Lou
tiers
e
lou
quart,
le tiers
et
le
quart,
toutes sortes
de
personnes.
Parla dau
ters
e
dau
quart.
&.
ZERBIN.
tiers,
tirs
(1.), (rom.
Thyrs, lat.
Thyr-
sus),
n.
d'h.
Thyrse; Thiers,
Tiers,
noms
de
fam. prov.
dont le
dim.
est
Tiersoun.
Sant
Tiers,
saint
Thyrs
ou
Thyrse, patron
de
Sisteron;
l'abadiè de
Sant-Tiers, l'abbaye
de
Saint-Thiers,
au
diocèse
de
Die;
moussu
Thiers,
Adolphe
Thiers,
homme
d'état,
né à
Marseille
(1797—1877j.
Certains biographes le
font
naître
à
Bouc-Albertas,
près d'Aix
;
Thiers
(Puy-de-Dôme).
Tierseirolo,
tierseja, tierselet, tiersoun,
v.
terceirolo,
terceja, tiertelet, tiereoun.
tierSI.V,
n.
p.
Thiersin,
nom
efe
fam.
prov.,
v.
Tersin.
R.
Tiers
1.
tiers
poun, tiro
pouint(1.),s.
m.
Tiers-
point,
courbure
des
voûtes
gothiques
;
sorte
de
lime
triangulaire.
Velo
en
tiers-poun,
voile
triangulaire
;
jounc
à
tiers-poun, souchet
long,
v.
trian¬
gle. R.
tiers,
poun.
Tiès
(coque),
v.
test
;
ties (tiennes), dans les
Alpes,
v.
liéuno
;
tièt (il
tua),
v.
tua
;
tièts
pour
tenès
(tenez),
v.
teni.
t1éit,
tiéune
(1.),
tép
(g.),
teun,
tiau
(a.),
te
(lim.),
tioune, tione
(auv.),
tlou,
tuoune
(d.),
iéuno,
éuno,
ieuo, ievo,
Éuvo,
ibo,
ìo,
iò,
uo,
Uio
(rom. tieu,
tio,
teu,
ieua, port,
teu,
esp.
tuyo,
it.
tuo,
lat.
tuus,
ua, gr.
réos),
pron. poss.
Tien,
enne, v.
toun.
Lou
tièu
e
lou
mièu, le tien
et
le
mien
;
la
tièuno,
la tièu
(rh.
m.), la tievo, la
tièuo,
la
tièuvo
(nie.),
la
tuo,
la
touo
(lim.), la
tibo
(loul.),
'la
tio, la
tiò,
la tuio
(g.), la
tienne
;
li
tièu, les
tiens; li tièuno, li tièu,
les
tiennes;
un
tièu
cousin,
un
de
tes
cou¬
sins; lou
tièu
capèu,
ton
chapeau; la tièu
mestresso,
la tio mestresso
(rouerg.),
ta
maîtresse
;
li ti&us
ami,
tes
amis,
façons
de
parler
particulières
aux
Alpes-Maritimes
et
au
Rouergue
;
acà 's
tièu, cela
est
à toi
;
l'as
fa
tièu,
tu
l'as
acquis
;
acà
's
dàu tièu, cela
est
dans
ton
caractère
;
l'as
fa dàu
tièu,
tu
l'as
fait de
ton
chef; sies touto
tièuno
(Mirèio),
tu
t'appartiens.
Moun
Diéu.
Siéu tiéu !
Fau
tres tour
coume
li
chin,
e
'm'acò
me
couche,
sorte
de
prière
burlesque.
Diéu
me
garde
dei tiéu
!
pèr
tu,
ti crégni
gaire,
P. BELLOT.
Tiéu pour
quiéu (cul),
en
Auvergne
;
tieu
pour
tuo
(il
tue),
à
Carpéntras
;
tiéucon
pour
quicon
;
tiéugado, tiéugaire,
v.
téulado,
.téulaire.
tiÉugaud,
n.
de 1. Théogaud,
près Die
(Drôme).
