$58
Caliò-ti
pas que
bailejèsse
sus
lou
mounde?
x.
de
ricard.
R.
baile.
beilesso,
bailesso
(i.), (rom.
baillessa),
s.
f.
Guuvornante,
baillive;
jeune fille chargée
du soin d'un
autel,
v.
prièuresso;
femme
du
maître-valet,
v.
main.
Ai
ausi
dire
qui
li
pastresso
Emai
li
beilesso
lé volon pourta.
A.
PEYROL.
Tóiiti
li
sant
dôu
paradis
Vòiidrien
i'avé
pèr
beilesso.
e.
jouveau.
B.
baile.
beilet,
b.viLET
(1. g.),
(rom.
bailet, bay-
letj,
s. m.
Petit
contre-maître, petit régisseur;
huissier,
en
Béarn,
v.
ussic;
pour
valet,
ser¬
viteur,
v.
varlet
;
Baylet,
nom
de
fam.
lanpr.
R.
baile.
beileto,
baileto
(1.
g.
a.),
s.
f. Petite
nourrice,
v.
babai.
Quand
à
sa
baslido
tourné
ma
pauro
beileto.
f.
du
caulon.
R.
bailo.
BEILIÉ,
BAILIÈ
(1.),
BVILEO
(a.),
BEILIÒ,
BELio,
BAiLio
(d.),
(rom.
bailia,
cat.
bat-
lia, baillia,
esp.
baylia,
v.
fr.
baillie,
b.
lat.
bajulia),
s.
f. Juridiction
d'un
bailli,
garde,
soinl charge,
tutelle,
v.
gàrdi,
gouvèr;
grand troupeau
conduit
par
un
baile-pastre,
en
Dauphiné,
v.
abeié,
coumpagno,
rabato
;
La
B^yiie,
La
Beyrie,
nom
de
lieu
fréquent
en_
Gascogne,
Béarn
et
Périgord
;
Beilié,
La-
beillie,
noms
de
fam.
méridionaux.
La
beilié
ou
segnourié
de
Mount-Pelié,
la
baillie
de
Montpellier,
nom
d'une des
trois
anciennes
juridictions
de
cette
ville,
v.
barou-
nie,
reitourié
;
aver
en
sa
bailia
(vieux),
avoir
sous sa
gouverne.
R. baile.
beiliÉit,
bailiÉu
(d.),
(rom. bailieu,
gou¬
verneur
;
fr.
bélier),
s.
m.
Bélier
conducteur
d'un
troupeau,
en
Dauphiné,
v.
arreiraire,
carraire,
esparradou,
menoun,
parrò.
R.
beilié.
Beilla,
v.
viha
;
beillèu,
v.
belèu.
beiloun,
ba1lou
(rouerg.),
(rom.
bailon,
bâillon, bailo),
s.
m.
Marguillier,
v.
prièu
;
Bailon, Baylon,
nom
de
fam.
prov.
B.
baile.
beilouxgo,
n.
de 1.
Beylongues (Landes).
beilouno,
baii.ouno
(a.), (rom.
bailona),
s.
f.
Supérieure,
abbesse,
v.
abadesso,
bei¬
lesso
;
matronne,
v.
mandrouno.
B.
bailo.
Beina,
v.
bagna.
beixachoun,
ouno,
s.
Habitant
deBeynes.
R.
Bèino.
beinat,
n.
de
1.
Beynat
ou
Beynac
(Cor-
rèze).
Beinechié,
v.
benecliié
;
beineit, beinet,
eto,
v.
benet,
eto,
benedit,
ito
;
beinesi, beini>
v.
benesi.
BÈixo
(b. lat. Bedinœ,
Beduinœ,
Bedu-
nia),
n.
de
1.
Beynes (Basses-Alpes).
Beio,
v.
veno
;
beio
(vois),
v.
vejo
;
beiolo,
v.
abiholo.
beious,
s.
