278
BESTORT
—
BETO
orse,
it.
bistorto),
adj.
Mal
tordu, tortu,
ue,
mal
fait,
aite,
baroque,
bancal,
v.
bigord,
gàmbi,
gancherle.
Camin
bestort,
chemin
tortueux
;
de-bes-
tort,
de
travers.
Ramon
Bistortz,
troubadour
qui
chanta
Constance
d'Est, originaire
d'Arles
en
Rous-
sillon.
Dintre
li
racinage
Que
rebaion
loti
sòu,
bestort,
gris
e
sóuvage.
t.
aubanel.
Danson
à
soun
entour
uno
danso beslorto.
a.
mathieu.
Qu'es
acò ?
Torlo,
historio,
Passo debai
la
porio,
N'a pas
pou
dóu
can,
Cren tou
hasan,
énigme
gasconne
dont
le
mot est
bousic,
ver
de
terre.
R.
bes,
tort.
bestort,
bestouert
(m.),
s. m.
Bitord,
sorte
de
petit
cordage,
v.
mouissèu.
R. bes¬
tort 1.
bestorto,
bistorto
(1.),
bestouerto
(m.),
s.
f.
Uistorte,
plante,
v.
bandino,
bouino,
couloubrino,
pre
iero;espace
de
terrain
qu'on
arrose
à
la
fois
en
détournant
l'eau,
v.
taulo.
Coulet
à
bestorto,
collet d'habit
de
forme
particulière.
R.
bestort.
bestouca.
bistouca
(lim.),
v.
a.
Toucher,
donner
dis
tapes,
v.
batre, tapina.
Te
f
aras
bistouca,
gare
les coups.
R.
bes 5,
touca.
BÈSTOUQUET,
1ÌISTOUQUET
(1.), (v.
fr.
es-
toucquet),
s. m.
Bistoquet,
espèce
de
queue
de
billard,
v.
co
;
bâtonnet,
jeu
d'enfants,
v.
bisó,
sautarcu
;
écervelé,
évaporé,
tête
verte,
v.
cascarelet.
11.
bestouca.
bestour,
BisTOUR
(1.),
s.
m.
Tour
en sens
inverse,
détour,
zigzag,
sorte
de
saut
de
bate¬
leur,
v.
bescountour,
recoursoun,
vòuto.
Ame pas
li
bestour,
je
n'aime
pas
les
dé¬
tours.
Fan
si
bestour
e
si
marrello.
calendau.
Après
quauques
bestours
fuson
coutno
un
baloun.
jourdan.
R.
bes
5,
tour.
bestoubna,
bistoubna
(rh.),
vistoubna
(1.),
(rom.
bestornar, vistornar,
it.
bistor-
nare),
v.
a.
Tourner
en
sens
inverse,
bistour-
ner,
v.
desvira
;
châtrer
en
tordant
le
cordon
spermatique,
v.
cresta,
vira.
Restourna,
ristournât
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Ristourné,
ée;
difforme,
biscornu,
ue.
R.
bes,
tourna.
BESTOURNAiRE,
s.
m.
Celui
qui
bistourne,
châtreur,
v.
crestaire.
R.
bestourna.
bestournamen,
s.
m.
Action
de
bistour-
ner,
v.
adov.bagc,
crestamen.
R.
bestourna.
bestourre,
bestour
(1.),
(rom.
bestorre,
bestor,
bisior.
b. lat.
bisturris),
s.
f. Fausse
tour
d'une enceinte
fortifiée,
sorte
de
fortifi¬
cation,
v.
bastioun.
Carriero
de
la
Bestour,
rue
de
la Bis-
tour,
à
Albi,
à
Foix,
etc.
;
plaço
de
la
Bistour,
nom
d'une
place
de Romans
(Isère).
11.
bes
5,
tourre.
bestoubtié,
bistourtiè
(1.),
s. m.
Râton
court
avec
lequel
on
serre
une
corde,
garrot,
v.
tourtouire
;
rouleau de
pâtissier,
dont
on
se
sert
pour mettre la
pâte
en
feuilles,
v.
bar-
ruloun,
la&agnòu;pilon
de bois,
v.
beitour,
moul'eire.
A
de
bras
coume
de
bsstourtiè,
il
a
des
bras
robustes.
Car,
jujas,
èro l'enventour
Dóu
bistourliè,
de
la
panièiro
E de la
sartan
caslagnièiro.
c.
favre.
II.
bestort
2.
Restuolo,
v.
bestiolo; bestuor,
v.
bitor;
bes-
tuou,
v.
béstiôu.
besu, besugue,
bichcc
(g.),
ugo
(esp.
bi-
sojoj, adj.
et
s.
Bigle, louche,
v.
guerlc,
guè-
che,
lusc.
R.
bes
5,
uei.
besuca
(lat.
vitiligare, éplucher),
v. n.
Manger
peu et
délicatement,
v.
mangiqueja
;
chipoter,
vétiller,
v.
pateteja.
Besuque,
uques,
uco, ucan, ucas,
ucon.