Tiéugo,
v.
téulo
;
tiéula,
tiéulado,
tiéulas,
tiéulat,
v.
téula,
téulado,
téulas, téulat
;
tiéu-
le,
v.
téule
;
tiéuliè, tiéulièiro,
v.
téulié,
téu-
liero
;
tiéulino, tiéulo,
v.
téulino,
téulo
;
tiéu—
lossenc, tieulou,
v.
téulassen,
téuloun
;
tiéu—
na,
v.
quiéuna, quila; tiéunet,
eto,
dimin.
lang.
de
tiéu,
no
;
tiéurello,
v.
téulello.
TIÉURE,
TUÓUR1
(a.),
(rom. tiure,
lat.
tel-
lus,
uris),
s. m.
Tuf
calcaire, pierre
poreuse,
v.
tufe; incrustation, stalactites,
v.
candeleto.
Soun
aigo de cristal nais aqui
sout
lou tiéure.
D.
GUÉRIN.
TIÉURTERO,
TURIERO,
s.
f. Carrière de tuf.
R. tièure.
Tiéu-tiéu, v.chiéu-chiéu; Tieven
pour
Es-
tève,
en
Dauphinè
;
tievo,
fem. de
tiéu, à
Nice;
tiévola,
v.
téulo
;
tiex,
v.
te.
tiezac,
n.
de 1. Tbiézac
(Cantal).
tiflado,
s.
f.
Gifle, soulïlet,
en
Béarn,
v.
bac'eu.
L'un tiro cop
de pès
e
l'aute da tiflados.
NABÈRO
PA.STOaRA.LO
BEARN.
R.
estifla, escoutifla.
tifo
(it.
tifolo,
hauts
cris),
s.
m.
Mouve¬
ment
d'humeur,
dépit, inquiétude,
émotion,
TIERS
—
TIHAN
colère,
v.
lagno, mourbin, sacrebièu; Tif—
fon,
Tiffy,
noms
de fam. languedociens.
Faire veni lou
tifo,
faire
prendre
la
chè¬
vre
;
prendre lou tifo,
se
dépiter
;
prendre
la
marotte
;
avè lou
tifo,
être de
mauvaise
humeur
;
lou
tifo
me
mounto,
la
colère
me
prend. R.
tip.
tifo, estifo
(rom.
estipula, lat.
stipu¬
la),
s.
f. Fétu, chose
de
peu
de valeur,
en
Dauphinè.
Vau
pas uno
tifo, cela
ne
vaut
pas un
fétu
;
n'i'a
pas
tifo,
il n'y
en a
point du
tout
;
n'a
pas
tifo, il
n'a
pas
le
sou.
tifo-tafo, tif-taf
(d.),
tibo-tibo(nÍC.),
s. m.
et
f.
Tic-tac, onomatopée
du
bruit
que
font
les
palpitations
du
cœur ou
les
mâchoi¬
res
qu'on
remue, v.
ti-ta,
ta-ta-ta
;
vertigo,
v.
tantaro
;
bagarre,
querelle,
v.
batèsto.
Lou
cor me
fai tifo-tafo, le
cœur
me
bat
;
la
gorjo
me
fai tifo-tafo, je grille
de
man¬
ger;
la lengo iè fai tifo-tafo, la langue
lui
démange
;
quand
sa
tifo-tafo lou
pren,
quand
sa
marotte
le prend
;
i'aura
quauco
tifo-tafo, il
y aura
du grabuge
;
avè
la tafo,
avoir peur, v.
tafo.
prov.
Quand
lou
parlaire
avès
en
faço,
La
lengo
vous
fai tifo-tafo.
tifouïdo
(esp. tifoidea), adj.
f.
t.
se.
Ty¬
phoïde.
