TIMIENT
—
TINELADO
991
Rose limbrous.
a..
langlade.
II.
timbre.
Timidamen, timide,
v.
temidamen
,
te¬
rri
ide.
timient,
s. m.
Accent,
en
Béarn,
selon G.
Azaïs,
qui
cite
cette
phrase
:
timient
d'ue
bouts
amistouse, accent
d'une voix amicale.
timoun, timou
(auv.
d.),_
timo
(1.),
(rom.
timon,
timo,
timol,
cat.
timó,
esp.
timon,
it.
timone, temo,
lat.
temo,
onis),
s. m.
Timon,
gouvernail,
v.
gouvèr
;
pièce d'un
carrosse, v.
agulo,
asto
;
limon de
charrette,
v.
cap-lato,
limoun
;
forte balance
à pla¬
teaux
de
bois,
dont
on
se
sert
pour peser
les
objets
très
lourds
;
pòids public,
v.
archim-
bello
;
nom
de fam.
provençal.
Enqueissa
lou
timoun,
mettre
le
gouver¬
nail
en
place
;
es un
timoun,
c'est
un
vail¬
lant,
un
infatigable,
un
pilier
de
cabaret
;
metre
lou timo
sus
la rodo
ou sus
lou
repaus,
relever
le
gouvernail
et
le faire
re¬
poser sur
l'étambot.
D'un marrit càrri
sies
timoun.
s.
lambert.
Enfin
Mount-Pelié
tèn lou timo
Sus lous
plus
braves
que
s'estimo.
d.
sage.
E
sènso velo ni
limoun
Dieu
es
esta vouestre
patroun.
h.
burlé.
Timouncello,
s.
f. Flèche d'une charrue,
v.
bacegue,
empèut, perti. II.
timoun.
timounet, timounal
(l.),
s.
m.
Petit ti¬
mon,
partie du timon,
flèche
d'une
charrue,
v.
bàeegue,
tiradou.
Avié roudeto
e
timounet.
s. lambert.
11. limoun.
timounet,
s. m.
Tithymale,
en
Dauphiné,
v.
retoumbet
;
grosse
chenille qui
se
nourrit
sur
cette
plante,
v.
toro.
R.
retoumbet.
timounié,
timouniè (l.),
(cat. timoner,
it.
timoniere,
esp.
timonero,
port,
timonei-
ro,
b. lat.
timonarius),
s.
m.
Timonier
;
cheval
qu'on met
au
timon,
v.
limouniè.
Mèstre
timouniè, maître
de
timonerie.
Anen,
saiol issen la velo,
A
tonn
poste,
timounié
!
p.
bellot.
R.
timoun.
timouniero
(cat.
esp.
timonera)
,
s.
f.
Ouverture
par
laquelle
le
gouvernail
entre
dans le navire. R.
timoun.
timouque
(gr.
tiy-mxo;,
honorable),
s. m.
Timouque,
nom que
portaient
les
députés
de
l'ancienne
république
de
Marseille,
élus
par
le
peuple
au
nombre de six
cents.
timour,
temour
(rom.
temor, it.
timo¬
ré,
cat.
esp.
port.
lat. timor),
s.
f.
Crainte,
v.
crento,
pòu, temour;
tumeur,
v.
tu-
mour.
léu
vese
l'enfantueio sènso
Timour, foulastro que-noun-sai.
a.
crousillat.
timoura,
timour
at
(g.
1.),
ado
(cat. ti-
morat,
esp.
port,
timorado,
it.
timorato,
lat.
timoratus),
adj. Timoré,
ée,
v.
cregnent,
temourous.
timoutiéu
(it.
esp.
Timoteo,
lat.
Thi-
motheus),r\. d'h. Thimothée.
timpan
(cat.
timpà,
it.
esp.
timpano,
port,
tympano,
lat. tympanum),
s. m.
Tym¬
pan,
partie
d'un
fronton; instrument
d'im¬
primerie; membrane de l'oreille,
v.
tam¬
bour.
Avé
'n
cop sus
lou timpan,
être
timbré.
Vau fréta mi
parpello,
Vau
cura moun
timpan.
s.
lambert.
timpanin
(gr.
Tu/ijiáviov),
s.
m.
Tambourin,
selon
Honnorat,
v.
tambourin
plus
usité.
timpanisa
(gr.
ru/Mráviifîiv),
v.
a.
Tympani-
,ser,
décrier,
v.
bafouia.
timpanito
(rom.
timpanistres,
it.
tim-
panite,
esp.
timpanitis,
port.
lat.
tympa-
nites),
s. m.
Tympanite,
maladie,
v.'
peta-
riè.
timpanoun, timpanou
(1.),
(gr.
