Lou Tresor dóu Felibrige - page 299

BIQUÏNERRE
BISCARROT
biquixerre
(angl. beginner,
commençant,
naissant),s.
m.
Petit
enfant,
gamin, moutard,
à
Cahors,
v.
drouloun.
Bir pour
vers
;
bira,
v.
vira
;
bira,
v.
bina.
rira,
rirac
(g.), (b. lat.
Viracum),
n.
de
1.
Birac
(Lot-et-Garonne,
Gironde)
;
Birat,
nom
de fam.
languedocien.
Lou troubaire
Birat,
Hercule
Birat, poète
languedocien,
de Narbonne
(1796-1872).
Biraben,
v.
viro-vènt
;
birabèu,
v.
viro-bèu
;
biradello, biradis, birado,
v.
viradello,
viradis,
virado
;
birado,
v.
ebriago
;
biradouno,
v.
vira-
douro
;
biragau,
v.
viragau
t
;
birago,
v.
ebriago
;
biraire,
v.
viraire; biral,
v.
viral.
birax,
n.
de
1.
Biran
(Gers).
Maine de
Biran,
philosophe
du 18°
siècle.
biras
(rom.
Biras,
Biaras, Beiras),
n.
de
1. Biras
(Dordogne).
J
Birasèl,
v.
viro-uei
;
birat,
v.
virat.
biracguèro,
s.
f.
Viorne, arbrisseau,
en
Gascogne,
v.
atatié,
tassiniè.
R.bidauguèro,
oidaubo.
Biraulo,
v.
vidaubo.
BIRBA,
BiERRA,
ÏSRIBA
,
v.
n.
Mendier,
gueuser,
friponner,
en
Languedoc,v.
demanda,
guseja. B. buerbo.
birbalho,
s.
f.
Broussailles,
ramilles,
à
Castres,
v.
bambueio.
BIBBAXDEJA,
bribaxdeja
(it.
birboneg-
giarej,
v. n.
Quémander,
gueuser,
v.
belitra,
gourrineja.
R. birbant.
birraxt,
bierbaxt,
bribaxt,
bibbo
(it.
birbante),
s. m.
Mendiant,
truand,
bélitre,
en
Languedoc,
v.
coucaro,
gus.
Anan dins
quatre
jour,
dison,
èstre
manja
Pèr li
bribant.
calendau.
R.
birba.
bibbe, birbo
(fr. bribe,
morceau
de
pain),
s. m.
et
f. Pain
mendié,
v.
artoun,
rousi-
goun
;
gueux,
coquin,
canaille,
à
Agde,
v.
birbant.
Birbo
de pan, gros
morceau
de pain,
en
Bauphiné,
v.
croucíioun
; es uno
birbo,
c'est
une
effrontée.
S'encaro
me
disias
: es
riclio,
a
de
fourtuno,
Mai
noun, a
pas un
birbe.
l.
roumieux.
R.
birba.
Birda,
v.
biharda
;
bire,
v.
vèire;
birè
pour
vendrié
(il
viendrait)
en
Guienne
;
bire-bat-
segue,
v.
viro-bacegue
;
bire-bau,
v.
viro-
vòut
;
bire-ca,
v.
viro-cap
;
birèguen
pour
virèron, dans
l'Ariège.
birexo
(faire),
loc. adv.
Faire
mauvaise
(igure, être
le
jouet
du public.
Bire-pau,
v.
viro-pau
;
biri, biris,
bi,
birem,
bìrets,
biren,
pour
véguère,
ères,
è, erian,
erias, èron,
en
Guienne,
v.
vèire;
birgasso,
v.
bicasso
;
birgouluso,
v.
virgouluso.
biribi
(esp.
biribis,
it.
biribisso),
s.
m.
Biribi,
ieu de
hasard,
v.
barloco;
carnet?
à
Marseille,
v.
carnet.
Pèi
va
jouga
Ion
biribi
Jusqu'à
tres
ouros
del mati.
j.
azaîs.
