Lou Tresor dóu Felibrige - page 2240

TRASCRIÉURE
TRASPLANTACIOUN
\m
Tkascoundd,
udo,
part.
Caché
par un
obsta¬
cle.
Aquel afaire fugue trascoundu,
on
étouffa
cette
affaire.
R. tras,
escoundre.
TRASCRIÉURE,
TRANSCRlÉURE
(1.),
TRE-
SCRIÉIIRE
(
rouerg.
)
,
(rom.
transcriure,
transcrire,
cat.
transcriurer, port,
tran¬
screver,
it. trascrivere,
esp.
trascribir, lat.
transcribere),
v.
a.
Transcrire,
v.
traslata.
Se
conj.
comme
escriêure.
Sa deliberacioun
qu'eici
voudriéu
trascriéure.
J.
DÉSANAT.
TïUSCRI,
TRASCRICH
(1.
g.),
TRASGRIÉUT
(b.),
icho,
iéuto,
part,
et
adj.
Transcrit, ite.
Quau
m'assegurara
qu'un
bèn
sublime escri
N'a pas
despareigu, l'auto d'èstre
trascri?
m.
de truchet.
TRASCRIPCIOUN
,
TRASCRIPCIEN
(m.),
transcripciÉu
(1.
g.), (rom.
transcriut,
transcrig,
port,
transcripçâo),
s.
£.
Tran¬
scription,
v.
traslat. R. trascriéure.
TRASCURA
(it.
trascurare),
v. a.
Négliger,
à
Nice,
v.
neglegi.
Si dèu
supli à
ço que
si
trascuro.
j.-b. toselli.
Trase,
ases, ason, v.
traire
;
trasegat,
v.
tresegat.
TRASEIRE,
ERELLO, EIRIS,
ÈIRO (rom.
traseire,
traseire),
s.
Celui,
celle qui tire,
qui jette, jeteur',
v.
tiraire.
léu, traseire de fielat.
calendau.
R.
traire.
Trasènt,
v.
traire.
TRASFERi
(esp.
trasferir,
rom.
cat.
port.
trasferir, it. trasferire, lat. transferre),
v.
a.
Transférer,
v.
traspourta.
Se
conj.
comme
feri.
Quand
se
trasferiguè lou
Sant Siège
en
Avignoun, quand le Saint-Siège fut transféré
à
Avignon.
Trasferi,
trasferit
(g. 1.),
ido,
part, et
adj.
Transféré,
ée.
Et si
la
causa
emphileotica
es
baylada
o
transfe¬
rida per
legat.
cout. de s.
gilles.
TRASFIGURA
,
TRANSFIGURA
(1),
(rom.
trasfigurar, transfigurar,
cat.
esp.
port.
transfigurar, it. trasfigurare, lat.
transfi¬
guraré),
v.
a.
Transfigurer.
Se
trasfigura,
v. r.
Se
transfigurer.
Ansin
se
irasfiguro Avignoun.
t.
aubanel.
trasfigura,
transfigurat
(g. 1.),
ado,
part.
et
adj.
Transfiguré,
ée.
Vos
que
la
foulo amourousido
S'aplante pèr gueila
soun
froum
transfigurat.
g.
azaïs.
TRASFIGURACIOUN,TRASFIGURACIEX(m.,),
TRANSFIGURAClÉU
(g.
1.),
TRANSFEGURA-
doux
(g.), (rom.
lat. transfiguratio,
cat.
transfiguració,
esp.
trasfiguracion
,
it.
trasfigurazione, lat. transfiguratio, onis),
s.
f.
Transfiguration.
prov.
Tau
lèms
que
fai pèr la Trasfiguracioun,
se
n'en tèn
lout
l'an.
trasfourèst,
n.
p.
Trasforest,
nom
de
fam. gasc.
R.
tras,
fourèst.
TRASFOURMA, TRANSFOURMA
(1.), (cat.
esp.
port,
transformar,
it.
trasformare,
lat.
transformaré),
v.
a.
Transformer,
v.
caro-vira,
tremucla.
Se
conj.
comme
fourma.
Les transfourmèc
en
mouninos.
p.
goudelin.
Se trasfodrma,
v.
r.
Se transformer,
se
mé¬
tamorphoser.
La Discòrdio
au moumen
si trasfourmo
en
Giboun
.
j. rancher.
Trasfourma,
transfourmat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Transformé,
ée.
A
trasfourma cènt
cinquanto
saumado de marrit
trescamp
en
terro
de
premiero
valour.
arm.
prouv.
TRASFOURM.ACIOUN
,
TRASFOURMACIEN
(m.),
transfodrmaciéu
(1.), (cat.
trans¬
formació,
esp.
trasforrnacion,
it.
trasfor-
mazione, lat.
transformatio, onis),
s.
f.
