Lou Tresor dóu Felibrige - page 2081

868
Des
òrdis, dins
lous
camps,
la sègo
coumençavo.
j.
azaïs.
prov.
Nadau
molo,
Sègo
folo,
Nadau
gelado,
Sègo granado.
.
Capejado sègo,
filet
à
mailles
serrées,
dans
l'Hérault pour
cègo
(aveugle).
R.
sega.
sègo
(de-),
'de-síÈgo
(querc.), loc. adv.
De
suite,
en
Périgord
et
Rouergue,
v.
siec
(de-),
seguido.
Tres
fes de-s'ego, trois fois de
suite.
R.
sègre,
segui.
Sègo
pour
siègue
(je
suis),
en
Dauphinè,
v.
segui
; sego
(seigle),
v. segue ;
segodene
(seiglej,
v.
segoudeno.
sego-det,
sègue-dit (b.),
s.
f.
Chenille,
en
Réarn,
v.
toro.
R.
sega,
det.
sègo-embounil
,
segambounil,
s. m.
Couteau
de
sage-femme,
en
Languedoc,
v.
copo-vediho.
R.
sega,
embounil.
SÈGO-FEN
(qui fauche le foin),
n. p.
Sé-
gouffen,
nom
de
fam.
prov.
R.
sega,
fen.
SÈgo-fiello,
n.
de 1.
Ségoufielle (Gers).
R. sega,
fuelho
?
sègo-fin
(qui
fauche
finement),
n.
p.
Sé-
goufïin,
nom
de fam.
prov.
R.
sega,
fin.
sègo-vesso
(qui fauche
les
vesces),
n.
p.
Sèguevesses,
nom
de
fam.
prov.
R.
sega,
vesso.
Segobiano,
v.
segouvio
;
segol,
v. segue
;
segola,
v.
segala
;
segon, v.
segound 2
;
sègos
(tu sieds),
v.
sèire
;
sègos
(sois),
v.
siegues.
sègos,
n.
de 1.
Ségos
(Gers).
segoubrige,
s. m.
Les Ségobrigcs,
tribu
ligure
qui
occupait les environs de
Marseille.
SEGOUDENO, SEGODENE
(rouerg.),
s.
f.
Seigle précoce
semé
en mars,
dans
les Céven-
nes,
v.
seroudelho. R.
segue.
segounau(rom. segonal, segonnal,h.
lat.
secundat),
s. m.
Nom
qu'on
donne
aux
ter¬
rains
compris
entre
le Rhône
et
ses
digues,
depuis le
confluent
de
la Durance jusqu'à la
mer
;
relais
du Rhône.
Li segounau
dôu Rose, les terrains endi¬
gués
qui
longent
la
rive
de
ce
fleuve
;
dins
li
Segounau,
dans
les
Ségonnaux,
sur
les rives
du
Rhône.
Parlo-nous
dôu bon vin de Cráu
Mai que
d'aquéu
dôu
Segounau.
m. DE
truchet.
R.
segound.
segound,
sigount
(b.),
oundo
(rom.
se-
gon,
seguont,
cat.
segon, esp.
port,
segun-
clo, it.
secondo, lat.
secundus),
adj.
et
s.
Se¬
cond,
onde,
deuxième; bête
de trois
ans,
dont
les
dents
de
marque
ont
percé
pour
la seconde
fois,
en
parlant des
moutons,
v.
nouvèu
;
Se¬
gond,
Segondi,
noms
de fam.
provençaux.
Louis
Segound (rom. Loys Segond dal
nom), Louis II,
comte
de Provence
;
segôundi
noço,
segôundei
noueço
(m.), segounclos
noços
(1.),
secondes
noces
;
cousin segound,
cousin issu
de
germain
;
pan
segound,
pan
de
segoundo, pain
de seconde qualité
;
farino
segoundo,
recoupe
;
de segoundo
man,
de la
seconde
main;
n'avè
pas
soun
segound,
sa
segoundo, être
sans
second, à nulle
autre
se¬
conde
;
es
un
segound Gaspard de Besso,
c'est
un
autre
Gaspard de Besse
;
r'esto
au se¬
gound, il loge
au
second
;
lou segound d'un
bastimen,
le
second d'un bâtiment de
com¬
merce;
un
rai
segound,
uno
damo
segoun¬
do,
un
roi
gardé,
une
dame gardée,
au
jeu
de
>cartes
SEGOUND,
SIGOUND
(g
),
SIGOUN,
SICOUN
(b.),
siBOUN
(querc.),
seloun,
siloun
(auv.),
segon,
selon
(d.), (rom. segunt, segond,
segon,
sigon, segont,
sequont,
esp.
segun,
port,
segundo, it.
secondo, lat. secundùm),
prép.
Selon,
suivant.
