BOT
—
BOUGA
309
bot
(v.
fr.
bot,
lorrain
bo,
it. b. lat.
botta,
island.
podda,
v.
ail. batte),
s. m.
Crapaud,
en
Dauphiné,
v.
bàbi, grapaud.
Chaucho-bot, engoule-vent,
oiseau,
v.
chaucho-grapaud.
bot
(holl. boot, boat, angl.
boat),
s.
m.
Bateau, dans la
Gironde,
v.
beto,
bat'au
;
pour
bout,
v.
bout;
pour vœu, v.
vot.
Bota,
v.
bata
;
bota,
v.
bouta
;
botal, botalha,
v.
batal, batalha
;
bote,
v.
vote
;
botedou, bo-
teja,
boteliè,
v.
batedou,
bateja,
batelié
;
bote-
ron,
v.
bouteiroun
;
botet,
v.
boutet
;
botge,
v.
vuege.
boti
(b. lat.
botidus,
bouffi
;
gr.
púxvn,
ber¬
ger),
s. m.
Lourdaud,
v.
pâlot, pautias.
Bâti
sian,
bòti
restaren,
nous
resterons
Gros-Jean
comme
devant.
Charras pas proun,
siasun
gros
bòti.
m.
bourrelly.
bòti,
s. m.
But,
au
jeu
de
boule,
dans
les
Alpes,
v.
le, bougnoun;
t.
grivois,
nature
de
la
femme,
dans
Brueys,
v.
cliincho-merlin-
cho,
mouniflo. B
.bot 1.
Bòti,
otes,
olo, oton,
pour
boute,
outes,
outo, outon,
en
Guienne,
v.
bouta; boticolo,
v.
boutifiolo;
boticoura,
v.
bate-coura
;
boti-
dou,
v.
batedou
;
botiè,
v.
boutié
;
botierlat,
v.
bouterlat; botiflo,
v.
baudufo; botilho,
v.
ba-
tilho;
botjat,
v.
bachas.
boto,
bouoto
(rouerg.), (rom.
cat.
esp.
port.
b. lat.
bota,
gr.
ml'n),
s.
f.
Botte,
chaus¬
sure^.
estivau
;
botte d'une
voiture,
v.
por¬
to-feintant.
Uni
boto,
ùnei boto
(m.),
unos
botos (1.),
une
paire
de
bottes
;
cira
li boto,
cirer les
bottes;
administrer
un
mourant;
s'ougne li
boto,
se
graisser les bottes
;
mettre
du foin
dans
ses
bottes
;
carga
li boio
de
s'el
lègo,
prendre
ses
bottes de
sept
lieues;
pas
plus
aut
qu'uno
boto,
pas
plus
haut
qu'une
botte;
coume
vai
la boto ? où
va
la botte?
sorte
de
salutation
familière; Jan
di boto, iè
vau,
iè
vau, se
dit
à
celui
qui
a une
toilette inusitée.
boto
(it.
botta
;rom.
botto,
coup;
port.esp.
bote,
coup
de lance, fossette,
recueil),
s.
f.
t.
d'escrime.
Botte,
v.
cop;
assemblage
(le plu¬
sieurs
choses,
v.
bouiréu,
fais, garbo
;
mare,
amas
d'eau,
v.
cros,
bachas
;
anse ou
repli
qui
terminait
intérieurement les manches du
cor¬
set
des
femmes
;
farce,
dans les Alpes,
v.
farço
;
pour
chabot, poisson,
v.
caboto
;
pour
fête
vo¬
tive,
v.
voto.
Boto de
sedo,
botte de soie,
v.
matau
;
fièu
de
boto, fil plus
fin
que
l'ordinaire.
prov.
A-n-aquelo lioto sabe
uno
parado.
—
Boto vòu
resposto.
—
Soun de
boto
de
fen,
moussu
:
i'a
que
lis ai
que se
i'arrèston.
B.
bot
1.
boto, boüoto
(rouerg.),
boubo
(d.), (esp.
port,
bode,
bouc),
s.
f. Chèvre, dans le Lar-
zac,
v.
cabro
;
outre,
tonneau,
en
Forez,
v.
bouto,
bout.
B. bout
2.
Botodouiro,
v.
batedouiro
;
boto-en-tren,
boto-fe,
v.
bouto-en-trin,
bouto-fiô;
botolha,
v.
batalha
;
botolo,
v.
boutolo
;
botono,
v.
ba-
tano ;
holorèl,
v.
batarèl
;
bots,
v.
vòsti
;
bo-
tusto,
v.
batèsto
;
botut,
v.
batut.
bòu, vòu
et bol
(1.),
(rom.
bol,
lat. bolus,
gr.
/3iis;),
s. m.
Coup
de filet,
v.
tra
;
produit
d'une
pêche
par
bateau,
v. pesco;
poste
que
doit occuper un
pêcheur,
pour ne
point
endom¬
mager
les
filets des
autres,v.
espàci,
sort;
capture,
prise,
butin,
v.
catvro.
Tira lou
bou, lever !e filet; metre·
soun
bòu
en
terro,
verser sa
pêche
sur
le rivage;
s'enrichir
;
faire
bòu,
faire
bonne pêche;
au
jeu de
cartes,
faire
la vole
;
faire
un
bòu
blanc,
ne
rien
prendre, faire
fiasco;
croumpa
lou
bòu,
acheter
le
jet
du
filet
;
avé lou
bòu,
avoir le
droit de
pêcher;
prenc
bòu, acquérir
ce
droit
;
perdre lou
bòu,
cesser
d'avoir
le
droit
de
pêcher
dans tel
ou
tel endroit
;
t'en
soun
bòu, il
a
fait
son
magot;
que
bòu!
quelle
capture!
