Lou Tresor dóu Felibrige - page 2183

970
TEMESO
TEMPESTOUS
Uno
fremo
fragilo,
crentouso,
temerouso.
b. burle.
R. terne.
TEMESO
,
TEMEISO
(a.),
(rom. temensa),
s.
f.
Crainte,
timidité, dans
les
Alpes,
y. cren¬
to
;
Thémèse,
nom
de fam.
prov.
R.
teme.
TEM1DAMEN, TIMIDOMEN
(g.
1.),
(cat.
tí¬
midament,
esp.
port.
it.
timidamente),
adv.
Timidement,
v.
gravoujamen.
Timidomen lèvo quauque
espigot.
J.
AZAÏS.
R. temide.
TEMIDE,
TIMIDE
(1.),
IDO
(piém. timid,
esp.
port.
it.
timido, lat. timidus),
adj. Ti¬
mide,
v.
crentous,
gravouge,
vergougnous.
Mouriguè
sus
la
crous coume
un
lemide
agnèu.
F. DU
CAULON.
Es
foulié d'èstre
tant
temido.
G.
ZERBIN.
Sènso
faire
tant
la timido.
c.
brueys.
Temìdi
chatouno,
temidei chatouno
(m.),
timides
jeunes
filles.
TEMIDETA, TIMIOETA,
TIMIDITAT
(g. 1.),
(cat.
timiditat,
it.
timidità, lat.
timiditas,
atis),
s.
f.
Timidité,
v.
crento,
vergougno.
Metre
à
bando la timiditat
(Brueys),
mettre
la honte
de côté.
temineto,
n.
del. Théminettes
(Lot). R.
Temino.
temixo,
n.
de
1.
Thémines
(Lot).
temis
(it.
Temi, lat. Themis),
n.
p.
Thé-
mis,
v.
justiço.
La
balanço de Tèniis.
P.
GOUDELIN.
TEMISTOCLO
(lat.
Themistocles),
n. p.
Thémistocle,
capitaine
grec-.
Soun
causo
que
n'escoutèt
pas
Temistoclès.
C. BRUEYS.
tèmo
(rom.
cat.
esp.
it.
iema,
port.
lat.
thema),
s. m.
Thème, sujet, matière,
v.
di-
tat,
sujet.
Tèmo
d'un
sermoun,
texte
d'un
sermon :
faire
tèmo,
penser
à
quelque chose;
ai
tou-
jour
agu
pèr tèmo,
j'ai toujours
eu
pour
principe
;
n'en
fau
pas
leva
tèmo,
il
n'en
faut
point parler
;
prene
pas
tèmo
à
ço que
dis,
je n'ajoute
pas
foi
à
ce
qu'il
dit.,
Aquéli qu'an lou mies
trata
li
tèmo
felibren.
ARM.
PROUV.
tèmo
(cat.
esp.
tema,
entêtement,
marot¬
te),
s.
f.
Quinte, bizarrerie, caprice, fantaisie,
y.
bourdescado,
cigalado, moio, refou-
lèri.
La tèmo
lou pren, sa
quinte le prend.
R.
tèmo
1.
TEMOUIN, TEMOUI
(rh.),
TEMOUEI, TE-
MOI,
TEMÒNI (m.),
TEMOUON
(niç.),
TE-
MOUNH
(b.),
TEMOUN, TEMOÜNG, TEMOUEN,
temouexh, tamouen
(g.
1.), (rom. testi-
moin),
s. m.
Témoin,
v.
testimoni.
Temouin
à
cargo,
à
descargo,
témoin à
charge, à
décharge
;
temouin d'un terme,
témoins de
borne,
v.
agachoun; davans
qua¬
tre
temouin,
en
présence
de
quatre
témoins
;
sias tóuti
pèr
temouin,
vous
m'êtes
tous
témoins;
enjita
'n
temouin,
récuser
un
té¬
moin
;
prene
pèr
temouin, prendre
à témoin
;
servi
pèr
temouin, servir de témoin
;
faus
temouin,
fals
temouen
(1.),
faux
témoin
;
sobriquet des
gens
de
Manosque (Basses-Alpes),
d'Entraigues
(Vaucluse), d'Aymargues
,
de
Montfrin, de Saint-Roman
(Gard),
de
Jousbaicli
et
de Pardies
(Basses-Pyrénées).
prov.
Quand l'auro
se
lèvo sènso temouin (dans
la
nuit), duro
pas;
emé de temouin
(dans
le
jour), duro.
Es di
temouin
de
Paiet,
que
vènon
sènso
ana
querre.
TEMOUNIA,
TEMOUGNA, TAMOUNIA
(g.),
TEMOUNEJA
(rom.
tesmognar,
rom.
esp.
testimoniar,
port,
testemunhar,
it.
b.
lat,
testimoniaré),
v.
n.
et
a.
