Lou Tresor dóu Felibrige - page 2210

par
deux
anneaux
de
verre
sur
lesquels
elle
glisse,
ce
qui
permet
de suspendre
le
linge
sur une
plus longue étendue
et
de le
retirer
sans
peine.de la
même
manière
que
l'on hisse
et
que
l'on
descend les pavillons
de
navire.
Faire
lou
tiro-vèni, fairo
le
va-et-vient.
R.
tira, veni.
tiro-vènt,
s. m.
Gourant
d'air.
R. tira,
vent.
tiro-vèsso,
s.
f.
Jeu
dans
lequel les
en¬
fants
se
tiraillent
pour
s'enlever
un
objet les
uns aux
autres,
v.
tiro-pêu.
Faire
la
tiro-vèsso,
se
houspiller. R. tira,
versa.
Tiito-viÈio,
Tiito-BIÈLHO
(1.),
s.
m.
Chè¬
vrefeuille,
en
Rouergue,
v.
rnaire-sèuvo
;
bryone,
couleuvrée, plante
rampante,
v.
tre-
no-de-serp.
tiro-vin,
s. m.
Siphon
pour
transvaser
le
vin,
v.
sifoun
;
trombone,
en
style burles¬
que, v.
troumbone.
M'as roumpu
la
terraio emé lou
tiro-vin.
a. maurel.
Arma d'un
tiro-vin, cresié faire
l'empèri.
p.
chailan.
R.
tira,
vin.
tiro-viRO,
s.
f.
Roulette,
roue
de fortune,
jeu
de hasard,
v.
carabasso,
rodo-fourtuno.
Me
sente
bretounia,
Semble
uno
tiro-viro.
c.
descosse.
R.
tira,
vira.
tirol
(it.
Tirolo,
lat.
Tirolis),
s. m.
Le
Tyrol,
pays
d'Autriche.
Au
gai Tirol, à
l'Engadino,
Dintre
ta
caso,
fouert Grisoun.
f. vidal.
tirolo, traiolo,
s.
f. Poulie,
en
Langue-
doc,v.
carrello,
poulejo
;
filet de pêche
monté
sur une
perche,
usité dans la
Dordogne,
v.
rebalaire.
Emb'
uno
tirolo
on
pòudrié
mounta
lou biòu d'aut.
a. arnavielle.
R. tiro.
.
Tirossa,
v.
tiroussa
;
tirougna,
v.
tiragna.
tirosso,
t.
f. Viande filandreuse,
en
Li¬
mousin,
v.
pelangouiro,
tiro.
tirouias,
s. m.
Fille maladroite
et
sans
tenue,
v.
patarasso. R. tirolo.
tiroulej
a, tiroureja
(m.),
v. n.
Tirer
la
poulie,
tirailler,
v.
tiraia.
prov.
Qu
noun
tiro,
tiroulejo.
R.
tirolo.
tiroulian, a no
,
adj.
et
s.
Tyrolien
,
ienne.
Uno
galoio tirouliano.
p.
mazière.
R.
Tirol.
tiroun, t1rou
(1.),
s.
m.
Corde
de bour¬
reau,
hart;
longe d'un
pourceau,
corde mince
et
de
longueur
moyenne,
cordelette,
v. cen-
gloun,
courdeto,
tireto;
mauvais fusil,
v.
tancoun.
prov.
L'espèr dóu pendu
es que
lou tiroun
pete.
R. tiro 1.
tiroun,tirou(1. g.), ritou(rouerg.),
s. m.
Caneton,
petit canard,
v.
anedoun
;
sarcelle,
v.
anedo
;
lentille
d'eau,
v.
nadoun.
Rajant
coume un
tiroun,
mouillé
comme
un
canard
;
lou
ventre i
gourgoulho
coumo
lous tirous
(1.),
le
ventre
lui
grouille. R.
tiro 2.
tirounadò,
s. m.
Lentille d'eau,
plante,
v.
nadoun,
pampaieto. R.
tiroun.
tirounet,
s. m.
Petit
caneton,
v.
touset.
Les
ménagères de l'Aude appellent les
ca¬
nards
en
leur criant
:
tirous, tirous, tirous,
tirounets! R.
tiroun.
tiroussa,
tirossa
(d.),
(rom. tirossar),
v.
a.
et
n.
Tirailler,
en
Limousin,
v.
tirassa,
trigoussa.
R.
tira.
tirrko
,
n.
p.
Thierrée,
nom
de
fam.
provençal.
A
conférer
avec
l'esp. tirria,
grippe.
Tirs,
y.
tiers.
tirtiéc
(it. Tirteo,
lat.
Tyrtœus),
n.
p.
Tyrtée, poète
grec.
{TIRO-VÈNT
TI-TA
Tiruero,
v.
tiradouiro
;
tis
(tes),
v.
ti.
tis, tisse
(m.),
(rom.
deissesj,
s.
m.