TÚ^tüavov),
s. m.
Tympanon,
v.
timbaloun
plus
usité.
M'an di que
lou pichot
Charloun
Jogo fort bèn dóu
timpanoun.
a.
peyrol.
timpla
(v. fr.
timper, retentir),
v.
a.
Gif—
fier, souffleter,
en
Rouergue,
v.
emplastra.
Timplat,
ado,
part, et
adj. Souffleté, ée. R.
temple, tempe.
timplat, timple, timplou
(1.),
s. m.
Temple,
instrument destiné à tendre
l'étoile
sur
le métier du
tisserand,
v.
temple
;
souf¬
flet,
coup
sur
la joue,
v.
bacèu,
gautado,
te-
fle
;
peau
du
ventre
bien
tendue,
v.
timble.
R.
timpla, tibia.
timplau, timplal
(1.),
s. m.
Donne
giffle,
rude
soufflet,
v.
gautas.
R. timplo.
Timpleto,
v.
templeto.
timplo,
s.
f.
Giffle,
v.
moustàchoun
;
traverse
de
cheminée,
v.
templo. R. tim¬
pla.
timpoulo,
s.
f.
pl.
Sonnerie
de neuf
jours
qui
annonce
la
fête
de Noël,
en
Rouergue,
v.
Nadalet.
Las
limpoulos
souonon
Nadal.
anonyme.
R.
timbo,
timbalo,
ou
tempouro.
Timpouna,
timpouno,
v.
tampouna,
tam-
pouno
;
tin
(tintement),
v.
tint; tin (thym),
v.
tim
;
tin
(tempe),
v.
lempe
;
tin
(teint),
v.
ten
;
tin
(chantier),
v.
tind
;
tin
(temps),
v.
tèms
;
tin
pour
tèn
(il tient),
en
Béarn.
tinado, tina
(d.),
s.
f.
Cuvée,
v.
bou-
lido.
Auriò d'escuts dounat
uno
tinado.
g.
azaïs.
Tout bouie alor
dins la
tinado.
m.
trussy.
R. tino.
tinage,
tinàgi (m.),
s.
m.
Encuvage
;
prix
que
l'on
paie
pour
déposer
sa
vendange
dans
une cuve.
R. tino.
tinalado,
s.
f.
Contenu
d'une
cuve ou
d'un
cuveau,
cuvée,
v.
tinado.
R. tinau.
tinalié,
tinat,
s. m.
Lieu
où
sont
les
cuves,
cellier,
v.
celiè,
chai,
tineirau.
Fa basti
un
chai, apelat lînat dins lou Narbounés.
c.
gleize.
R. tinau.
tinarran,
n.
p.
Tinarran,
nom
de fam.
méridional.
tinau, tignau
(m.),
tinal
(1.),
(rom.
tinau,
tinal,
b. lat. tinale)
,
s. m.
Cuve
vinaire,
cuveau, v.
cubât,
tinòu
;
auge
de
pierre,
v.
pielo
;
cellier,
dans l'Hérault,
v.
tinaliè
;
creux
plein
d'eau
hors
du lit d'une
rivière,
v.
gourg
;
ferme,
pièce
de
charpente
qui
porte
les
pannes
d'un
couvert.
Passarié la niue dins
lou
tinau.
l.
roumieux.
E
sa
galhardo trilho
Inoundo
soun
tinal.
j.-a.
peyrottes.
R.
tino.
Tinchié,
v.
tenchié
;
tincho,
v.
tenco
;
tin-
chura,
tinchurié,
tinchuro,
v.
tenchuraj
ten-
churié, tenchuro
;
tinco,
v.
ganacho.
tind, tindou, tenou, tindoul
(L),
tin-
doul
(g.),
tendoul
(rouerg.),
s. m.
Chan¬
tier, pièce
de
bois
sur
laquelle
on
assied le
tonneau,
v.
cadastre,
coungrel, jas'eno,
poumpil, s'eti
;
excavation
dans les rochers,
en
Rouergue,
v.
peiròu
;
imbécile,
v.
tòti.
Se
counservo sus
dous tindous.
p.
goudelin.
Es vrai tabé que
d'autres,
sus
tindouls,
Aimabon
mai vida
la
canto-plouro.
j. jasmin.
R. dindo
ou
trantoul.
tinda,
trinda
(g.),
tinta
(1.),
tigna
(a.),
tinla
(d.), (lat.
tinnitare),
v. n.
et
a.
Tin¬
ter,
sonner, en
Languedoc,
v.
dinda
;
bour¬
donner,
en
parlant des
oreilles,
v.
sibla.
Fa
tinda,
faire
sonner ;
clar-tindant
(A.
