Lou Tresor dóu Felibrige - page 2184

tos,
tompestoos,
tempestuós,
cat.
tempes¬
tuós,
it.
tempestoso,
esp.
port.
tempestuoso,
lat.
tempestuosus), adj.
Tempétueux,
euse,
v.
aurajous:
Coumo elo
es
tempestous,v'espauso
à
milo
asard.
j.
ranchek.
Bandirai
plus
ma
nau
sus
la
mar
lempestouso.
g.
b.-wyse.
tempestousamex
(it.
tempestosamente),
adj.
D'une
façon
tempétueuse.
Tu que
sens
relais
desemplenos
Tas
ouiros
tempestousamen.
a.
fourès.
R.
tempestous.
tempestun,
s.
m.
Tempête,
gros
temps,
v.
auristre,
broufouniè.
Laisson
lou
tempestun
desoula lou
bas-founs.
a.
villié.
R.
temp'esto.
Tempi,
v.
tampi.
tempié, trempiè,
templié
(1.), (rom.
tempier, temper,
it.
temperie, lat. tempe-
ries,
proportion,
usage
modéré),
s. m.
Humi¬
dité
suffisante
pour
les
semailles,
pluie
assez
abondante pour
bien
tremper
la
terre,
v.
len-
turo
,
plueio
,
sesoun
;
Tempier,
Tempié,
noms
de
fam.
provençaux.
La
plueio
a
fa
tempiè,
a
fa
'n
tempiè,
la
pluie
a
humecté le
sol
convenablement
;
a
fa
'n
bon
tempiè,
il
a
fait
une
-bonne
pluie;
donna de
tempiè, abreuver
la
terre
;
i'a de
tempiè,
la
terro
a
tempiè, la
terre est
fraî¬
che, les
sources
sont
alimentées.
De
long tempiè,
de longues
pluies.
Tempioun,
v.
temploun
;
templaire,
v.
tem-
plié.
temple,
temblè(b.),
(rom.
temple,
tem¬
pe,
timbre,
tambour,
lat.
tympanum),
s.
m.
t.
de
tisserand.
Temple, outil
qui
tient le
drap
étendu
et
en
détermine la
largeur,
v.
tim-
plat;
t.
de
pêche,
perches
horizontales
qui
servent
à
construire les
bordigues
;
pour
tempe,
v.
tempe.
Si
nou
p'anen lou drap, ja
panen
lous
temblès.
nabêro pastouralo.
tèmpe,
temple
(1.),
timpli
(auV.),
(rom.
cat.
temple;
esp.
port,
templo, it.
tempio,
lat.
templum),
s.
m.
Temple,
église,
v.
gl'ei-
so
;
ordre du
Temple,
couvent
de
templiers
;
Le
Temple
(Lot-et-Garonne,
Dordogne,
Gi¬
ronde),
nom
de
lieu
qui indique
généralement
une
ancienne
possession des
templiers.
Lou
temple de
Vauvenargo,
le
temple
de
Vauvenargues
(Bouches-du-Rhône),
monu¬
ment
ruiné
;
la carriero
dóu
Temple,
rue
était la
maison
des
Templiers,
à
Marseille,
Tarascon,
Bordeaux, etc.
;
lou
mas
dóu Tem¬
ple, la
métairie des
Templiers, à
Barbentane
et
autres
lieux;
acà
vous
fai
sourti dóu
tem¬
ple,
cela
vous
fait
sortir des gonds.
templego,
templejo,
s.
f. Jointure
de
la
jambe,
creux
du jarret,
v.
jougadou.
Fier
sus
sa
templego.
miual
moundi.
Dóu
pèd
a
la
templego
dóu
geinoul.
a.
arnavielle.
La
templego
crido.
a.
fourès.
Conférer
templego
avec
le
lat.
duplicaré,
doubler,
plier.
templet,
s.
m.
Templet,
outil de
relieur.
R.
temple.
templeto,
timpleto
(toul.), (rom. tem-
pleta),
s.
f. Templettes,
bandelettes
que
les
femmes
portaient
sur
les
tempes
(vieux),
v.
cabeiero.
Sirventos
nou
pòrten
templetos,
Trèssosde
perlos ni
daurados,
D'aqui
que
seran
maridados.
p.
ducèdre.
R.
temple,
tempe.
templié,
templaire
(rouerg.),
(cat.
tem¬
pier,
templari,
it.
tempiere,
port.
esp.
tem-
plario,
b.
lat.
templarius),
s. m.
Templier,
chevalier
du
Temple;
Templier, Templéry,
De
Templeri,
noms
de
fam.
prov. ;
pour
hu¬
midité,
v.
tempiè.
TEMPESTOUSAMEN
TËMS
La
bourgado di Templiè, le faubourg
des
Templiers,
à
Arles.
Li
templié
pourta\on
espaso,
Masso, destrau,
dago,
pougnard.
c.
blaze.
prov.