Nappe
de filet
de pêche,
v.
espans,
tiro
;
filet
de
trente
brasses de
long
sur
deux
mè¬
tres
de haut
et
à trois rangs
de mailles,
v.
aragnòu, entremai,
ret
;
nasse,
v.
vertou-
let.
Tis d'entremaiado
,
nappe
de tramail
;
cala si
tis, tendre
ses
rets.
Parlon que
tis,
eissaugo,
sardinau.
j.-f.
roux.
M'engini dounc
pèr
bèn cala mei
tis.
v.
gelu.
Dans les vieilles ordonnances
des
prud'hom¬
mes
pêcheurs
de Marseille, le
mot
tiro
est
employé
comme
synonyme
de tis,
ce
qui
nous
porte
à croire
que
tis dérive
du
rom.
tirs,
tir,
ce
qu'on tire.
tisa,
v.
a.
Tiser,
introduire du
combustible
dans
un
four
de
fusion,
v.
caufa
;
attiser,
v.
atisa;
pour
taire,
v.
teisa.
R.
teso
2.
TiSAGE,
TisÀGi
(m.),
s. m.
Tisage,
chauf¬
fage
d'un four
de verrerie,
v.
caufage.
R.
tisa.
TiSAiRE,
s. m.
Tiseur,
celui
qui chauffe le
four d'une verrerie
;
fourneau
à
recuire le
verre,
v.
ouvrau.
R. tisa.
t1sanaire,
arello,
airis, airo,
s.
Ce¬
lui, celle
qui aime à
prendre
de la
tisane. R.
tisano.
tisaneja,
v. n.
et
a.
Boire
de
la tisane;
inquiéter,
tourmenter
ceux
avec
qui l'on vit,
v.
tavaneja.
Cal be
que
tisaneje.
couzinié.
R. tisano.
tisano
(rom.
tizana,
tyzana,
tipsana,
cat.
esp.
port.
it. tisana, lat.
ptisana),
s.
f.
Tisane
;
infusion,
v.
bouioun.
Tisano di
quatre
flour,
infusion usitée
à
Marseille
;
tisano de
maulo, décoction
de
mauve
;
tisano
de vedèu,
eau
de
veau ;
ti¬
sano
de
mèu,
hydromel
;
tisano de
setem¬
bre, purée
septembrale.
tisbè
(rom.
Tibes,
Tisban, lat. Thisbe),
n.
de f.
Thisbé.
Adieu, Tisba !
sorte
de
locution familière,
faisant allusion
à
une
complainte
populaire
sur
les
amours
de
Pyrame
et
de Thisbé.
tise
(lat.
tegerej,
v. a.
Percevoir,
prendre,
dans le
Gers,
v.'
recata.
Tisi,
s. m.
t.
de
jeu.
Petite bille,
en
Dau-
phiné,
v.
goubiho, tico.
tisi, tesi
(d.),
tisic
(1. g.)
,
entesit
(rouerg.),
ico
(rom.
tezic, tesic, tesix, te-
siu,
esp.
it. tisico, lat.
phthisicus), adj.
Phthisique,
v.
caracous,
estequi,
se
;
étique,
rachitique,
étiolé,
ée,
v.
eti, entesica,
en-
tussi.
Ti'sica,
v.
tica.
TisiFOUNO
(it.
Tisifona, lat.
Tisiphone),
n.
p.
Tisiphone,
une
des Furies.
La terriblo
Aleitoun,
Megèro
e
Tisifouno,
Segur qu'ai siéu
coustat
soun
de bèlli
persouno.
j.
rancher.
tisìo,
tesío
(rh.),
atesié
(m.),
tisi
(a.),
(rom. tizia, tysia, tezia,
esp.
tisica,
lat.
phthisis),
s.
f.
et
m.
Phthisie,
étisie,
v.
coun-
sùmi,
estequiduro,
marrano,
secariè.
A
la
lisio,
a
lou tisi, il
est
phthisique.
Tisnè,
tisnerot,
v.
teissendié.
tisoun, tisou
(d.),
tusou
(1.),
tioun
(nie.),
tien, tuen
(m.), (rom. tison,
tiso,
tuso,
cat.
tió,
esp.
tison, it.
tis
zone,
lat.
titio,
onis],
s. m.
Tison, bûche,
v.
brand,
mouchoun, tiboun
;
tisonnier,
v.
tisouniè
;
Thion,
nom
de fam.
provençal.
L'ai
toujour aqui
sus
li
tisoun,
se
dit
d'une
personne
importune.
prov.
Vièiis
amour e
vïèi tisoun
Proumtamen raluma
soun.
TISOUNA,
TUSOUNA
(1.),
ATCSOITNA, TI-
SOUCA(g.),
(rom. tizonar, tuzonar),v.
n.
et
a.
Tisonner,
remuer
les tisons,
v.
brasuca,
mouchouna, tibouna.
tlsouna,
tusounat
(1.),
atusounat
(g.),
ado,
part, et
adj. Attisé,
ée.