R.
bes,
suca
?
BESUCAGE,
s.
m.
Action
de
chipoter,
de
vé¬
tiller,
v.
patetun.
R.
besuca.
besucaibe,
arello,
aikis,
airo,
s.
et
adj.
Chipotier,
ière,
v.
espepidaire,
pelu-
guet.
11.
besuca.
BESUCARIÉ,
BESUCARIÒ
(g.),
BESOUCABIÒ
(rouerg.),
busucabiò
(lim.),'s.
f. Manière
de
manger
délicate
et
dédaigneuse
;
mets
délicat
et
de peu
de
consistance
;
bagatelle,
vétille,
v.
bachiquello.
Besucarieireto,
dimin.
lang.
de
besucariê.
R.
besuca.
BESUCO,
BESUGO
(m.),
B1TSÈGO
(b.),
s.
f.
Mets
délicat,
v.
esquicho-empasso,
spare
marseillais,
poisson
de
mer
(cat.
besuga,
esp.
besugoj
;
vétille,
niaiserie,
v.
babiolo;
jeu
qui
consiste dans
un
enlacement
d'anneaux
difficiles
à
délier.
Bitsegos
e
parpalhàus (b.),
des
vétilles,
des
riens.
R.
besuca.
besucous,
ouso, ouo,
adj.
Minutieux,
vé¬
tilleux,
euse,
v.
menimous, pachô.
Travai
besucous,
ouvrage
minutieux.
Avès
tout
à
crenta
d'un
public
besucous.
m.
barthés.
R.
besuco.
Resugno,
v.
besougno
;
besuguello,
v.
besin-
guello,
bachiquello.
besuguet,
eto,
adj.
et
s.
Un
peu
biglé,
petit
louche,
myope,
v.
bourniclet.
R.
besu.
besuqceja,
bresuquej.4.
(1.),
besuqueia
(b.),
besuquia,
besuoia
(a.),
v.
n.
Manger
dédaigneusement
et
du bout des
lèvres,
v.
ra-
fastigna;
vétiller,
lanterner,
baguenauder,
v.
fantaumeja, foutimasseja.
Moussu
Ugues
se
levé
de taulo
ountebesuquejavo.
j.
roumanille.
R.
besuca.
BESUQUET,
BBESUQUET
(1.),
BESIQUET
(rh.),
BOUSIQUET
(d.),
ETO,
s.
et
adj.
Mangeur
délicat,
difficile,
\.
peluguet,
pimpigno
;
vé¬
tilleux,
euse,
tâtillon,
onne,
cogne-fêtu,
petit
esprit,
v.pacet,
pachouquet;
Bésuchet,
nom
de fam.
alpin.
Saubrés
que
siéu
na
besuquet.
p.
giéra.
Toun fraire
besuquet
masteguí;
coume
se
dèu.
j.
roumanille.
Pèr
ti
maniero
besuqueto.
mirèio.
R.
besuca.
BESUSCI.A,
BUSCLA
(1.),
BEDUSCLA,
BA-
DUSCÏjA
(m.),
BESUCLA,
BUSCMA
,
BUCLA
,
eichabbucla
(d.),
bluha
(g.),
v.
a.
Rrûler
superficiellement,
flamber,
v.
bruscla,
ri-
meja,
rabina.
Besuscla
'n
porc,
uno
galino,
flamber
un
cochon,
une
poule
;
se
besuscla
li peu,
se
griller
les cheveux.
*
Cregnon
lou
soulèu que
li pòii besuscla.
c.
reybaud.
Diéu
l'a
manda
buscla
si
flanc
Au
purgatori
pèr
cent
an.
l.
roumieux.
Se
besuscla,
v.
r.
Se
flamber,
se
griller.
La
parpaiolo
au
fue
si
venié
beduscla.
m.
bourrelly.
Resuscla,
busclat
(1.),
ado,
part.
Flambé,
ée,
havi,
ie
;
sobriquet
des
gens
de
Sérignan
(Vaucluse).
De
soun
flambèu
m'a
besuscla.
h.
morel.
R.
bes
5, uscla.
besusclado,
buscuia
(d.),
s.
f. Ce
qu'on
flambe
en
une
fois,
v.
usclaclo.
R.
besuscla.
besusixage,
bedusclàgi
(m.),
s. m.
Ac¬
tion de
flamber,
de
brûler
superficiellement,
v.
rabinago, rimage.
R.
besuscla.
besusclaire,
arel·i.o,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui
flambe
la volaille.
R.
besuscla.
besvèire,
v. a.
Voir
une
chose
autrement
qu'elle
n'est
(Honnorat).
Se
conj.
comme
vèire.
R.
bes
5,
vèire.
BESVISTO,
BEVUDO
(m.),
BEGÜDO
(rh.),
s.
f.
Vue
qui trompe
;
bévue,
v.
gafo,
mouno.
Sènso
v'en
avisa,
fès
d'aquélei
bevudo.
e.
pélabon.