Febre
tifouïdo, fièvre
typhoïde. R. tifus.
tifoun
(it. Tifone,
esp.
Tifon, lat.
Ty¬
phon,
gr.
Tujràv),
n. p.
et
s. m.
Typhon, Ty-
phée,
géant
fabuleux;
trombe,
v.
troumbo.
Tout
ven
pouls al
totirbilh des tifouns.
A.
F0URÈS.
tifus
(lat.
typhus),
s. m,
t.
se.
Typhus.
Lou
còlera, lou tifus ela pèsto.
LOU CASSAIRE.
tige,
s. m.
Tige,
en
Albigeois,
v.
cambo,
tijo.
Es
moussu
Carlencas, lou
tige de la flou.
D.
SAGE.
Tirat d'un
tige benurous.
ID.
tigna,
v.
n.-Engendrer
des
teignes,
être
dévoré par
les teignes,
en
Rouergue,
v. arna ;
pour
tinter,
v.
tinda.
Aquelo
raubo
a
tignat.
A.
VA YSSIER.
R.
tigno.
tigna
(rom. Tignac),
n. p.
Tignac, près
Chamborigaud (Gard)
;
Tignac
(Ariège).
tignassié,
iero,
adj.
et
s.
Celui, celle
qui
a une
tignasse,
hirsute,
v.
espeloufi
;
perru¬
quier,
v.
perruquiè.
Tignassié
testu.
LAFARE-ALAIS.
R.
tignasso.
tignasso,
tignas
(1.),
s.
Tignasse,
mau¬
vaise perruque,
chevelure
mal peignée
ou
trop
longue,
v.
ganasso,
gogo,
tignudo,
touseo.
Queto
tignasso
!
quelle crinière
;
tignasso
de
canebe,
chevelure d'un blond fade
;
vièio
tignasso,
personne
à
chevelure
sale.
En si tirant
lei
peu
de la tignasso.
M.
BOURRELLY.
R.
clieino, cadeno.
Tignau,
v.
tinau
;
tigneiral,
tigneirau,
ti-
gneiriéu,
v.
tineirau
;
tignepour
tegne.
tigne-iius,
s. m.
Chauve-souris,
en
Béarn,
v.
rato-penado.
'tignet,
s. m.
Espèce
de
champignon
en
forme
de
houppe
;
nom
de lieu,
v.
Tinet.
R.
tigno
un.
tigno, tino
(m.),
tigne
(rouerg.), (rom.
tinha, tinea, teina, teinia, tenia,
cat.
te-
nya, esp.
tina,
port,
tinha,
it.
tigna,
lat.
ti¬
nea),
s.
f.
Teigne, insecte,
v. arno,
arto,
ca-
mo
;
engelure,
v.
prudagno, sidoulo
; ma¬
ladie de la
peau,
v.
bouio,
rasco
;
pour
cu¬
ve, v.
tino.
Tigno di brusc,
teigne des ruches
;
avè
de
tigno,
avoir des
engelures
;
mi tigno
me pru-
son, mes
engelures
me
démangent; tigno i
taloun, mules; de
cauca
de
rasin,
dison
qu'engardo di tigno, le foulage de la
ven¬
dange
préserve,
dit-on, des
engelures';
l'en-
989
gu'ent de Pasco
garis li tigno,
le
beau
temps
guérit les
engelures.
On
dit
aussi
:
pèr
faire
passa
li ttgno,fau
iè faire
cantà
'no
eigalo
dessus.
E
vous
vèn pas
manjoun
coumo
s'avias de tigno ?
M.
BOURRELLY.
tignolo,
tignoro
(a.), (it.
tignuola,
ger¬
ce),
s.
f.
Engelure,
dans
les
Alpes,
v.
tigno.
tignoun,
tignou
(1.
d.),
(it.
tignone,
b.
lat.
catenio),
s. m.
Tignon, chignon,
v.
chi-
gnoun.