*
997
Un
foc
pla mal
atusounat.
j.
oastela.
R.
tisoun.
tisounaire
,
tusounaire
(1.),
arello,
airis,
aïro,
s.
Tisonneur,
euse,
v.
mouchou-
naire, tibounaire.
R. tisouna.
TisouNEJA,
TisouNiA
(m.),
v. n.
Tisonner
pour
s'amuser,
v.
bourjouna. R. tisoun.
tisounejaire,
tisouniaire
(m.),
arel¬
lo, aïro,
s.
Celui,
celle
qui aime
à
tisonner,
v.
boufo-fiò.
R.
tisouna.
tisounet,
s. m.
Petit
tison.
L'on fai bèn caufa
tout
acò em'
un
tisounet.
m.
de
truchet.
R. tisoun.
tisounié, tijounié
(m.),
(b.
lat. titiona-
rium),
s. m.
Tisonnier, instrument
de
forge¬
ron,
v.
brasuquet,
curo-fiô,
empuraire,
en-
tusadou
;
tiseur
de
verrerie,
v.
tisaire.
prov.
Mestié
de
veirié,
Purgatòri de tisounié.
R.
tisoun.
Tisserand,
tissié,
v.
teisseran, teissié.
TissETA,
ado,
adj. Dentelé,
ée,
dans les
Alpes,
v.
pouncheta.
Tisso
(it. stissa, colère,
gr.
tî«î,
vengean¬
ce),
s.
f.
Manie,
forte
envie, habitude,
v.
atis-
sa,
ôupilacioun,
ti
;
taquinerie
incessante,
v.
boustigage.
Acò
's
uno
tisso,
c'est
un
tic;
prene
à
tisso,
en
tisso,
prendre
en
grippe
;
metre
en
tisso,
mettre
en
guerre.
Car defènde
en
chèf de
pouliço
Aquelo malurouso lisso.
c.
favre.
Cal
qu'ajas
diablomen
pres
lous
omes en
tisso.
j. daubian.
Tisso, tisso-te, cri usité
pour
faire reculer
des bœufs
attelés,
en
Dauphiné.
tissot,
n.
p.
Tissot,
nom
de fam.
prov.,
qu'on
fait dériver de Matias, de
Matièu
ou
de Batisto.
TissouN,
n.
p.
Tisson,
nom
de
fam.
prov.
R. teissoun.
Tissoun
(blaireau),
v.
teissoun
;
Tissoun,
dira, de Beatris.
Tissous, atissous, ouso,
adj. Taquin,
ine, agaçant,
ante,
ennuyeux,
fâcheux,
euse,
maniaque, opiniâtre,
v.
pegous
;
sobriquet
des
gens
de Canet (Aude).
prov.
Tissous
coume
la
mousco, coume uno
mousco
d'ase.
Tzssouses,
ousos,
plur.
lang.
de tissous,
ouso.
R.
tisso.
Tissu,
tissut, udo,
v.
teissut, tèisse.
tistalh, tistet
(b.), (rom. tistet),
s. m.
Panier,
corbeille,
en
Gascogne,
v.
canestre.
R. tisto.
tistalhat,
s. m.
Panerée,
en
Gascogne,
v.
paneirado.
R.
tistalh.
tisterè,
s. m.
Vannier,
en
Béarn,
v.
pa-
nieraire
;
sobriquet des
gens
de
Narcastet
(Basses-Pyrénées).
R. tistèro.
tistèro,
tistère (b.),
s.
f.
Corbeille,
bourriche,
en
Gascogne
et
Béarn,
v.
canes-
tello.
Empleabo
sa
tistèro
De las
mèi frescos de las flous.
v. de bataille.
R. tisto.
Tistet, Tisto,
v.
Batistet,
Batisto
;
Tisto,
à-
phèr. de
Teoutisto.
tisto
(lat.
textura,
tissu d'osier),
s.
f.
Grand
panier,
en
Gascogne,
v. cavan,
cesto,
desco.
Dans
le
Lavedan, les
jeunes
mariés
en
quit¬
tant
la maison
paternelle
emportent
chez
eux
une
tisto
remplie
de provisions.
tistoc,
s.
m.
Petite inégalité
sur un
ter¬
rain,
sur
une
étoffe,
en
Guienne,
v.
regou-
migo.
Tistou.Tistoun, v.Batistoun
;
tistoun
(nour¬
risson),
v.
titoun.
tit,
s. m.
Mot dont
on se
sert
pour
appeler
lès
poussins
:
tit!
tit! tit !
R.
petit.
Tita,
v.
teta.
ti-ta, tic-tac
(1.
g.),
tique-taque(rh.),
tique-ta,
tique—taco
(d.),
tico-taco
1...,2200,2201,2202,2203,2204,2205,2206,2207,2208,2209 2211,2212,2213,2214,2215,2216,2217,2218,2219,2220,...2382
Powered by FlippingBook