Sauterelle,
au
Queiras,
v.
lan-
gousto,
sautarello.
Beira,
v.
veira;
beirat,
v.
veirado; beirats
(g.)
pour
veirés (vous
verrez)
;
bèire,
v.
vèire
;
bèire,
v.
béure.
beiuedo,
n.
de 1.
Beyrède (Hautes-Pyré¬
nées).
.
.*
Beirèi,
ras, ra,
ram,
rats,
ran, pour
veirai,
ras, ra, ren,
rés,
ran, en
Guienne,
v.
vèire
;
beireja, beirenc,
v.
veireja,
veiren
;
beiri,
rès,
rè,
rèm,
rets,
rèn,
^our-veiriéu,
riés, rié, rian-,
rias,
rien, id.;
beirial,
beirigal,
beiriè,
bei-
rièiro, beirinèiro, beiriniè,
v.
veiriau, veirié,
veiriero, veiriniero, veirinié
;
beirio,
bèiro,
v.
veirino,
vèiro.
BÈiho
(rom. beira,
beigra,
baigra),
s.
f.
Couche, lit,
en
Languedoc,
v.
lié.
B.
bièro,
bèro.
Beirot,
v.
veiroun
;
beis,
v.
bes
;
bèis,
v.
bèi,
bèu;
bèis
pour
veses
(tu vois),
en
Guienne.
beisa, baisa
(1.),
basa,
be1ja
(a.),
baija,
baja
(d.),
baia
(nie.),
(rom.
baysar, baixar,
Gat.
esp.
besar,
port,
beyar,
it.
baciare,
lat.
BEILESSO
-
BEISSÂIRË
basiare),
v.
a.
Baiser, embrasser,
v.
pou-
touna,
bica;
perdre
la
partie
sans
faire
un
point,
parce
qu'on
fait
baiser les
cartes
à
ceux
qui
sont
dans
ce
cas.
Baise,
aises,
aiso,
eisan, eisas,
aison
;
beisaoe
;
beis'ere
;
beisarai
;
beisarièu;
bai-
so,
beisen,
beisas
;
que
baise, aises,
aise,
eisen,
eisés,
aison;
que
beisèsse
;
beisant.
Beisa
patin,
trouver
porte
close,
n'être
pas
reçu.
prov.
Quand fau
beisa
lou
cuou
au
can,
Autant
vau
vuei
courao
deinan.
Se
iîeisa,
v. r.
Se
baiser
; se
dit
de deux
brins
de soie que
l'on
dévide
des
cocons,
lorsqu'ils
sont
réunis,
et
de deux
pains qui
se
touchent
dans
le
four.
Beisa,
baisat
(1.),
baiat
(nie.),
ado,
port.
Baisé,
ée.
Pan
beisa,
pain
qui
a une
baisure.
beisa,
baisa
(1.),
baia
(m.),
(rom.
cat.
baisarj,
s. m.
Baiser,
v.
beisat,
babeto,
pou-
toun.
Vinto-sèt,
e
tres beisa
de
cuou
fan
seis-
santo, locution
burlesque
usitée
au
jeu
de
piquet.
Il
paraîtrait,
d'après
ce
dicton,
qu'au¬
trefois
celui
qui
ne
comptait
que
27
points
dans
son
jeu
avait la
faculté
de faire
pie,
s'il
con¬
sentait à
baiser le
derrière
de
son
adversaire.
Un beisa n'es pas
grand
causo.
c.
brueys.
Sur
ta
bouco
prendriéu
d'uno
longo
tirado
Un
beisar italian.
la
bellaudière.
1
prov.
De
baia
à
baia.
bug.
prov.
Les
habitants
des
Alpes
portent
la
main
à
leur
bouche
et
y
font
un
baiser
avant
de
pren¬
dre
ce
qu'on
leur
offre.
C'est
un
geste
de
re¬
merciement
usité
en
Ilalie.
Originairement
le
latin
adoraré
avait
cette
signification.
