998
TITAN
—
TOCO
(a.),
s. m.
Tic
tac,
onomatopée du
bruit
d'une
montre,
du battement
du pouls,
etc.,
v.
ta-ta-
ta,
tifo-tafo
;
crécelle
à
marteau,
y.
tara-
basteUo.
Moun
cor
fai ti-ta,
le
cœur me
bat.
Pèr vèi
se
dor, la niue 'scoutes
Lou
ti-ta
de
soun
couret.
s. lambert.
N'ai
quatre
aulagno dedins
un
sa
Que
tout
lou
vèspre fan lique-ta.
rigaudon dauph.
Lou
tique-ta
de
moun couer.
y.
gelu.
iitan
(lat.
Titan),
s.
m.
Titan, géant
fa¬
buleux.
Isclo
dôu
Titan
(île
du
Soleil),
nom
donné
par
les
Romains
à
une
des îles d'Hières
appe¬
lée
aujourd'hui isclo
dôu Lovant.
Vousrendrets
umbles les Titans.
p.
goudelin.
titanen, evco
(cat. titanich,
ica■), adj.
Titanesque, de Titan,
v.
gigantcsc.
R.
Titan.
Titan-soio-gorjolis,
y.
tito
;
titarro
pour
guitarro.
TITÈ,
T1TÈI (rh.),
TITI
(Var),
(esp.
titere,
marionnette;,
s.
f.
Poupée
;
petite
fille fort
pa¬
rée;
cocotte,
fille de
mœurs
suspectes;
doigt
empaqueté,
v.
neno,
nono,
pampo,
p'eino,
poupado.
Uno
grando
e
maigro titè
Dessus la
muraio
pintado.
t.
achard.
Acò 's bouen
pèr lei
bouénei-voio,
Lei
mié-faudiéu
e
lei titè.
m. bourrelly.
Teniés
ti mino
coume
uno
titèi de fiero.
j.
roumanille.
R.
peteto.
Titeia,
y.
tuteja
;
ti-te-ri,
v.
tei-te-rei.
tiïet,
titeto
(cat. titet, eta),
s.
Poussin,
poulet, poulette,
en
Gascogne,
v.
poulan-
choun,
titoun. R. tit, tito.
Titeto,
y.
Dideto
;
titi
(teton),
y.
teté.
titi,
s. m.
t.
enfantin
pour
désigner
un
oi¬
seau,
un
poulet,
un
chien,
y.
chichi,
chièu-
cliièu. R.
petit.
ti-ti, tic-tic
(1.),
s. m.
Onomatopée
du
battement
d'une
montre,
y.
ti-ta.
Titia,
v.
chi
!
cha !
titié
pour
cativié.
t1tiéc
(lat.
Tityus),
n.
p.
Tityus,
géant
mythologique.
Lou
grand Titiéu,
lou
triple Gerioun.
v.
thouron.
Titino,
v.
tetino.
titihe, titus
(lat.
Tytirus),
n.
d'h. Tyti¬
re,
berger de
Virgile.
Toqui
tabé,
Titire,
aquesio pauro
crabo.
j. de
valès.
Acò n'es pas,
Titir, qu'envéji
ta
fourtuno.
g.
delprat.
tititoui,
s. m.
Freluquet,
homme
sans
conséquence, homme
faible
et
méprisable,
v.
fifi. R.
titi,
tuitui.
tito
(rom.
títol,
esp.
tilde,
lat.
titulus),
s. m.
Point, signe
que
l'on
met
sur
l'i,
v.
pounchoun
;
marque
d'une chose
picotée,
v.
poun,
titoulet;
titre,
v.
titre
;
rocher
en
obé¬
lisque,
y.
pito.
Tito
sus
l'i,
point
sur
Vi
;
iê
manco pas
un
tito, il
ne
lui
manque
rien.
tito, tite
(b.), (gr.
tîtsà,
mamelle),
s.
f.
