TEZIEREN
—
TIBLA
987
lat.
Teserium, Teseriœ,
Thezeriœ,
Tise-
rce,
lat.
Tedusia),
n.
de 1. Théziers
(Gard).
TEZIEREN,
E\co,
adj.
et
s.
Habitant
de
Théziers.
tezo
(rom.
Teze, Thexe,
Tesa,
Teeza,
Tese,
Theesa,
b. lat. Theza),
n.
de 1.
Thèze
(Basses-Alpes,
Basses-Pyrénées)
;
nom
de fam.
méridional.
ti
et
tis, tei
OU
teis
(m.),
tous
(a.
1.),
touns
(b.),
tons
(bord.),
taus(auv.), (rom.
tei, tiei,
tiey,
tos,
v.
fr. ti,
lat. tui, tuis,
tuos),
pron. poss.
pl.
m.
Tes,
v.
tièu.
Ti
fraire, tei
fraire
(m.),
tous
fraires
(1.),
tes
frères;
tis
ami,
tcis ami
(m.), tous
amics
(1.),
tes
amis.
En
Languedoc,
tous, tas,
deviennent
tout,
tai, devant
une
consonne
:
tous
ornes,
toux
paires,
tas
erbos, taifennos.
ti,
tis
(rh.),
tei
ou
teis
(m.),
tes
(a.),
te
(d.),
tas
(g. 1.),
(rom. tas,
lat.
tuas,
tuas),
pron.
poss.
pl.
f.
Tes,
v.
tièu.
Ti sorre,
tei
souerre
(m.),
tas
sorres
(1.),
tes
sœurs
;
tis
armo,
teis
armo
(m.),
tas
ar-
mos
(1.),
tes
armes.
En
Provence
au
16e siècle
on
écrivait
encore
tas
:
tas
souerres
(Brueys).
ti(rom.
esp.
port.
it. ti, lat.
tibi),
pron.
pers.
Te,
toi,
à
Aix,
Marseille, Toulon
et
Nice,
v.
te
;
tu,
en
Dauphiné,
v.
tu.
Garo-ti, lève-loi.
Ti
est
aussi
une
particule admirative, in-
terrogative
ou
optative,
qui paraît employée
pour
tu
ou par
imitation du
français t-il.
Sies-ti
bello /
es-tu
belle !
as-
ti
begu
?
as-
tu
bu ?
vouclra-ti
? voudra-t-il?
podon-ti
?
peuvent-ils
? cresès-ti ?
croyez-vous
?
ven-
gu'esse-ti!
puisse-t-il
venir
!
Aurié-ti
tant
pauc
d'esperit?
G.
ZERBIN.
Angèlo,
que
pènses-lu faire ?
c. brueys.
Desgràci,
faut-y
que
toujour
Tu
me
vèngues teni
coumpagno
!
id.
Les
Dauphinois
ont
emprunté
ièu
(moi)
aux
Provençaux
pour
le même
usage
:
me
trom-
po-ièu?
me
trompé-je?
nous
troumpan-
ióu ?
nous
trompons-nous
? arribèsse-ièu !
plût-à-Dieu
que
cela arrivât
!
Voir aussi
li,
lo
et
to
qui
sont
usités
en
di¬
vers
pays
dans le même
cas.
ti, tic
(g. 1. a.),
tique
(d.),
tesic,
tesit
(b. 1.),
(rom. tesic, it.
ticchio),
s.
m.
Tic,
mauvaise
habitude,
mouvement
convulsif
et
involontaire, grimace,
v.
vice
;
manie,
pas¬
sion
bizarre, préoccupation, caprice,
v.
ôupi-
laeioun,
ramagnolo
;
aversion,
ennui, cha¬
grin,
v.
iro.