Témoigner,
servir
de
témoin,
v.
testimounia,
testa;
marquer,
faire
paraître,
v.
prouva.
Tvmóunie,
óunies, òunio,
ou
(g.) temò-
nie,
ònies, ònio,
ou'
(m.)
temounièu,
ou-
niês,
ounié,
ounian,
ounias,
óunion,
ou-
nien.
Ana
temounia,
aller
en
témoignage.
Temouniaras
uno amo
pietouseto.
A.
CROUSILLAT.
Temounia,
temouniat
(g. 1.),
ado,
part.
Té¬
moigné,
ée.
Se
vèi
que
jou
n'àimi
que
vous,
Coumo l'an temouniat
un
millè de favous.
f.
DE
CORTÈTE.
R.
temouin.
temocxiage,
temouniàgi
(m.),
temoü-
niatge
(1.),
temouegnatye
(b.),
(rom. tes-
mognagi,
testemoniatge,
testimoniage,
tes-
timoniaige,
testirnoniamen),
s. m.
Témoi-
.
gnage,
rapport
;
preuve, marque,
v.
provo.
Rendre
temouniage,
rendre
témoignage
;
faus temouniage,
faux
témoignage.
R.
te¬
mounia.
temoumiaire, arello, alitls,
airo
(rom.
testimoniaire,
testimoniador),
s.
Celui,
celle
qui
témoigne,
qui donne des
preuves,
des marques
d'amitié
ou
d'estime.
R.
te¬
mounia.
temouniant,
anto,
adj.
Qui
donne des
preuves,
qui témoigne de
l'attachement,
dé¬
monstratif,
ive.
R.
temounia.
temour,
timour
(niç.),
temou
(g.), (rom.
temoo,
rom.
cat.
temor,
v.
fr.
timeur,
esp.
port.
lat. timor, it.
timoré),
s.
f.
Crainte,
v.
crento,
pou,
temeso.
Rèn que
loun
noura
à
moun cor
fai-temour.
1.
Moisraá.
La
temour
dôu
Segnour
es coumença-
men
de
sapiènci,
la
crainte
du Seigneur
est
le
commencement
de la sagesse.
Les
Niçards
font
timour masculin.
temous
,
ouso
(esp.
temoso,
têtu),
adj.
Quinteux,
euse,
fantasque,
v.
bourdesc,
cas-
carelet, mouious. R.
tèmo.
tempa
(se),
v. r.
Se
tenir
sur
ses
gardes,
en
Forez,
v.
tanca.
R.
tampa.
tempe, temple
(m.
d.),
tem
(g.),
tim
(lim.), (rom.
templa, templar,
ten,
tin,
it.
tempia, lat.
tempus),
s.
m.
Tempe,
v.
pous.
Passon,
e
de
tressusour
trempe,
Li
tres mourtau
sènton si
tempe
Ventoula,bacela
de
l'alo
di
trevant.
MIRÈIO.
On dit aussi
tempo, lemplo,
s.
f. à
Apt.
tempeira,tempieira
(1.),
v. n.
et
a.
Tom¬
ber
assez
de
pluie
pour que
la
terre
soit
trem¬
pée,
v.
atempoura, lentura
;
humecter,
v.
bagna.
Tempèiro,
la pluie
est
abondante
; a
bèn
tempeira, la
terre
a
été
suffisamment
hu¬
mectée.
Cresian de
tempeira
noueste
góusié
tròu
se.
v. THOURON.
R.
tempiè.
Tempena;
v.
tampaneja
;
tempeno,
v.
tam-
pouno.
tempera,
tempoura(rh.),
j"empra,tam-
pera
(1.), (rom. temperar,
temprar, trem¬
par,
cat.
esp.
port,
temperar,
it.
lat. tem-
perare),
v.
a.
Tempérer,
modérer, adoucir,
v.
atempoura.
Tempère,
ères,
èro,
eran, eras,
èron.
Tempèro
l'ardour
de
moun sang.
A.
CROUSILLAT.
Tempraran de
moun cor
l'amourouso
calour.
L.
ROUMIEUX.
prov.
Plueio
en
janvié de durado
Tempèro
touto
l'annado.
Se
tempera, v. r.
Se tempérer,
v.
cala,
moula.
Tempera,
temperat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Tempéré;
modéré,
ée,
sobre,
v.
doumège.
prov.
Abriéu temperat
N'es
jamai ingrat.
temperaduro, temperaturo
(rom.
tem-
pradura,
cat.
esp.
it.
lat.
temperatura),
s.
f.
Température, air
tempéré,
v.
calour,
tèms,
tempouro.
D'ount tiraré
Jèr
sa
frescuro
Ni
l'abriéu
sa
temperaduro ?
g.
d'astros.