R.
viro-viro.
Birichou,
v.
viroun
;
biris,
v.
bouis-rous
;
birisso,
v.
bedisso
;
biro,
v.
viro,
vero.
birobau,
n.
de 1.
Bilbao, ville
d'Espagne.
Biro-bèl,
v.
viro-bèu
;
biro-bouolto,
biro-
bouto,
v.
viro-vòuto
;
biro-bouca,
biro-bou-
quet,
v.
viro-bouca,
viro-bouquet
;
biro-bre-
qui,
biro-biqui, biro-bequin,
biro-barquin,
v.
viro-brequin
;
birocoutou,
v.
merlicoutoun
;
biro-dent,
v.
viro-dènt
;
birodouiro,
v.
vira-
douiro;
biro-fèl,
v.
viro-fuei
;
birogaut,
v.
vi-
ragaut;
biro-pau.
v.
viro-pau; biro-sourel,
v.
viro-soulèu
;
birol,
birolo, biroro,
v.
viròu
,
virolo
;
bironiè,
v.
vilanié.
birot,
n.
p.
Birot,
nom
de
fam.
gascon.
Birou,
v.
viroun
;
biroula,
birouleia,
birou-
leja,
biroulet,
v.
viroula,
virouleja, viroulet.
bÎboulet,
biroulo,
s.
m.
et
f.
Pénis,
en
Dauphiné,
v.
berigoulo,
cacalaus.
birouv,
birou
(l.), (rom. Biron, Biro,
Biroo,
Viroo,
Viron,
b.
lat.
Bironium,
Birontium),
n.
de 1.
Biron
(Dordogne,
Basses-
Pyrénées),
v.
patacaire
;
variété
de raisin
noir cultivée
dans
le
Lot.
Lou
marescau
de
Biroun,
Charles de
Gontaut,
duc de
Biron,
maréchal de
France,
né à
Bergerac (Dordogne), (1561-1602).
prov.
A Birou
Tout ei bou.
Biroun,
birouna,
v.
viroun, virouna.
birouxado,
s.
f.
Ligne
sans
hameçon
et
qui
a
pour
appât
un
peloton de
vers,
usitée
pour
la
pêche
aux
anguilles,
v.
bouiroun,
saussé.
R.
bouiroun.
Biroundelio,
biro'undou,
v.
iroundello,
iroun-
doun
;
birounèl,
birounello,
birouneto,
birou-
niero,
birouno,
v.
virounèl, virounello,
virou-
neto,
virouniero,
virouno
;
birouolo,
v.
virolo.
B1ROUSTO
(ail. brodt,
pain),
s.
f.
Quignon,
v.
broundèu,
crouclioun
;
arête de
poisson,
en
Périgord
et
Querci,
v.
aresto
;
chose de
peu
de
valeur,
v.
bacliiquello.
B. valosto
ou
brousto
?
Birtuel,
v.
vertoul.
bis
(lat.
bis),
adv.
et
s.
m.
Bis,
une
seconde
fois
;
permission
de
biner, de
dire
deux
mes¬
ses,
v.
biscant.
Crida
bis,
crier bis.
bis,
iso
(rom.
bis,
isa,
it.
bigio,
b.
lat.
bisus;
lat.
bysseus?
couleur de
coton), adj.
Bis, ise,
brun,
une, v.
brun.
Bis,
plur. lang.
de
bi
(vin)
;
bis
pour
ve-
guères (lu vis),
en
Bèarn
;
bis
pour
veguèsse
(qu'il
vit),
à
Toulouse.
bis
a,
v.
n.
et
a.
Faire de
la
bise,
v.
venta
;
gercer
les
lèvres,
en
parlant du
vent,
v.
bi-
saia;
pour
viser,
v.
visa;
pour
baiser,
v.
beisa.
Se
bisa, v. r.
Se
gercer.
Bisa,
bisat
(1.),
ado,
part.
Gercé,
ée.