A lou ti de
bèure, il
a
la
manie de
boire
;
acò
's
soun
ti,
c'est là
son
tic,
sa
manie
;
prendre
lou ti, s'entêter
;
prendre ti
à,
prendre
de
l'aversion
pour
;
prendre
à
ti,
prendre
en
grippe
;
avè lou
ti
contro, haïr
;
a
'n
ti
contro
ièu,
il
me
hait
; a
'n
marrit
ti,
sa
haine
est
implacable.
Contro
aquel enfant
as
un
ti.
p.
GIERA.
Qualques copssoui
renous que
lou tesic
me
manjo.
DOM
GUÉRIN.
R.
tica,
tes'ica.
Ti
(corde),
v.
tir;
ti
(petit),
v.
tit; ti
(teint),
v.
ten
;
tia
(tuer),
v.
tua;
tia
(interj.),
v.
tiè;
tiadou, tiadouiro,
v.
tuadou,
tuadouiro
;
tiago,
v.
telo
;
liaguère,
ères,
èron,
pour
tuère, uè-
res,
uèron,
v.
tua;
fiai
pour
tuo
(il
tue);
tiaire,
v.
tuaire
;
Tial,
v.
Teoul
;
tialaire,
tialo,
v.
telaire,
telo.
tialoun,
n.
p.
Thialon,
Théaulon,
Teulon,
noms
de fam.
prov.
qui
sont
des dimin.
de
Tiau
ou
de Teoul.
tian,
tiam
(d.), (rom. tihan,
b. lat.
tiha-
nus,
it._
tegame,
gr.
r-hyxvt»,
poêle à
frire),
s.
m.
Terrine,
bol,
écuelle
sans
oreilles,
v. cas-
solo;
plat
qu'on
fait
cuire
au
four,
macédoi¬
ne,
v.
barbouiado,
eissiam; Tian,
nom
de
fam.
provençal.
Tian
d'espinarc,
farce
d'épinards
;
tian
de
coucourdo,
terrine
de
citrouille,-
tian de
sardino, pilau
de sardines
;
tian de
poumo,
plat
de
pommes
cuites; tian
de Carpentras,
macédoine
d'œufs
et
de
morue
aux
fines her¬
bes, assaisonnée de
toutes
sortes
de condi¬
ments
et
cuite
au
four
;
n'i'a
'n
brave
tian,
il
y en
a une
belle platée
; pesca au
tian,
pêcher
au
plat
;
acò
's de ris
au
tian,
il
y a
du
grabuge
au
ménage;
sian
au
tian,
nous
voici dans
l'embarras;
roumpre
lou tian,
perdre
sa
virginité
;
que gros
tian
!
quelle
grosse
fille
!
Lou tian
es un
di
plat
naciounau de
Prouvènço.
arm.
prouv.
tianado
(it. tegamata),
s.
f.
Terrinée,
platée,
v.
cassoulado,
grasalado.
Tianado
d'aigo,
terrine d'eau.
R.
tian.
tianas,
s. m.
Gros plat, grande terrine,
v.
platas. R.
tian.
tianasso,
s.
f. Terrine très grande,
v.
grasalo. 11.
tiano.
tiano,
s.
f.
Grande
terrine,
jale,
gamelle,
v.
gaveto,
lavo-pècl.
Tiano
pèr
lava li sieto, terrine à laver
la
vaisselle. R. tian.
tianoun, tiamoun, tianet
(niç.),
s. m.
Petite
terrine,
macédoine
d'œufs
ou
de
pois¬
son
aux
fines
herbes,
v.
ca'ssolo,
trapou.
Tianoun
de
merlusso,
farce
de merlu¬
che.
Calin
pauvo au
milan
un
tianet de bledo.
j.
rancher.
R. tian.
Tiara pour
tuara
(il tuera)
;
tiarapoMr
ten¬
dra
{il tiendra)
;
tiarè
pour
tendrié
(il tien¬
drait),
en
Bèarn.
tiaro
(rom.
cat.
esp.
port.
it. lat.
tiara),
s.
f. Tiare.
Carga la tiaro, ceindre
la liare.