Transformation,
v.
remudo-remudo.
Subis
coume un
magnan
la
trasfourmacioun.
m. de
truchet.
Sa trasfourmacien s'acabo.
FERRAND.
trasfourmatiéu,
ivo
(rom.
cat.
trans-
formatiu,
esp.
trasformativo),
adj. Qui
ala
vertu
de
transformer.
R.
trasfourma.
TRASFUGE,
TRANSFÙGI (1. m.), (esp. tras-
fugo,
port.
lat. trànsfuga,
transfugium),
s. m.
Transfuge,
v.
desertour,
peu
virado.
trasfusioun,
trasfusien
(m
),
trans-
fusiéü
(1.),
(cat.
lat. transfusió,
esp.
tras-
trasfusion),
s.
f.
f.
se.
Transfusion,
v.
tras-
vujage.
TRASGRESSA,
TRANSGRESSA
(1.),
TRAS-
GRED1
(a.),
(lat.
transgressus,
transgredí),
v.
a.
Transgresser,
v.
enfregne,
trépassa.
Trasgrèsse,
èsses,
èsso,
essan,
essas,
ès-
son.
Trasgressa
lis ordre,
transgresser
les
or¬
dres.
trasgressa,
transgressat
(1.),
ado,
part, et
adj. Transgressé, ée.
De dès
coumandomens
que
Diéu
nous
a
laissais,
Toutis
dès,
cetat
un,
élis
soun
transgressais.
a.
gaillard.
TRASGRESSIOUN
,
TRASGRESSIEN
(
m
),
TRANSGRESSlÉU,
(1.),
TRANSGRESSiOU
(b.),
(rom.
trasgressio,
cat.
lat.
transgressió,
esp.
trasgresion, it.
trasgressione),
s.
f.
Transgression,
v.
mancamen,
trepassamen.
Veies
mas
afliccious,
O
moun
Diéu,
e
me
perdouno,
Touios
mas
transgressions.
a.
de
salettes.
TRASGRESSOUR,
TRANSGRESSOUR
(l'Om.
cat.
port.
lat. transgressor,
it.
trasgresso-
re),
s. m.
Transgresseur,
v.
trepassaire,
roumpedou.
Trashima,
v.
trascima;
trasiéu,
iés,
ié,
ian,
ias, ien,
v.
traire;
trasihoun,
v.
tresihoun
;
trasina,
trasiniè,
v.
tregina,
treginié.
TRASIBULE
(lat.
Thrasybulus),
n. p.
Thra-
sybule, capitaine
grec.
traslacioun, traslacien
(m
),
trans-
laciéu
(1.),
translaciou
.
(b.
j,
(rom.
lat.
translatio,
cat.
translació,
esp.
traslacion,
it.
traslazione),
s.
f.
Translation,
v.
tras-
port.
La
traslacioun
dóu
cors
de
sant
Trefu¬
me,
la translation
du
corps
de saint
Tro-
phime.
TRASLAT, TRANSLAT
(1.),
(rom. traslat,
translat,
cat.
trasllat,
port.
esp.
traslado,
lat.
translatas),
s. m.
Copie, transcription,
traduction,
v.
còpi, double.
Un
translat
public de la
carta
del
matrimoni de
madona
Maria
e
de
mossen
P.
d'Aragon.
arch. de montpellier.
TRASLATA,
TRANSLATA
(1.
b.
)
,
(
rom.
translatar,
cat.
trasladar,esp. trasladare,
it.
traslatare,
b. lat.
translatare),
v. a.
Translater,
transporter,
v.
traspourta
;
trans¬
crire, traduire,
v.
tradurre.
Afin
que cascun puesque
enlendre
aqueslo sanclo
vido, l'on l'a volgudo translatar de lalin
en
vulgar.
16*
siècle.
Traslata,
traslatat
(g. 1.),
ado,
part, et
adj. Translaté,
ée.
Salme translatât
de
francès
en
lengo rabastineso.
a. gaillard,
tras-loü-piuei
(derrière
le
puy),
n.
de
1.
Tras-le-Puy,
près
Roquemaure (Gard);
Très-le-Puy
(Drôme),
v.
trapue.
trasmessible, iblo
(cat.
transmissible,
esp.
trasmisible,
it.
tramissibile)
,
adj.
Transmissible.
R.
trasmés.
trasmessioun
,
trasmessien
(
m.
,
,
transjiiss1éu
(1.), (cat. lat. transmissió,
esp.
trasmision, it.
trasmissione,
lat.
trans¬
missió,
onis),
s.
f.
Transmission.
