080,2081,2082,2083 2085,2086,2087,2088,2089,2090,2091,2092,2093,2094,...2382
Powered by FlippingBook