Jura
coume
un
templié.
Béure
coume
un
templié.
L'ordre des
Templiers
fut
fondé à Jérusa¬
lem
en
'1118
par
deux
provençaux,
Hugues
de
Bagarris
et
Geoffroy Adhémar.
templo,
timplo
(rouerg.),
(lat. tempora,
tempes,
tête),
s.
f.
Traverse
du
chambranle
d'une
cheminée,
pierre
qui
porte
sur
les jam¬
bages
,
tablette
de
cheminée,
v.
limando,
mant'eu
;
tempe,
v.
tempe.
temploun, tempioun,
templous,
s. m.
Tamplon, outil
de
tisserand,
v.
timplat.
R.
temple.
tempoura
(it.
temporeggiare),
v.
n.
et
a.
Temporiser,
v.
alounga; durer,
tenir,
ré¬
sister,
v.
tempouri
;
tempérer,
modérer,
v.
tempera,
atempoura.
Lou bonur
qu'en-liò pòu
tempoura.
a.
langlade.
Tout-escas
se
tempouran.
id.
Se
tempoura,
v.
r.
Se
tempérer.
Tempoura,
tempourat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj. Tempéré, ée.
Sian
tempoura,
nous
n'avons
ni
froid
ni
chaud.
B.
tempouro.
tempourado
,
s.
f.
Période
,
espace
de
temps,
v.
pountannado.
Bello
tempourado, long
espace
de
temps,
série
de beau
temps.
R.
tempouro.
tempouralamex
,
tempouralomex
(1.
g.),
(rom.
cat.
temporalment,
esp.
port.
it.
tcmporalmente), adv. Temporellement. R.
tempourau.
tempouraleta,
tempouralitat
(1.
g.),
(rom.
cat.
temporalitat, it.
temporalità,
esp.
temporalidad, lat. temporalitas,
a-
tis),
s.
f.
Temporalité
;
biens temporels,
pro¬
priétés
ecclésiastiques,
v.
bèn de glbiso.
La
temporalita
de
tota
l'archivescat d'Arle.
b.
boysset.
A
Albi.il
y
ala
rue
de
«
la
Temporalité
».
tempouràri,
ÀRio
ou
àri
(esp.
tempora-
rio, lat.
temporariús),
adj. Temporaire.
tempourau,
tempoural
(d.),
(rom.
tem-
porau,
temporal,
cat.
esp.
temporal, it.
temporale),
s.
m.
Gros
temps,
tempête,
ora¬
ge, v.
endoulible,
temp'esto.
R.
tempouro.
tempourau,
tempoural
(1.), (rom. tem-
porau,
temporal,
cat.
esp.
port,
temporal,
it.
temporale, lat.
temporalis), adj. Tempo¬
rel,
elle.
Lou
tempourau
e
l'esperitau,
le
tempo¬
rel
et
le
spirituel.
tempouri,
v.
n.
et
a.
Finir
son
temps,
sa
journée, tenir
jusqu'au
bout, durer,
v.
abari,
teni;
attendre
patiemment,
v.
tempoura
;
souffrir,
v. sou
f
ri.
Tempourisse,
isses,
is, issèn,
issès,
is-
son.
L'on
pòu
pas
tempouri,
on
n'y
peut
du¬
rer,
on
n'y
saurait
tenir,
contre
le
froid,
le
chaud,
etc.
;
pocht-pas
lou tempouri, je
ne
puis
le
supporter;
n'a
pas
tempouri, il n'a
pas
fini
son
temps,
en
parlant d'un apprenti,
d'un
ouvrier.
Coume
vas
tempouri, chatouno
sens
leituro,
Dins
l'aire
souloumbrous d'un
mùunde
enmalicia!
j.-b. martin.
Souto
noste
soulèu
poudié plus tempouri.
t. aubanel.
R.
tempouro.
tempouriéu,
tempouiéu
(rh.),
tempou-
rivol
(niç.),
ivo,
adj.
ets.
Cultivé dans la
saison
convenable, fait dans
son
temps,
en
état
propice,
v.
assesouna
;
saison,
temps
propre, v.
sesoun;
temps
humide,
v.
tempiè.
Gara
tempouriéu,
guéret
qu'on
laboure,
mais
qu'on
laisse
reposer
pendant
un
an,
terre
jachérée;
mena
gara
tempouriéu, exploiter
un
domaine
par
le système
des jachères
;
l'ai
semena
per
tempouriéu,
je
l'ai
semé
à
temps,
971
danslasaison
propice; eastagno
tempourivo,
espèce
de
grosse
châtaigne,
connue
à
Nice.
Jouve,
aprenès
que
de bèn faire
Es
toujour
brave
e
tempouriéu.
a.
crousillat.
Dins
uno
terro
labourivo
Quand la
faturo
es
tempourivo
.
mirèio.