Sein,
mamelon,
en
Réarn,
v.
teto
;
cône de
mélèze,
pomme
de
pin, dans les Alpes,
v.
coucarèu,
pigno
;
viande dure, coriace,
en
Dauphiné.
Sourti
de
tito, être
sevré.
tito, ito
(lim.),
s.
f. Poule,
mot
dont
on
se
sert
pour
appeler
les
poules
:
tito ! tito
!
tito!
petito
!
v.
coto,
quito
;
bruant
des
prés,
en
Guienne,
v.
grasset.
R. petito.
Tito,
Titou,
Titoun,
contract.
de Ratisto,
Batistoun
;
tito-bello,
v.
estaqueto,
estaito,
taito.
ti-to, tic-toc
(g.
1.),
s. m.
Rruit
que
fait
un
œuf
gâté
qui
bat
dans
sa
coquille. R.
ono¬
matopée.
tito-soio-gorjo-lis, titan-soio-gor-
jo—lis,
tint.in-soio-gorjolis,
s. m.
Le
fils de la
poule blanche,
se
dit de
quelqu'un
extrêmement
heureux,
en
Languedoc,
v.
cres-
pina.
Titassò la lio
bachounado, titassà
la
gorjo
lis,
paroles
inintelligibles
usitées
au
jeu
de cligne-musette
pour
savoir le
joueur
qui doit cligner.
Helas,
Amour, petit beau
fils,
La
tintan-soio-gorjo-lis.
p.
goudelin.
Titou, titour,
y.
tutour
;
titoulage,
v.
tutou-
rage.
TïTOUL,
TITO
(m.), (rom.
cat.
titol),
s. m.
Titre,
v.
titre; point
sur
l'i,
v.
tito
;
pour
soutien,
tuteur,
en
Agenais,
y.
tutour.
En
sa
santo
mai
Mario
E
sant
Jousè
soun
litoul.
daubasse.
prov.
De
grand
noublesso
pren
titoul
Qui
de Toulouso
es
capitoul.
titoulet
(esp.
titulillo),
s.
m.
Petit ti¬
tre
;
petit signe, point
sur
l'i, point
final,
y.
poun
;
accent,
y.
acint.
Boula
li
titoulet,
mettre
les points
et
les
virgules.
Soun
caitivous
pissourlet
Que
sèmblo
un
i
sèns titoulet.
LAFARE-ALAIS.
R.
titoul.
TITOULOU,
s. m.
Petit trou,
en
Rouergue,
v.
trauquet. R. tito,
titoul.
TITOUN,
TINTOUN,
TISTOUN,
s. m.
Pou?-
sin,
en
Gascogne,
v.
titet,
poulet
;
nourris¬
son,
à
Avignon,
v.
nitoun, tintoun.
Titous,
plur.
gasc.
de
titoun.
R. tit.
titoun, titou
(1.),
n.
d'h. Petit
Baptiste,
v.
Batistoun.
Balo,
Titoun,
que
lisestrasso ti
pèndon!
Balo, Titoun,
Que
te
pendran
proun.
REFRAIN
niç.
R.
Tito, Batisto.
titoun
(lat.
Titlionus),
n.
p.
Tithon,
é-
poux
de l'Aurore,
qui
fut changé
en
cigale.
La moulhè de
Titoun, quand fasiò
sa
tournado.
'
C. PEYROT.
titourèu,
titourèl
(1.),
ello,
s.
Pou-
pon,
mignon,
onne,
v.
mignot, toustoun.
R.
titoun,
tourtourau.
titra
(rom.
detitolar,
cat.
tildar),
v. a.
Titrer.
Titra de porc,
traiter de cochon.
Se
titra, v. r.
Prendre le titre,
s'intituler.
Ausas
me
trouva
temerari,
Quand
me
titre de
pruulet'ari.
J.-A.
PEYliOTTES.
Titra,
titrât
(g.
1.),
abo,
part, et
adj.