La
tiare
apostolique,
formée
jusqu'alors de
deux
couronnes
superposées,
reçut
l'addition
d'une troisième
sous
le
pontificat*de
Jean XXII,
pape
d'Avignon.
.
Tiaro, tiarro
(terre),
v.
terro
;
tias
(tiennes),
en
Daupliinè,
v.
tiéuno;
tiasses,
v.
teso.
tiasso,
s.
f. Trousse, faisceau
de
plusieurs
choses liées
ensemble,
dans le
Var,
v.
liasso.
R. tenace.
Tiatre,
v.
teatre;
tiau
(lien),
v.
tiéu.
tiau
(b.lat.
Thillo,
flam.
Tilman),
n.
d'h.
Saint
Théau, Tilloine
ou
Thielman,
disciple
de saint
Eloi,
religieux
de
Solignac
en
Limou¬
sin,
apôtre de la
Flandre.
tira,
tirla
(rh.),
tiíirla, trimrla
(d.),
(rom.
cat.
tibar,
esp.
atiplar),
v. a.
et
n.
Ten¬
dre le timbre
d'un
tambour,
v.
timbra
;
ren¬
dre
tendu,
roidir, bander,
être tendu,
v.
tesa;
délirer,
v.
estibla;
déguerpir;
trotter,
fuir
précipitamment,
v.
patuscla
;
gonfler, soûler,
griser,
v.
assadoula;
crever,
mourir,en
par¬
lant
des
animaux,
v.
creba.
Tiba
l'auriho,
tendre l'oreille
;
tiba l'ar-
teu,
trépasser
;
tiba
lou linge, dérider
le
lin¬
ge ;
tiba,
faire tibia
'no
cordo, tendre
une
corde
;
tiba
l'arquet, faire tibia
la guèto,
marcher
rondement;
te
l'ai
fa
tiba,
je l'ai
fait
marcher;
la
cordo tiblo,
la situation
est
tendue
;
enregado
que
tiblo,
sillon parfaite¬
ment
droit.
Se
tiba, v.
r.
Se
tendre,
se
gonfler,
se
soû¬
ler, s'ivrogner;
se serrer
la taille.
La cordo viro emai
s'estiro,
Se tourlivilho
en se
libant.
a.
fourès.
Tiba,
tibla
(rh.),
tibat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Tendu,
ue
;
gonflé,
ée
;
ajusté,
ée;
mort,
orte.
prov.
Tiba
coume un
arquet,
coume un
cougnet.
—
Mesfiso-te d'uno
plancho
pourrido
e
d'uno
cordo
trop
tibado.
R.
temple,
timbra.
tiraduro,
s.
f.
Tension,
v.
tendesoun
;
ajustement,
parure,
v.
ajust. R. tiba.
tirage, tirlage
(rh.), tirlàgi
(m.),
s.
m.
Distension, gonflement, crevaille,
v.
goun-
flage,
lirnble.
Un
tiblage de rire,
une
explosion de rire
;
faire tibage,
se
gorger ;
faguerian
un
brave
tibage,
nous
mangeâmes
à
crever.
R. tiba.
tiramen,
s. m.
Action de
tendre,
tension,
v.
teso,
tesuro. R. tiba.
TiRANÈu,
tiranèl(L),
s.
m.
Tente
de gla¬
neuse,
de
moissonneur,
v.
tèndo
;
hutte,
chau¬
mière,
v.
cabano,
tubaneu.
Vi'ei
tibanèu,
terme
injurieux.
Ai
counvida
nosle
Aubanèu
Que dèu
veni
'questo
semano
Auboura
'ici
soun
tibanèu.
La
LEGRÉ.
Emé
nous-aulre
anine,
souto
lou
tibanèu,
Vous coucharés
au
pèd dis
aubo.
mirèio.
Alor
la
jouino
ligarello
S'endor
dedins lou tibanèu.
M. DE
TRUCHET.
R. tibant.
tiraniero,
s.
f.
Glaneuse qui
campe
sous~
une
tente,
dans
les
moissons
d'Arles.