Que
fague
secaresso o
fague tempouriéu.
j.-f. roux.
Pèr
nosto
obro
lou tèms
s'es
mes au
tempouriéu.
a.
arnavielle.
R.
tempouro-.
tempourisa,
tempoureja
(auv.),
(esp.
port,
temporizar,
it.
temporeggiare,
b. lat.
tempori.sare),y.
n.
Temporiser,
v.
alounga,
tempoura.
Si
noun
sounges
de
m'espousa
Sènso
plus rèn
tempourisa.
c.
bruéys.
R.
tempouro.
tempourisaire,
arello,
airis, airo,
s.
et
adj. Temporiseur,
v.
aloungaire. B.
tem¬
pourisa.
tempouro
(v.
fr.
tempoire,
rom.
cat.
it.
esp.
lat.
tempora),
s.
f.
Saison,
temps
favo¬
rable,
température,
v.
sesoun;
t.
de
liturgie,
vigile,
v.
vèio
;
Tempoure,
nom
de fam.
mé¬
ridional.
Li
tempouro
(dauph. las tempouras, b.
lat.
temporalia), les
quatre-temps
;
pèr
li
tempouro
de Nouvè,
aux
quatre-temps
de
décembre; li
quatre tempouro
de l'an, les
quatre
saisons
de
l'année
;
en
tempouro,
en
bonne
disposition,
en
humeur
;
la
terro
es en
tempouro,
la
terre
est
en
état
propice
pour
les
semailles;
femello
en
tempouro,
femelle
en
rut;
cueie
dins la tempouro,
cueillir
dans
son
temps.
Li
vers soun
de fru
de
sesoun
Que fau culi dins
la
tempouro.
astier.
La
rasou
s'en
pot
dire
en
melhouro
tempouro.
f. de
cortète.
prov.
Quaunounjuno li
tempouro,
Dins l'infèr bado la
goulo,
ou
A
l'infèr
comto
lis
ouro.
Tempra,
sync.
de
tempera.
tèms,
tems
(1. g.),
tims
(for.),
tins
(auv.),
(rom.
cat.
temps,
piém.
iemp,
port.
it.
tem¬
po,
it.
esp.
tiempo, lat.
tempus),
s.
m.
Temps,
durée,
délai, loisir,
terme,
occasion,
saison,
époque,
état
atmosphérique,
âge
;
t.
de
grammaire,
v.
pountannado.
Beu
tems,
beau
temps;
laid
tèms,
vilain
temps;
mau
tèms,
marrit tèm=,
meiehant
tèms,
catièu tèms,
mauvais
temps;
gros,
tèms,
gros
temps.
prov.
Lou
gros
tèms passà,
la
mar
resto,
après
la
tempête, la houle
reste.
Tèms
aurous,
temps
venteux
;
tèms
fu¬
mons,
tèms
neblous,
temps
brumeux
;
tèms
nivo,
tèmsnivoulous,
tèms
bouchard,
tèms
bourinous,
temps
nuageux,
nébuleux;
tèms
nevous,
temps
neigeux
;
tèms
sol,
temps
calme,
serein
;
tèms
gai, tèms
escarrabiha,
air
gaillard
;
tèms
estela, esperluca,
ciel
é-
toilé
;
tèms
estoufa,
temps
vain
;
tèms
ars,
temps
sec
et
chaud
;
tèbis
sourne,
embruni,
temps
couvert; tèms
ras,
temps
bas
;
tèms
d'estièu,
temps
estival
;
tèms
d'ivèr,
temps
hivernal; tèms
pas
soulide,
tèms
malaut,
temps
variable
;
tèms à
l'aigo,
à
la
plueio,
temps
pluvieux
;
tèms
que
n'a
ges
de tene-
soun,
temps
inconstant;
lou
tèms
s'escar-
rabiho, le
temps tourné
au
vif
;
lou tèms
s'espeio,
lou
tèms
s'eselargis,
le
temps
s'é-
claircit
;
lou tèms
s'enausso,
s'aubouro,
le
temps
se
hausse
;
lou
tèms
s'abello, le
temps
se
met
au
beau
;
lou
tèms
se
fai
nivo, s'en-
nivoulis,
s'eneabano,
s'embourso, s'em-
barro,
emboutiho,
le
tomps
se
couvre
;
lou
tèms
s'engimerris, s'eneagno,
s'enm'alicio,
le
temps
se courrouce
;
lou
tèms
s'acliavanis,
le
temps
se
met
à l'orage
;
lou
tèms
se re¬
fresco, le
temps
fraîchit;
lou
tèms
s'aplujis,
le
temps
se
met
à la pluie
;
lou
tèms
s'ane-
1...,2174,2175,2176,2177,2178,2179,2180,2181,2182,2183 2185,2186,2187,2188,2189,2190,2191,2192,2193,2194,...2382
Powered by FlippingBook