Ti¬
tré, ée.
R.
titre.
TITRE, TITOUL
(1.),
TITO
(m.), (rom. til-
tre,
titol,
cat.
titol,
it.
titolo,
esp.
port,
ti¬
tulo, lat.
titulus),
s.
m.
Titre,
dénomination,
v.
noum;
en-tête d'un
livre, d'un
chapitre,
v.
rubrico; aloi des monnaies,
v.
fourlèu;
droit;
acte
authentique,
v.
ate
;
pièce
de
con¬
viction,
v.
pcço.
En
ges
ae
titre,
à
cap
de titre (1.), à
aucun
titre.
Sènso
m'infourma
d'autre litre.
C.
BRUEYS.
TITROUN, TITROU
(lim.),
s.
m.
Plastron,
personne
qui
est
en
butte
aux
plaisanteries,
y.
bardot,
machoto,
toco.
R.
titre?
TITULÀRI,
ÀRIO
ou
ÀRI
(cat.
esp.
port,
ti¬
tular,
it. titularé, lat. titvAaris),
adj.«et
s.
Titulaire.
D'aqui-que la
mort
vèngue
esclargi la renguiero
di
premié titulàri.
ARM.
PROUV,
titus
(rom.
Tite,
Tit,
esp.
it.
Tito, lat.
Titus),
n. p.
Titus.
Titus-Livius, Tite-Live.
Les
tres
décades de Titus Livius
en
lesquals
son
continuades les
yslories
romanes.
TRAD. CATALANE DE
TITE-LIVE.
Tiu
(tu, toi),
v.
tu
;
tiu
(tien),
v.
tiéu
;
tiua,
v.
tua
;
tiubert, tiubri,
v.
cubert,
cubri,curbi
;
tiue pour
tuo
(il
tue),
v.
tua;
tiue,
tiul (til¬
leul),
v.
tièi
;
tiueire,
y.
couire
;
tiuia,
v.
tua
tiulo,
v.
téulo
;
tiure,
v.
tiéure
;
tiuse,
uses,
uso,
pour
tuie, uies, uio,
v.
tua;
tiutai,
v.
tuiiui
;
_tivauja
pour
chivaucha,
cavauca.
TIVIÉS
(rom.
Tyviers,
b.
lat.
Tivcrium,
Tiborium,
Tinncvero),
n.
de
1. Thiviers
(Dordogne)
;
Tiviers
(Cantal).
Ti-viéu-e-t'àimi,
v.
te-vese-e-t'ame
;
ti-
voulié,
v.
téulié.
TIZAC,
n.
de
1. Tizac
(Gironde).
Tlaspi,
v.
talaspi
;
tnaio,
v.
tenaio.
TO,
TOC
(1.
g.),
TÒQUI,
TOCO
(m.),
TOCH,
TÒciii
(a.), (rom.
cat.
toc,
it. tocco,
esp.
to¬
que),
s. m.
Le toucher,
v.
toco
;
heurt,
coup,
coup
de
marteau
ou
de cloche,
v.
cop;
tache,
mouche,
marque
ronde
sur
le poil,
sur
la
peau
ou sur
uneétoffe,
v.
frap,
taco
; gros
morceau,
lopin,
tranche,
v.
chichi, techo
;
but
que
l'on
vise, auquel
on
doit toucher,
v.
le; borne,
v.
buto
;
tronc, souche,
ce
qui
reste d'un arbre
coupé,
v.
cepo,
tôti
;
tampon
d'un réservoir,
bonde
d'une
cuve,
v.
tap
;
paquet
de
vers
de
terre
pour
pêcher
à la
ligne,
v.
bouiroun,
saussè;
sot,
v.
tocho.