R.
besv'eire.
bet,
bech,
lach bech
(a.), (for.
besson,
b.
lat.
obesta\
persan
bet,
glu;
celt.
bi, poix,
gr.
TTÌTTst),
s. m.
Colostrum,
premier lait
des
femelles
après
leur
délivrance,
v.
embeta,
6e-
goumas,
perret.
Ret pour
be,
bèn
;
bet
pour
béu
(il boit),
en
Dauphiné;
bet pour
vèi
(il
voit),
en
Bèarn;
bèt
pour
vène
te
(viens
te),
en
Gas¬
cogne
bèt,
èro
pour
bèu, ello, id.;
beta
pour
bouta.
BETAIO,
BETAl.llo
(1.),
n.
del. Bétaille
(Lot,
Corrèze)
; nom
de
fam.
limousin
;
Béteille,
nom
de fam.
languedocien.
betanio
(rom.
Bctania,
lat.
Bethania),
n.
de 1.
Béthanie,
ville
de
Judée;
bête.
Êstre
de
Betanio,
être
une
bête.
Oh
!
seriéi be
de
Betanio
De
créire
ço que
me
dises.
a.
guiraud.
Sies
uno
petan'\o,
tu
es une
grosse
bête.
Rotar,
v.
bestiari.
bèt—abo,
adv.
Tout-à-l'heure,
bientôt,
de
suite,
à
l'instant,
en
Gascogne,
v.
aro
meme,
tout-aro.
R.
bèt,
bèu,
aro.
bèt-arram (beau
rameau),
n.
de
1.
Bé-
tharram
(Basses-Pyrénées),
lieu
de
pèlerinage
fort
en
vogue
dans
la vallée de
Pau,
v.
Bbu-
Raimè.
Courrèts
ta
Bèt-Amm.
v.
de
bataille.
11.
bèt, bèu,
ram.
bet
at,
s.
m.
Sorte
de
jeu
de
boules,
connu
en
Guienne.
R.
vetat?
buta
?
Retat,
ado,
v.
veta, ado
;
bèt-beder,
bèt-bese,
v.
bèu-vesé,
bèu-vese.
bèt—bous
(rom.
vet
vos,
lat.
videte
vos),
vous
voyez,
voilà,
en
Gascogne,
v.
vaqui,
vès.
*
E
bèt-bous
la
doulou passado.
g.
d'astros.
Rèt-cant,
v. cant.
bèt—<;hat,
n.
de
1.
Retchat
(Ariège).
Rèt-cop,
v.
bèu-cop;
bèt-darrè
(g.)
pour
bèu
darrié
(à
la
fin).
betèi,
s. m.
Filet
et
emplacement
pour
chasser
la
bécasse,
en
Guienne.
R.
beteja.
beteja,
v.
n.
Faire
l'imbécile,
en
Guienne.
R.
bedet.
Retèl,
v.
vedèu.
betelèn,
betlèx
(toul.),
betlèm
(g.),
belèx
(rh.),
(rom.
Betleem, Bctlilem,
Bel-
lehem, Belhem,
cat.
Betlem,
esp.
Betlen,
it.
Betelemme,
port.
Belem,
lat.
hébr.
Beth¬
léem,
maison
du
pain),
n.
de
1.
et
s.
m.
Reth-
léem,
ville
de
Judée,
v.
Belen;
maison
déla¬
brée,
v.
bàri,
casau.
Betelèn,
titre
d'un recueil
de
noëls proven¬
çaux
par
l'abbé
S.
Lambert
(Avignon,
1870);
es
pire
qu'à
Betelèn,
se
dit
d'un lieu
plein
de
tapage.
A la
bourgado,
Près de
Betelèn,
.
S'es acouchado
Sus
un
pau
de
t'èn.
n.
saboly.
betei,enex,
betelenenc
(1.),
enco,
adj.
ets,
Bethléemite,
de
Bethléem.
La
brèsso
betelenenco.
s.
lambert.
II.
Betelèn.
Betera,
v.
vedela;
beteran,
v.
vétéran;
be-
tèro,
v.
vedello
;
betet,
v.
bedet
;
betèt,
v.
ve¬
dèu
;
bèti,
bètio,
v.
bèsti,
bèstio
;
betiàri,
v.
bestiari
;
betiero,
v.
boutiero;
betiho,
v.
bea-
tiho.
betira
(rom.
Betenac,
b.
lat.
Batigna-
num,
Betinianum,
Bitinianumj,
n.
de
1.
Rétirac
(Hérault)
; nom
de fam.
languedocien.
lietja,
v.
vuja;
bèt-lèu,
v.
bèn-lèu.
bèt-male,
n.
de
1.
Bethmale
(Ariège).
bÈt-mau,
interj.
Parbleu!
en
Gascogne,
v.
pardièu.
R.
bèu,
mau.
Bèt-Mount,
v.
Bèu-Mount.
beto
(gr.
tiítt«,
poix),
s.
f.
Roue,
vase,
dé¬
pôt
bourbeux,
matière verdâtre
qui
couvre
les