L'auro
desnouso
soun
tignoun
Ai
MATHIEU.
Acampo
toun
tignoun
e
trempo-me
la
soupo':
J.
ROUMANILLE.
R.
clieinoun.
tignour
(lat. tignum,
tigillum,
gros
bois),
s.
m.
Gros tison, dans
les
Alpes,
v.
ti-
soun.
tignous,
ouso,
ouo(rom.
tignos, tinhos,
cat.
tynios,
esp.
tiîioso,
port,
tinhoso,
it. ti-
gnoso,
lat.
tineosus),
adj.
et
s.
Teigneux,
euse,
v.
bouious,
rascas.
M'aurié
pagat
coumo un
tignous.
D.
SAGE.
Tignouses,
ousos,
plur. lang. de
tignous,
ouso.
Erbo-des-tignouses
(1.),
tussilage
péta-
site,
plante.
Tignu,
udo,
pour
ten, encho,
v.
tegne.
tignudo,
s.
f. Chevelure
mal
peignée,
v.
tignasso. R.
cadeneto.
tigra
(esp.
atigrar),
v. a.
Tigrer,
mou-
cheter,
v.
mousqueta, tavela,
pigaia.
Lei
jaussemin,
sus moun
pòusse
que
mudo,
De mei fanfan
tigron lou
mascarun.
V.
GELU.
D'inlos
que
la tigron de verd
Coumo
uno
esquino de lesert.
P.,
FÉLIX.
•
Tiora,
tigrat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj.
Ti¬
gré, ée.
Ercule
pareissèt emé
sa
pèu tigrado.
GERMAIN.
R.
tigre.
tigre
(rom.
tygre,
tigle,
cat.
esp.
port,
ti¬
gre,
it. tigro,
lat.
tigris),
s.
m.
Tigre,
bête
féroce;
personne
cruelle
;
insecte
qui vit
sur
les feuilles du
poirier.
0
tigre cruel, piri
que
l'ours salbatge.
P.
GOUDELIN.
Tigrede,
v.
Terrede.
tigresso,
tigro
(rom. tigra, triga,
it.
tigre,
esp.
tigra),
s.
f.
Tigresse
;
femme in¬
humaine,
mère
dénaturée,
v.
aucibeu,
.es¬
corpí.
Adieu,
co
de
tigresso,
pastouro
sens
amou.
C. DES POURRIES.
Las
tigressos
d'Ircagno
apei t'an alaitat
E faito dins lour lait poupa
lour cruóutat.
J. DE
VALÈS.
Filis,
se
n'avès lou
cor
De
qualco tigro,
Escoutas
aquel
que mor
Pèr
vous
de
migro.
P.
ROUSSET.
tigroun,
s. m.
Petit
tigre,
jeune tigre.
Tandis que
lou tigroun livai vèire tramblant,
Estudio lestamen
soun
eisecrable
plan.
J.
DÉSANAT.
R.
tigre.
tiha, tilha
et
telha
(1.
g.),
tela
(a.),
v.
a.
et
n.
Tiller, teiller, détacher
la filasse
qui
recouvre
les brins de
chanvre,
v.
destiha,
da-
gna ;
faire de
la
corde
avec
de la teille,
v.
courda; être
tenace
comme
de
la filasse, filer
comme
de
la
glu,
v.
courdeja
;
prêter,
en
parlant d'un bois flexible,
v.
presta.
Tiha
coume
de
vise,
coume
de
moust,
être
gluant. R.
tiho.
tihadet,
n.
p.
Tilhadet,
nom
de
fam.
gasc.
R. tihado.
tihado,
telhado
(£.),
s.
f.
Allée de til¬
leuls,
v.
tihedo. R. tièi.
tihan
(rom. Teilan, b.
lat.
Tellianum,
Tellanum,
Tilianum),
n.
de
1.
Teillan
(Gard). R. tièi.