To de
campano,
coup
de
cloche
;
au
to
de
la
campano,
au son
de la
cloche
;
n'a 'n to,
il
a un
coup
de
marteau,
il
est
toqué
;
to
d'en-
cro,
pâté d'encre
;
chin qu'a
de to
blanc,
chien taché de blanc
;
indiano
à
to
jaune,
indienne à mouches
jaunes
;
to de i/raisso,
tache de
graisse;
un
to
de
pan,
un
quignon
de
pain
;
un
to
de
ferre,
une
masse
de fer
;
sèmblo
un
to
ou un
tòchi,
il
semble
un
ter¬
me
;
brando
pas
mai qu'un
to, il
est
immo¬
bile;
faire
tòchi,
toucher le
but,
au
jeu de
cligne-musette
;
jouga
au
to,
jouer
sur
le
but
;
larga
lou
to, ôter
la bonde.
Oh !
quento
fogo, alor, pèr lotis
tronbaires d'O
De
courre
dins la Iisso
e
de brûla dóu
to
I
a.
arnavielle.
Se lèn redee dre
coume
un
lo.
s.
lambert.
Dins le brut des
mousquets
e
toc
des
tambouris.
p.
goudelin.
R. touca. '
To
(interrog.),
v.
ti
;
to
pour
tost
;
to
pour
ta,
en
Daupliinè
;topour
ta,
tant,
en
Rouer¬
gue;
to
pour
ta,
ente
à
(jusqu'à;,
en
Béarn
;
tobé pour
tabé,
tambèn
;
tobela,
v.
tavela
;
tobello,
v.
tavello
;
Tobio,
v.
Toubio
;
tobla,
v.
tabla
;
tobò, tobono,
v.
tavan, tavano
;
tobosa,
tobosta,
v-,
tabasa
;
tobou,
v.
tavan
;
toboula,
toboulado,
tobuta,
y.
taboula, taboulado,
ta-
buta
;
toc
(heurt,
tronc),
v.
to
;
toc
(toc),
v.
tòu
;
toca,
v.
touca;
tocafol,
v.
touca
;
toc-à-
toc,
toc-e-toc,
v.
toco-toco;
toch, tòchi,
v.
to;
tocha,
v.
tacha.
TOCHO, TUCHO
(nie.),
(it. tozzo,
mal
bâti;
esp.
tocho,
grossier,'
stupide),
s. m.
Lour¬
daud,
nigaud,
imbécile,
grosse
fille
sans es¬
prit,
v.
pâlot
;
Tochou,
Touache,
noms
de
fam.
prov.
R.
to,
toc.
Tocho
pour
tacho,
tasso
;
tochou, tochou-
na,
v.
tachoun,
tachouna
;
tocino,
v.
tas-
sino.
toco, tocho
(d.),
toucho
(lim.),
(rom.
toca,
tocha,
lat.
toca,
borne),
s.
f.
Touche,
tact,
toucher, attouchement,
contact,
v.paup
;
partie
d'un instrument
de
percussion
;
bû¬
chette,
baguette
pour
montrer
les
lettres
aux
écoliers,
v.
busqueto
;
but
auquel
on
doit
toucher,
v.
to
;
personne
qui
sert
de cible,
souffre-douleurs,
jouet,
v.
machoto;
corde¬
lette dont
se
servent
les
pêcheurs,
v.
tusto
;
pour
morceau,
y.
to
;
Touche,
nom
de
fam.
A la
toco,
au
toucher;
pesca
à
la
toco,
pêcher
dans
une eau
trouble;
es
à la
toco, il
est
à
l'alphabet
;
cregne
la
toco, craindre
le
toucher
;
craindre
la dépense
;
douna
'no to¬
co,
loucher fortement,
appuyer, manger
beau¬
coup
d'une chose
;
l'an
douna
'no
toco,
on
l'a
entamé,
on a
poussé
ce
travail; de
longo
toco,
de
longue main,
de longue
date
; se
councissien
de
longo
toco,
c'étaient
de vieil¬
les
connaissances.
prov.
Es de bas
or, cren
la
toco.
—
Qu
n'escouto
pas
de
boucho,
Tapauc de
touebo,