TRASMETRE,
TRAMETRE
(1.),
TRAMETE,
tremete
(b.), (rom.
trasmetre, trametre,
trameter,
cat.
trametrer,
it.
trasmettere,
esp.
trasmitir,
port,
transmittir, lat. trans-
mittere),
v.
a.
Transmettre,
céder,
v.
douna
;
faire passer,
v.
traira;
mander,
envoyer,
dé¬
puter,
v.
manda;
renvoyer, v.
enmanda.
Se
conj.
comme
metre.
Trametre
cerca,
envoyer
chercher
;
tra¬
metre
de blad
au
moulin,
envoyer
du blé
au
moulin
;
Dieu
vous
tramete lou
bon¬
jour,
Dieu
vous
donne
le
bonjour.
Trametés
qualcun
preslomen.
a.
gaillard.
Nous
trasmetren
de
paire
en
fiéu.
a.
crousillat.
trasmés,
tramés
(1.),
trameis
(d.),
trame-
tut
(g.
b.),
èsso,
eso,
Eiso, udo,
part,
et
adj.
Transmis, ise.
Lis
a
trasmés,
ou
les
a
tramèsis à d'au¬
tres
(1.), il les
a
transmis à
d'autres;
aveno
trameiso,
avoine
semée
après l'hiver,
en
Dauphiné,
v.
tremiso,
transaio.
trasmigracioun,
trasmigracien
^m.),
transmigraciéu
(g. 1.), (cat.
transmigra-
ció,
esp.
trasmigracion,
it. trasmigrazio-
ne,
lat.
transmigratio, onis),
s.
f. Transmi¬
gration.
Trasmuda,
v.
tremuda.
tras-oüro,
À
tres-ouro,
adv.
A
une
heure
indue,
en
Dauphiné,
v.
ôutro-ouro,
subre-ouro. R.
tras,
ouro.
trasparènci
,
trasparènço
( niç.
)
,
transparexço
(1.), (esp.
trdsparencia,
rom.
cat.
port."
transparència, it.
traspa-
renza),
s.
f.
Transparence,
v.
lindeta.
R.
trasparènt.
trasparènt,
transparent
(1.), ènto,
ento
(rom.
transparen,
cat. transparent,
esp.
it. trasparente,
port,
transparente),
adj.
et
s.
m.
Transparent,
ente,
v.
cande,
clarinèu;
papier à
travers
lequel
on
voit,
v.
reglet.
Vias
coumo es
rous,
trasparènt,
coumo es
bèu.
j. diouloufet.
Seis alo
soun
trasparènlo.
j.-s. gaut.
Un double
Irasparènt esclaro l'avengudo.
j.
désanat.
Traspassa,
traspassant,
v.
trépassa,
trépas¬
sant.
traspacsa,
traspauva
(m.),
traspôu-
sa
(cat.
transposar),
v. a.
Transposer.
Traspausa,
traspausat
(g.
1.),
ado,
part,
et
adj..Transposé,
ée.
R.
tras,
pausa.
trasperdre, tresperdre
(1.),
V. a.
É-
garer, v.
esperdre.
Se
conj.
comme
perdre.
Se
trasperdre, v. r.
Être
éperdu,
s'agiter
éperdûment,
v.
despoutenta.
Es dins l'òli
boulhent,
se
tresperd,
se
desolo.
m.
barthf.s.
Trasperdu,
tresperdut
(1.),
udo,
part,
et
adj.
Éperdu,
ue.
Tresperdut, al cementèri
Tristomen
l'acoumpagnèri.
m.
baRTHÉS.
R.
tras,
perdre.
Traspir,
traspira,
v.
trespir, trespira.
trasplanta,
transplanta
(1.),
tres-
planta
(querc.),
(rom.
trasplantar,
trans-
plantar,
cat.
esp.
trasplantar, it.
trasplan¬
taré,
lat.
transplantare),\.
a.
Transplanter,
v.
replanta, remudu.
Ère
un
enfant que
m'empourtavon
De la
Prouvènço
vers
lou Nord
Coume
un
aubre que
trasplanlavon.
ad. dumas.
prov.
Noun
devènon
pòrri
qu'aquéli
que se
Iras-
planton,
nul
n'est
prophète
dâns son'pays.
Trasplanta,
trasplantat
(1. g.),
ado,
part..
et
adj. Transplanté, ée.
prov.
Aubre
souvent
trasplanta
Douno pas
frucho
en
quantita.
traspl4ntacioun
,
trasplantacien
(m.),
transplantaciéu
(1. d.), (rom. trans-
plantacio,
cat.
trasplantada, it.
traspian-
1...,2230,2231,2232,2233,2234,2235,2236,2237,2238,2239 2241,2242,2243,2244,2245,2246,2247,2248,2249,2250,...2382
Powered by FlippingBook