Acò's
segound,
c'est
selon; segound
que,
selon que
;
agi
segound li lai,
agir conformé¬
ment
aux
lois
;
segound
brut,
d'après
le
bruit.
Segound lou
tems.
c.
brueys.
prov.
Cadun
segound
sa
qualita.
Segound li gènt,
l'encèns.
SÈGO
(DE-)
SEGUE
Segound
lou
cors
li mancho.
segounda
(rom.
segondar, secondar,
cat.
secundar,
esp.
port,
segundar,
it.
secon¬
dar
e,
lat.
secundaré),
v. a.
Seconder,
aider,
favoriser,
être
digne
de
quelqu'un/assortir,
v.
ajuda,
assegounda.
Sa
femo
lou
segoundo,
sa
femme
l'as¬
sortit.
Noun li
a
rèn que me
segounde.
c. brueys.
Segounda,
segoundat
(g. 1.),
ado,
part,
et
adj. Secondé,
ée
;
Segondat,
Secondât,
nom
patronymique de la
famille de
Montesquieu.
Acò 's pas
segounda,
cela n'est
pas en
rapport.
segound
aire,
arello,
aïris, a1ro,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
seconde,
v.
ajudaire.
Soun
li
segoundarello
D'aquéu plan
tout
divin.
abbé
bresson.
R.
segounda.
segoundamen, segoundomen
(1.),
se-
goundemen
(b.), (rom.
segondamen,
segon-
dament,
cat.
segonament,
it. secondamen-
te,
esp.
segondamiento), adv.
Secondement,
deuxièmement.
Segoundamen,
agues
lis iue
sus ço que
sies.
arm.
prouv.
R.
segound.
SEGoundàri, ÀRio
ou
ari
(cat.
secunda¬
ri,
.port,
segundario,
esp.
seeundario, it.
secondario, lat.
secundarius), adj. Secon¬
daire, du second ordre.
segoundàri
(piém.
secondari,
lat.
se¬
cunda
rius),
s. m.
Vicaire de
paroisse,
v.
vi¬
cari.
Pèr
rebouli de fam
e
mouri
segoundàri.
j. roumanille.
prov.
La fourtuno
de
mounsen
Mandàri,
Que de
curat
vengué
segound'ari.
segoundarimen, segoundariamen
(auv.),
(rom.
segondariamen, secondaria-
ment,
segundariament, it. secondariamen-
te,
esp.
secundariamente), adv. Secondaire¬
ment,
en
second ordre. R.
segoundàri.
segoundet
,
segoundèl
(1.),
s. m.
Nom
du
doigt
annulaire, dans
ce
dicton
quercinois
:
Pichounèl,
Segoundèl,
Rèi de
toutes,
Palpo-rimotos,
Trusso-barbotos,
v.
rebasset. R.
segound.
segoundino
(rom.
segundina, seeondi-
na,
port. cat.
esp.
secunclina,
it. secondina,
lat.
secundinœ),
s.
f.
Secondines,
arrière-faix
(vieux), \.jas,
lié, nourrimen.
segoundo
(it.
secondo,
esp.
segunda),
s.
f.
Seconde,
partie d'une minute
;
classe
qui
précède la
rhétorique;
brebis de
trois
ans,
qui
est
dans
sa
seconde
année
de
marque, v.
nou-
vello.
A
la
segoundo,
à
la seconde;
en un
clin
d'œil. R.
segound.
segounza
(rom.
Segonsac, Seguonzac,
b.
lat.
Segonsacum),
n.
del. Ségonzac(Corrèze,
Dordogne).
Segouti,
v.
secoudre
;
segoutit,
v.
secôuti.
segouvìo,
sigovio, segoubiano
(ariég.),
(rom.
Saguobi, Segobia, Segorbia,
lat. Se¬
gòvia),
s.
f.
Ségovie, Ségoviane, laine
d'Es¬
pagne
;
serge
grossière,
v.
sargo.
Segra,
segramen,
segràri,
v. sacra,
sacra-
men,
sacràri.
SEGr'at
(b.
lat.
sacratum),
s. m.
Cime¬
tière, charnier,
en
Béarn
et
Guienne,
y. ce¬
mentiri.
E
quouant
tabei
soun
en
lerro
au
segrat!
t.
lagravère.
R.
sacra.
Segre,
sègre (suivre),
y.
segui.
segre
(cat.
Segre,
lat.
Sicoris).
s. m.
et
f.
Le
Sègre
ou
la Sègre, affluent de
l'Ebre.
segrega
(rom.
segregar, segreguar,
cat.
esp.
port,
segregar,
it.
iat.
segregare),
v. a.
Séparer,
à
Nice,
v.
separa
plus usité.
Segr'egue,
ègues,
ego, egan,
egas,
ègon.
Segrega,
segregat
(nie.),
ado,
part,
et
adj.
Séparé,
ée.