11. bei¬
sa
1.
beisaoa,
v.
a.
Baisotter,
v.
beisouteja.
R.
beisado.
BEiSADisso,
baiadisso
(m,),
s.
f. Baisers
multipliés.
Fugue
'no beisadisso
à
plus fini,
ce
fut
une
pluie
de
baisers. B.
boisa.
beisado,
baisado(L),
BAïADofm.
rouerg.),
(rom.
baisada,
cat.
besada),
s.
f.
Ce
qu'on
baise
en
une
fois,
baisement,
baiser,
v.
bais,
poutouno.
Beisado
de tout
caire,
embrassades
de
tout
côté
;
de-beisado,
de-baiado,
en
bi¬
seau
;
metre
de-baiado,
ajuster
de
biais.
R.
beisa.
beisadou,
baisadou
(L),
ouibo
(rom.
baysador,
esp.
besador,
port,
beyador,
it.
baciatore),
adj. Qui
peut
donner
ou
recevoir
un
baiser.
Sian biin
beisadou,
b'èm-
pla
baisadous
(g.),
nous
pouvons
bien
nous
baiser,
il
y
a
longtemps
que nous
ne
nous
sommes
vus.
R.
baisa.
beisaduro,
baisaduro
(1.),
baiaüuro
(m.),
emba1aduro
(rouerg.),
baisuero
(d.),
baigÈiro,
beigÈiro
(a.),
s.
f.
Trace
d'un
baiser,
suçon
;
baisure
du pain,
v.
baiòu,
em~
boucadis,
emboucadura.
Sentission d'un
vent
fres.la
fino
baisaduro.
l.
vestrepain...
E
p'ausi
lebroundèl
davans
e
la
baisaduro
darrè.
p.
goudelin,.
R. beisa.
beisaire,
bai
s.vi re
(1. d.),
bai.iaire
(a.),
ahei.lo,
airis,
airo
(rom.
baysaire),
s,
et
adj. Baiseur,
euse,
v.
poutounejaire.
R.
beisa.
beisamen,
baisamen
(1.),
(ro.ni.
baiza-
ment,
baysament,
cat.
bcsamenty
it.
bacia-
mento),s.
m.
Baisement,v.
beisado.
R. beisa.
BEISARÈU,
B.VIARÈU
(m. niç.),
BVISARÈU,
BAIJARÈU
,
BAJARÈU
(a.)
,
R
VIS
ARÈL
(1.)
,
Ello,
adj.
Qui
aime
à
faire
des
baisers,
qui
aime les
baisers,
caressant,
appétissant,
ante.
Branda
beisarèu,
ronde
où l'on
s'em¬
brasse;
avé
lou
mourre
beisarèu,
aimera
donner
des
baisers,
en
parlant des
enfants
ou
même des
chiens
;
avoir
un
minois
attrayant,
une
jolie
mine.
Pli! qu'as
lou
mourrebaiarèit!
g.
zerbin.
Ë beifc
de
poutoun
amutm·m.^TSSSSí·
"'beisÎrÍI,
ihisir.4
/'■};
baisabió
(d.),
s.
f.
Habitude
de
baiser.
R.
.
°-lsa,'•
beisasseja,
beisassia
(i.
;jîaijassia
(a.),
v.
a.
Baiser
vilainement,
h.
etsa■
_ .
BEISAT,
BAISAT
(1.),
(cat.
bes),
S"
m"
Bai_
ser,
v.
bais, beisa 2,
poutoun.
Beisat
de
Judas,
baiser
de
Judas,
Vous
noan
vesès
rèn
que
couladosv
Milo
baisats,
milo
brassados.
3.
michel.
R.
beisa.
bèi-segne
!
exelamation
de
pitié,
en
Velayr
v.
peca
ire.
Bèi-segne
!
beilas-eide
vosto
lano
un
pau.
a.
giron.