Car
uno
autro
temperaturo
Nous
cbanjo
souvent
la
naturo.
n.
fizes.
temperamen,
tempourameîí
(rh.),
tam-
peromeîT
(1.),
(rom.
tempramen,
tempre,
cat.
temprament,
temperament,
it.
esp.
port.
temperamento,
lat.
temperamentum),s.
m.
Tempérament,
v.
naturau.
'
A
forço temperamen,
il
a
du tempéra¬
ment,
il
est
porté à l'amour;
acà
noun
ien-
tro
pas
dintre lou mièu
temperamen
(Nou¬
velliste
de
Nice),
cela
n'est
pas
dans
mes
ha¬
bitudes.
Es d'un fachous
temperamen.
j. aubert.
temperanci, temperàncio
(g.),
tempe-
ranço
(l.),
(rom.
tempransa,
it.
temperan-
za,
cat.
temperansa,
esp.
temperancia
,
port,
temperança,
lat.
temperantia),
s.
f.
Tempérance, sobriété,
v. amerma.
M'es
esta
di
qu'anavias faire
en
Avignoun
uno
soucieta de
temperhnci.
c.
blaze.
La
temperanço
e
lou
travai
soun
lei doui
médecin
de
l'ome.
j.-b. toselli.
temperas,
tamparas,
s. m.
Le
Tempé¬
ras,
affluent
du
Gardon, quartier d'Alais,
v.
taparas. R.
tempiè
ou
tamparas.
temperatiéu
,
ivo
(rom. temperatiu
,
iva, it.
temperativo,
lat.
temperativus),a.i].
Tempérant,
calmant,
ante.
temperi,
tampèri
(rom.
tempier,
tem-
per, esp.
tempero,
lat.
temperies),
s. m.
In¬
tempérie,
mauvais temps,
bourrasque,
vicis¬
situde, accident, malheur, tapage,
v.
auvàri
;
tempérament,
v.
temperamen.
Faras quauque
tempèri,
tu
feras
quelque
désastre;
faire
tempèri,
faire
vacarme,
v.
estampeu.
Pòu
dire
que
s'es
asardat
A
supourta
leis
refoulèris,
Impertinèncis
e
tempèris
Qu'acoumpagnon
lou
femelan.
c.
brueys.
tempesta,
tem
pesteja
(rom.
cat.
tem-
pestejar,
esp.
tempestar,
b.
lat.
it.
tempes-
tare),
v. n.
et
a.
Tempêter,
v.
boucana, bou-
sina,
trouneja;
gâter les récoltes,
fouler
la
terre
aux
pieas, la
labourer
hors de
saison,
v.
dessesouna,
desverdega,
trepeja.
Tempèste,
èstes,
èsto, estan, estas, èston.
Laisso-lou
tempesta,
laisse-le tempêter.
Perqué tempestejas toujour ?
g.
azaïs.
La biso
boufo,
ei folo
e
frejo,
E
revouluno
e
tempestejo.
a.
boudin.
Se tempesta,
v.
r.
Se
démener,
v.
arpateja.
Se
debat,
se
tempèsto,
Fai
soun
esfors
poussible
à
se
roumpre
la tèsto.
f.
de
cortète.
Tempesta,
tempestat
(l.J,
tampestat
(g.),
ado,
part,
et
adj.
Gâté
par
le mauvais
temps,
cueilli
avant
la
maturité,
en
parlant des fruits
;
cultivé hors de
saison,
foulé
par
un
temps
plu¬
vieux, piétiné,
en
parlant d'un terrain.
Jamais lou fruch
qu'es
tempestat
Noun
pòu
faire de vin
de
sauvo.
c.
brueys.
R.
tempèsto.
tempesta
rie,
s.
f. Action
de
tempêter, li.
tempesta.
tempèsto, tempèito
(lim.),
tampèsto
(1.),
tampèste (bord.),
(rom.
tempeste, tem¬
pestat, it.
tempesta,
cat.
tempestat,
esp.
tem-
pestad,
lat.
tempestas, atis),
s.
f.
et
m.
Tempête,
v.
aurage,
periclado,
tempourau.
Fai
uno
tempèsto,
un
tempèsto (rh.), il
fait
une
tempête
;
lou
pas
de la
Tempèsto,
cime
des
Hautes-Alpes
(3,015
mètres).
prov.
Pèr
grand
tempèsto
Toujour quaucarèn
rôsto.
tempestou,
s.
m.
Verre,
tasse,
selon J. Lau-
rès,
v.
got, tassoun.
tempestoiis,
oeso, ouo
(rom.
tempes-
1...,2173,2174,2175,2176,2177,2178,2179,2180,2181,2182 2184,2185,2186,2187,2188,2189,2190,2191,2192,2193,...2382
Powered by FlippingBook