Vivi
segregat
dai
ome.
nouvelliste
de
nice.
segren,
secren,
s. m.
Crainte secrète,
appréhension
douloureuse,
sombre pressenti¬
ment,
émotion
causée
par
un
lieu désert,
ter¬
reur,
v.
grinour, pòu.
Faire
segren, causer
de la
frayeur.
Mai que segren, que
segren
te
mino
?
a.
crousillat.
A
quinge
an, que
segren
le
nèblo lou
visage?
j.
roumanille.
Pèr
tant
teni,
dequ'es
dounc la vido ?
Lagremo,
segren,
eterno
doulour !
l.
roumiëux.
Conférer
ce
mot
avec
le
prov.
et
fr.
chagrin,
l'it. segrenna,
femme sèche,
et
le
lang.
seca-
renc,
desséché.
segrena
(se)
,
se segreni,
v. r.
S'ef¬
frayer,
y.
espaventa.
Faire
segreni,
inspirer
de l'effroi.
R.
se¬
gren.
segrenous,
ouso,
ouo,
adj. Plein
d'é¬
pouvante,
obscur,
ure,
sombre,
privé de lu¬
mière,
peu
découvert
;
dangereux,
euse,
clan¬
destin, ine,
v. eseur,
fourestous,
sourne,
sóuvertous,
Endrc segrenous,
lieu obscur
;
carriero
segrenouso, rue
sombre.
Pos souleto
esgaia, Nanoun,
Moun
amo
segrenouso.
a. tavan.
R.
segren.
segrenun,
s. m.
Ëtat
de
ce
qui
est
som¬
bre,
impression de
terreur,
v.
sournun.
Entre-mitan de
tout
ço
qu'adus
segrenun.
a.
roque-ferrier.
R. segrena,
segren.
Segrestan,
v.
sacrestan
;
segrèt,
segretàri,
v.
secrèt, secretari
;
segromen,
v. sarramen.
SEGROUN, SEGROUET
et
SEGROT
(d.),
SK-
BROUN,
SUBROUN, SOUBROUN,
SABROUN,
SAMBROUN
(1.),
s. m.
Cahot, cahotage, choc,
secousse,
v.
ancado, ressaut,
trantai
;
é-
branlement, retentissement, fracas,
vacarme,
y.
tarabast
;
hoquet, soupir,
en
Dauphiné,
y.
senglut.
Ana
de segroun en segroun,
cahoter de
côté
et
d'autre
;
perdre
son
temps
à jaser de
ci, de là.
Sian
qu'auqueis-un
que
lou
segroun
tourmento,
Sian
quàuqueis-un
Que
cregnèn lou lourdun.
l.
moutier.
Jaque
se
lèvo d'un sebroun,
Fai dous pas,
trantaio, tremolo.
p.
gaussen.
Au sebroun de
soun
pas
la
terro
demandavo
S'èro
soun
mèsire
o soun
enfant.
o. bringuier.
La
pensado
es
destressounado
Pèr lou sanibroun
e
la
bourjou
Qu'en
bárrulant
fai la
vapou.
a.
langlade.
R.
segrounla.
SEGROUNLA, SAGROUNLA.
ASSAGROITNLA,
DESSAGROUNL4, DESSAMBROUNA
(1.),
SE-
GROLA
(for.),
(lyon.
sigroler,
y.
fr.
crouller,
it.
scrollare),
v. a.
et
n.
Cahoter,
secouer,
ébranler,
v.
degroula, secoudre, trantaia.
Segrounla
'n
aubre, agiter
un
arbre. R.
es,
cròulo.
SEGROUNLAHEN,
s. m.
Cahotement,
é-
branlement,
v.
saboutimen.
R.,segrounla.
SÈG-SOULEL,
s. m.
Vent solaire,
vent
du
sud
ou
du sud-est
qui
semble suivre le
cours
du
soleil,
en
Rouergue,
v.
següent,
souledre.
R.
segui,
soulel.
Segu,
uro
(sûr,
ûre),
v.
segur
;
segu,
udo
(sis, ise),
v.
sèire
;
segu,
udo
(suivi,
ie),
v. se-
gre,
segui
;
segudo,
v.
seguido.
SEGUE,
SEGLE,
SEGLIE
(lim.),
SEGUÍEU,
SEGUEL,
SEGUÈL,
SEGAL,
SIGAL
(1.),
SEGOL,
SIGOL, SEGUIOL, SEGODENE
(rouerg.),
SÈU,
SÈL,
SÈR,
ASSEAR
(d.),
SIAU, SIAL
(lim.),
SEGE,
SIGUI
(a.),
SEGO,
SÉGUIO
(rouerg.),
1...,2071,2072,2073,2074,2075,2076,2077,2078,2079,2080 2082,2083,2084,2085,2086,2087,2088,2089,2090,2091,...2382
Powered by FlippingBook