A bisa
touto
la nue,
la bise
a
soufflé
toute
la nuit.. R.
biso.
bisado,
s.
f.
Gerçure,
v.
escarto,
esclato
;
pour sarment
de
vigne,
v.
visado.
R. bisa.
Bisage, bisachou,
v.
visage,
visajoun
;
bisa-
gudo,
bisaigut,
v.
besagudo.
bisaia,
bisaliia
et
bisala
(1.),
v. a.
La¬
bourer
un
champ
coup
sur
coup,
v.
laboura
;
gercer
les lèvres,
irriter la
peau,
en
parlant
de
la
bise,
v.
bisa,
crebassa.
Bisaia,
bisalhat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
La¬
bouré deux fois
;
gercé,
ridé,
ée.
Figo bisaiado,
figue
gercée.
R. bis
et
bisa.
bisaioux,
bisauiou
(1.),
s. m.
Couteau
à
manche de
buis,
à lame
large
et
sans
ressort,
qui tire
son nom
de
Bisaillon,
un
fabricant
de
Saint-Étienne.
bisama,
v.
a.
Flamber,
brûler,
en
Gascogne,
■v.besuscla
;
écobuer
un
terrain,
v.
fournela.
Bisamat,
ado,
part.
Flambé,
ée.
Joum
soun
troubal
coum
io ramado
De
l'eicbarruscle eichamarrado
Ou
bisamado
déu bissèst.
û.
d'astros.
R. bes
5,
flama.
bisasiado,
s.
f.
Flambée,
v.
besusclado
;
écobuage,
v.
fournèu.
Nosto bisamado
se
veira
de liuen.
l.
boucoiran.
R.
bisama.
bisarado.
bisarrado,
s.
f.
Bouffée,
rafale
de
bise,
en
Languedoc,
v.
rounflado.
R.
biso.
Bisarre,
v.
bijarre.
BiSARRO,
s.
f.
Tiretaine, étoffe,
en
Bouer-
gue,
v.
tiranteino.
R.
bis,
iso.
Bisatge,
bisatye,
v.
visage
;
bisaud,
v.
bri-
saud
;
bisaudo,
v.
biaudo.
bisbal,
alo
(rom.
bisbal,
bispal,
cat.
bis-
bal,
lat.
episcopalis),
adj. Episcopal
(vieux),
v.
evescau,
episcoupau.
La
porto
Bisbalo,
nom
d'une
ancienne
porte
de Narbonne,
la
porte
de
l'évêché.
Bisbe,
v.
evesque.
bisbil,
bisbii.ii
(g.),
bisbis(m.),
bisbilho
(Var,
1.),
brisibilho,
bresibii.iio
(d.l (it.
bisbiglio, pispiglio),
s. m.
et
f.
Bisbille,
querelle,
v.
oarrouio,
peu.
Lou
bisbil que
si fa.
j.
rancher.
Pèr
remaisa
lou bisbil.
b. floret.
Sens
malur,
sens
proucès,
sens
trouble ni bisbilho.
j.
michel.
bisca
(it.
nabissare,
tempêter),
v. n.
Bis¬
quer,
endêver,
se
dépiter,
pester,
v.
iraisse,
vena.
Bisque,
ques,
co,
ean, cas,
con.
N'i'a
pèr
bisca,
il
y
a
de
quoi
bisquer.
Coume
avèn fa
bisca,
pecaire
!
Ta
grand
en
bevènt
sis iòu !
a.
bigot.
D'alburs,
que
nostre
mèslre bisque,
Pialhe,
moune,
tout
m'es
égal.
j.
castela.
R.
bisco
1.
bisca
barra,
v. a.
Billebarrer,
-barioler,
en
Limousin,
v.
barracana.
Esprit
biscabarra,
esprit
bizarre.
R.
bes 5,.
barra.
biscabarro,
biscobobko
(lim.),
s. m.
Baragoin,
en
Limousin,
v.
bargouïn.
R. bis¬
cabarra.