Fourès),
sonnant
clair.
Oi-da, tinde
la
cansouneto.
p.
goudelin.
tindadis, tuindadis
(g.),
s. m.
Tinte¬
ment,
v.
dindin.
Le trindadis dou
galoubet
S'entend
a
respoumpi dins
l'aire.
b.
cassaignau.
R.
tinda.
tindaire,
tindarèl
(1.),
ello, airo,
adj.
Qui
tinte,
sonore, v.
dindaire.
Ro
tindaire,
calcaire
dur
et
sonore.
Aquel
poutounet
tindarèl
e
viéu.
a.
foorès.
Voues
tindarello.
a. mir.
Un
tindaire,
un
hochet
d'enfant. R.
tinda.
tind
al, tindalh
(g.),
s.
Sonnerie,
coup
de
cloche,
en
Languedoc,
v.
sounado
;
bruit,
reproche,
dispute,
v.
boucan.
N'auren tres
tindals
(1.),
nous
en
dirons
trois
mots,
nous en
parlerons. R. tinda.
tindamen, tindomen
(1.),
trindomen
(g.),
s.
m.
Action
de tinter,
tintement,
v.
din-
damen.
Que dau baci
lou
tindamen
Prové
vostre countentamen.
b. floret.
R. tinda.
t1nuant,
tintant
(lim.),
anto,
adj.
Résonnant,
ante,
sonore, v.
dindant.
Pèiro-Tindanto, le
gouffre de Pierre-
Tintante, près
Saint-Félix
(Hérault).
Lous mès tindants de
mous vers.
g.
d'astros.
D'uno
voues
fresco,
tindanto.
j. jasmin.
II.
tinda.
tindarèu, tindarèl
et
tindaurèl (1.),
(v.
cat.
tindaureyl),
s. m.
Chose qui tinte
aux
oreilles,
son
aigu
;
un
piailleur,
v.
pi-
veu,
sièule
;
galet de rivière,
v.
limpeto,
ribeiren.
Joc de
tindaurcl,
jeu usité
au
moyen
âge
en
Roussillon.
R. tindaire.
tindello, tinderlo
(1.), (lat. tendÌCU-
la),
s.
f. Filet
de
porc, v.
rastèu
;
tranche de
lard
ou
de
jambon,
v.
lesco
;
piège
pour pren¬
dre
les
oiseaux,
v.
tendello.
Causson la
dent
d'un
bouci de tindello.
m.
barthés.
tindeloun
,
tindelou
(1.),
s. m.
Petite
tranche de
jambon,
v.
lesqueto. R.
tindello.
tinderlet,
s. m.
Fossette,
jeu d'enfant,
v.
parantoun. R.
tinderlo.
tindet,
s. m.
Sonnet, s'est dit à
Toulouse
au
17"
siècle,
v.
sounet
;
Tindetty, Tindel,
noms
de fam.
Iang. R.
tinda.
Tindina,
v.
dindina
;
tindou, tindoul,
v.
tind
;
tindoulet,
v.
tendoulet.
tindoulin, ino,
adj.
Grêle, délié,
ée,
v.
dindoulet.
Entrinon
soun
cant
dous, tindoulin
e
galoi.
l.
funel.
Fino
èro
encaro
tindoulino.
id.
tindoun,
s.
f.
Femme
querelleuse
et
criar¬
de,
v.
tartavello. R. tindouna.
tindouna,
dindóuna (lim.),
tindour-
leja
(1.),
v. n.
Tinter,
carillonner,
v.
dindi¬
na
;
pour
enchanteler,
v.
entindouna. R.
tinda.
Tindrèi,
dras,
dra,
dram,
drats, dran (je
tiendrai, etc.),
v.
teni
;
tindri, drès, drè,
drèm,
drèts, drèn
(je
tiendrais, etc.),
v.
teni
;
tine
(tenir),
v.
teni
;
tinèbi, èbes, èbe (je
te¬
nais,
etc.),
v.
teni.
tineirau, tigneirau
,
tigneiral, ti-
neiral
et
tineirol
(1.),
teneirial, ti-
nellhol,
tinieiriol, tinairol,
tiniairol
(rouerg.),
(dauph. tineirieu),
s. m.
Lieu où
l'on fait le
vin, cellier,
v.
tinaliè;
cuve
de
vendange,
v.
tino.
prov. lang.
Lou
rasin d'abrial
Ramplis lou
tineiral.
R.
tino.
tinela,
v. a.
Encuver,
v.
entinela. R.
ti¬
nt
u.
tinelado, tinelaio
(a.),
tinela
(d.),
s
.
f.
Contenu
d'un
cuvier, linge
d'un cuvier,
v-