R.
ti-,
banèu.
tirant, tirlant
(rh.),
anto,
adj. Bandé,
ée, tendu,
ue, v.
tesa.
Teni
tiblant,
tenir
tendu.
Mai
noun
poudfas
rèndre liblanto
Ta
cordo,
traite Oursan.
f.
gras.
R. tiba.
tiraud
(rom.
Tibaut,
Tebaut,
Tibal,
Teubalt,
esp.
it.
Teobaldo,
it.
Tibaldi,
tud.
Thèobald,
lat.
Theobaldus).
n.
d'h. Thibaud,.
Tibaud, Thiebaud,
Timbal,
noms
de fam.
méridionaux.
Sant
Tibaud,
saint
Thibaud,
archevêque
de Vienne
(10e siècle).
Uno cavaueado
subre-bello representavo
l'arri-
bado
à
Marsiho
dóu rèi de Navarro Tibaud IV.
ARM.
PROUV.
Tibe pour
tiéu,' ieuo
(tien,
ienne),
en
Bèarn.
tireiren,
n.
p.
Thibairenc,
nom
de
fam.
Iang.
R. Sant-Tiberi.
tirèl,
s.
m.
Gâteau
des
Rois,
en
Langue¬
doc,
v.
rèi-bèu.
Tibère, ères, etc., prit, du
v.
tiba.
tibèri,
turèri
(1.),
(rom. Tiberi,
Thu-
beri,
esp.
it.
Tiberio,
lat.
Tiberius,
Tube-
rius),
n.
d'h. Tibère;
Thibéry, Tubéry,
noms
de
fam.
languedociens.
prov, niç.
Sies
coumo
Tibèri
Que
pèr
un
pet
perdè
l'empèri.
Sant
Tibèri,
saint
Tibère
ou
Thibéry,
d'Agde,
martyrisé
en
303.
tirèri
(sant-),
(b.
lat. Sanctus
Thibe-
rius, Tiberius
ou
Thyberius),
n.
del. Saint-
Thibéry (Hérault),
que
l'on croit
être l'anti¬
que
Cessera,
où furent
martyrisés
SS. Tibère,
Modeste
et
Florence
;
ancienne
abbaye de
bé¬
nédictins.
prov.
lang.
Pot
ana
baisa
lou
barroul
de Sant-
Tibèri,
se
dit d'un
fou,
à Béziers
et
à
Agde,
v.
fer-
rou.
tireri
as
(rom. Tiberia,
Tabaria,
lat.
Tibcrias),
n.
de 1.
Tibériade,
aujourd'hui
Tabariè,
ville
de
Palestine.
tiherjo,
n.
de f.
et
s.
f.
Tiberge
;
femme
timbrée,
à moitié
folle,
en
Rouergue,
v.
Ti~
bour.
tibes,
s. m.
Espèce
de
jeu,
v.
tibi.
tibi,
TÌRio
(rom.
esp.
it. lat.
tíbia,
flûte),
s.
f.
Morceau de bois
oblong qui
sert
à bou¬
tonner
le
manteau
des récollets
;
bouton
de
bois
qu'on
met
à la culotte,
v.
counmessuro,
tacoulo
;
jouet
d'enfant
;
Thibe,
nom
de
fam.
provençal.
TiBiRAN,
n.
de 1.
Tibiran
(Hautes-Pyré¬
nées).
tiri-sòli
(mots latins),
s. m.
Paroles
ti¬
rées
du psaume
Miserere
mei Deus
;
pois
noir, légume, v.pesoto.
As lou
tibi-sàli
? t'a-t-on
payé?
moustra
lou
tibi-sàli,
montrer
le
nu,
le derrière.
tirla, tipla
(rouerg.),
v. a.
Jeter
avec
la
truelle,
v.
'engipa,
envisca
;yonr
tendre,
ban¬
der, détirer,
v.
tiba.
Lou
vent
tiblo la
plueio,
le
vent
pousse
la
pluie.
R. tiblo.