Biscachèu, biscachou,
v.
bescuchèu
;
biscaia,
v.
bescaira.
BiscAïx, ïxo
(esp.
Biscaïno), adj.
et
s.
Biscaïen,
enne,
de
Biscaye,
v.
Basco
;
traître,
esse,
v.
caïn, traite
;
inquiet,
ète,
chagrin,
v.
charrin
;
Bascain,
nom
de
fam.
provençal.
Raço
biscaïno,
méchante
race.
Lou
Francés vòu
plus
de
raço
biscaïno.
p.
bellot.
B.
Biscaio.
biscaïx,
s.
m.
Biscaïen,
gros
mousquet,
balle de
fonte,
grosse
bille
pour
les
jeux d'en¬
fants,
v.
biho
2.
Brounzis
coumo un
biscaïn.
a.
p0urès.
R.
Biscaïn
1.
biscaïxo,
s.
f. Biscaïenne,
embarcation
dont
l'avant
et
l'arrière
sont
en
pointe.
R. Bis¬
caïn
1.
biscaio
(esp. Biscaya),
s.
f.
Biscaye,
pro¬
vince
d'Espagne,
v.
Basco.
En
biscaio
pour
en
bcscaire.
R.
Basco.
BiscAiBE, AREixo,
aïro,
s:
et
adj. Celui,
celle
qui
se
dépite, qui
s'emporte,
colérique,
inquiet,
iète,
v.
mouious,
mouscous; pour
biais,
travers,
v.
bescaire.
R. bisca.
RiscAiROL,
s.
m.
Fauvette,
à
Montauban,.
v.
bouscarlo.
Ni lou
gai biscairol
que
pèl bosc
a
cantat.
j.
castela.
R.
mousqueirolo.
Biscalent,
v.
bescalènt
;
biscam
pour
vis-
quen
(vivons),
en
Gascogne,
v.
viêure
;
bis^-
càmbi,
biscambia,
v.
bescàmbi,
bescambia.
RiscAMEX,
BiscOMEX
(rouerg.),
s. m.
Ac¬
tion de
bisquer,
dépit,
v.
despiè. R.
bisca.
biscaxt,
biscaxtàxdi,
visco,
s.
m.
Bi¬
nage
,
permission
de
célébrer
deux
messes
en un
jour,
v.
bis
;
pour
discordance,
v.
bes-
cant. R.
biscanta.
biscaxt, axto,
adj.
De
nature à faire bis¬
quer,
v. en
fêtant.
R. bisca.
biscaxta,
v. n.
Biner,
chanter deux
messes
en un
jour,
v.
bina;
divulguer,
v.
bescanta.
R. bis
1,
canta.
Biscànti,
v.
bescant
;
biscard,
v.
viscard.
BiscABDo,
s.
f.
Engin
de
pêche
connu en
Guienne.
R. viscado
f
BiscABÈu,
n.
p.
Biscarel,
nom
de fam.
prov.
R.
biscaire.
b1scabié,
biscariè
(1.),
biscariò
(d.),
s.
f.
Action de
bisquer,
fâcherie,v.
bisco.
R.
bisca.
biscabbat,
n.
p.
Biscarrat,
Biscarat,
nom
de
fam.
prov.
R. bescaira.
biscarrosso(basque
biskar,
dos,
éminen-
ce),
n.
de 1.
Biscarrosse
(Landes).
Estang
de Biscarrosso,
étang
de Biscar¬
rosse.
biscarrot,
biscarlot
(1.
rh.), adj.
et
s.
m.
Inconstant,
v.
journadiè;
petit cheval,
petit
roussin, bidet,
v.
cavalot.
R.
bescaire
ou
viscard.
Biscatello,
biscatèu,
v.
bescuchello,
bescu¬
chèu
;
biscats^owr visqués (viviez),
en
Gas¬
cogne,
v.
viéure.
1...,289,290,291,292,293,294,295,296,297,298 300,301,302,303,304,305,306,307,308,309,...2382
Powered by FlippingBook