R.
bèu,
segne.
beiseto,
baiseto
(1.),
baigeto
(a.),
baie-
to
(m.),
s.
f. Petit
baiser,
baiser
enfantin,
v.
babeto, poutouneto,
b>coun.
R.
bais,
beisa.
Bei-s-i
pour
vai-ié
(vas-y),
dans
l'Ariège;
bèiso-quiéu
,
bèiso-ma-mlo,
v.
baiso-cuou,
baiso-ma-mîo.
beisouteja,
baisoüteja
(g.),
beisoütia,
beisoitria
(m.),
bai.ioutia,
ba1soüna
(a.),
(cat.
besotejar,
it,
baciucchare,
port,
beio-
car),
v. n.
et
a.
Baisotter,
baiser
sans
cesse,
v.
bicouneja,
poutouneja.
Soun
mous
muguets
quem
baisoutejon.
g.
d'astros.
E
qu'en
fasent
tinda
les pots
Se
baisoutejou
bouco à
bouco.
47*
siècle.
R.
beisat,
beiseto.
beissa,
baissa
(1.),
beicha,
baicha
(a.),
becha,
bacha
(g.),
baxa
(b.J, (rom.
baissar,
bayssar,
baxar,
cat.
baixar,
baxar,
port.
baixar,
it.
bassare),
v. a.
et
n.
Baisser,
abais¬
ser,
abattre,
v.
abeissa
;
tondre
les
draps,
leur
tirer le
poil
;
diminuer» s'affaiblir,
v.
cala,
bauca,
merma;
descendre
dans
la
plaine,
v.
abasa
;
t.
de
marine,
passer
de l'amont
à
l'a¬
val,
en
parlant du
vent,
v.
davala.
Baisse,
ou
bàissi
(m.),
aisses,
aisso, eis-
san,
eissas,
aisson;
beissave
;
beis^ere;
beissarai;
beissariéu
;
baisso, beissen,
beis-
sas; que
baisse,
aisses,
aisse, eissen, eissés,
cvisson
;
que
beissèsse
;
beissarit.
Baissa
l'alo,
traîner
l'aile,
être-
fatigué,
s'avouer
vaincu,
ne
dire
mot;
beissa
la tèsto,
baissa lou
cap
(1.),
baisser
la têle.
Noste
Segne
nous ausso
e
baisso.
d.
sage.
Se
beissa,
bagha—s?
(b:),
v. r.
Se baisser,
se
courber; descendre,
en
Béarn.
Baisso-te,
courbe-toi; dirias
que
i'a qu'à
se
beissa
e
n'en
pvene,
on
dirait,
que
c'est
bien facile.
Beissa,
baissât
(L.
niç.),
ado,
part.
Baissé,,
ée
;
tondu,
ue.
E
quand
V'ome farié
l'empèri
Pèr èstre toundui
e
beissat.
c. brueys.
Beissadet,
eto,
un
peu
baissé,
doucement
baissée
;
uei
beissadet,
œil
modestement
baissé. B.
baisso.
beissa,
be1ssac
(1.),
n.
del.
Beyssac(Cor-
rèze),
patrie du
pape
Innocent VI
;
Beyssac
(Lot).
beissage,
beiss.\gi
(m.), baissatge(1.),
s. m.
Action de
baisser, de
se
baisser,
de
ton¬
dre
les
draps,
v.
abeissaqe.
B. beissa.
beissaio, baissai.ho
(1.),
s.
f. Débris
de
jardinage,
rebuts,
v.
saussolho.
R. baisso.
beissaire,
baissaire(L),
abeli.o,
airis,
aïro
(rom.
baissaire, bayssaire,
cat.
baixa-,
dor,
b. lat.
baxator),s. Celui,
celle
qui
baisse,
qui abaisse, qui
cueille
les fruits
des
branches
basses,
qui tire le
poil
des draps,
aplaigneur,
Garo ! li
beissarcllo
Tambèn
soun
jougarello.
A.
MATHIEU,
R..
beissa,
baisso,