«
Bòu ! crido lou
baile, à
la
cencho !
»
Pas-pulèu bado
que
ehascun
A
faire
la cencho
s'afano.
a.
langlade.
Lai
desbarquèron
tout
soun
bòu.
b.
floret.
Quand lou
pescaire,
Emé
la
brefounié,
pecaire
!
Revèn
en
terro
sènso
bòu.
a.
crousili.at.
bòu,
bol
(1.),
bòli, bòbi (m.),
bouol,
boul
(rouerg.), bau(rh.), (rom.
cat.
bol,
esp.
bot,
bolo,
port,
bolo, lat.
bolus
;
gr.
/Sa/oj,
motte),
s. m.
Bol,
terre
bolaire,
terre
argileuse
colorée
;
bol
d'Arménie
;
bolus,
grosse
pilule,
v.
baloto;
plâtre
rouge,
v.gip.
Marca li
feclo emé
de
bòu,
marquer
les
brebis
avec
du
bol
ou
de
l'ocre.
Viravon,
Lournavon
pèr
cerca
de
bòu
e
ié
tegne
li
gauto.
arm.
prouv.
Pèr
tegne
en rouge
fau
de
hòli.
c.
brueys.
prov.
Treble
coume
de
bòu.
bòu,
bou
et
bo
(d.),
(rom.
cat.
bou, it.
bove,
lat.
bos, ovis),
s. m.
Boeuf, dans les Al¬
pes-Maritimes,
v.
biòu plus
usité
;
pour
il
veut,
v.
vòu
;
pour
je vais,
v. vau ;
pour
ils
vont,
v. van
;
pour
pouf,
patatras,
v.
pòu
;
Dubou, Desbous,
noms
de fam. méridionaux.
bou, bouc
(g.), (rom.
boc,
bocs,
cat.
boc,
bock,
it.
boco, ail. bock, b. lat. buccus,
sansc.
bukkas),
s. m.
Bouc, mâle
de la chèvre,
v.
bòchi; mâle de la mendole, poisson de
mer
ainsi
nommé à
cause
de l'odeur
qu'il
répand
pendant le frai,v.
mcnclolo;
papillon mâle du
ver
à
soie,
v.
cabro
;
gros
crabe,
v.
fòu
;
peau
de
bouc,
outre,
v.
bout 2;
soulïìetde
peau
de
bouc,
v.
bòujo
;
figue-fleur, figue
précoce,
que
le
préjugé
donne
pour
mâle
à
la figue
d'au¬
tomne^.
cabrau,
capo-figo,blavcto
;
homme
mal
peigné,
nigaud,
brute,
v.
bestiari
;
mar¬
teau
de bois
à
dents dont les laitiers du Rouer-
guese
servent
pour
briser
le caillé
déjà
moulé
;
nom
de famille.
Èstre
cle
bou, être
en
rut,
en
parlant d'une
chèvre
;
senti
lou
bou, sentir
le
bouquin
;
vai-t'en
mnuse
de
bou,
va
te
faire
paître
;
erbo-de-bou, ansérine
botryde; barbo-bouc
(1.),
barbe-de-bouc,
v.
barbabou.
De
tout
caire
si preparavo
Croto, cournudo, bou, banastoiin
e
peiròu.
m.
trussy.
E
soun
pourlatsianoueit
au
sabat
pèr lous diables,
Oun adoren Saian
en
houe
representat,
De
qui Lanno-de-Bouc
lou loc
es
aperat.
17(33.
bou,
Bouc(l.),(rom. boc,
entaille
;
it. buco,
trou,
cavité;
b. lat.
bocum, bucum, buccum,
ouverture),
n.
de 1. Le Port-de-Bouc,
par
le¬
quel
l'étang
de Berre communique
avec
la
mer
;
Bouc-Albertas,
entre
Aix
et
Marseille.
En
Bou,
au
Port-de-Bouc;
canau
de Bou,
canal d'Arles
à
Bouc.
bou, ouno
(rom.
cat.
bo, ona),
pour
bon,
ono,
dans
le haut
Languedoc
et
le Limousin.
Toutefois
quand bou précède
le substantif, il
reprend
le
n : un
paire
bou, unboun paire,
v.
bon.
Bou,
v.
hou
(le, cela);
bou
pour
baus (pile
de
bois);
boua,
v.
bouva; boua,
v.
bôusa
;
houa,
v.
voua,
avouda
;
boua,
v.
boso
;
boua,
v.
boio
2
;
bouàchi,
v.
bòchi; Bouachon,
v.
bou-
vachoun;
bouadi,
v.
bono-di
;
bouado,
v.
bou-
hado,
boufado
;
bouado,
bouaio,
boualho,
v.
bouvado,
bouvaio.
boual,
buai
(m.),
boui
(1),
pouai, puai
(rh.),
puh, huai,
vuai
(d.), interj. de
dégoût.
Pouah
!
ouais
!
fi!
v.
beh, boui
2; hue.
Bouai cle tu! foin de toi!
faire bouai de
quaucun,
faire fi de
quelqu'un
;
faire
de
bouai,
faire
le
dégoûté,
avoir
des hauts-le-
cœur;
emé lou
bouai,
avec
dégoût. B.
ono¬
matopée.
boUaikat
(rom. Voltoreira),
s. m.
Le
Bouaïrat,
affluent de l'Agout
(Hérault).
Bouais,
v.
bouis
;
bouai,
v.
bouvau
;
bouame,
amo,v.
bouèmi, èmio
;
bouan,
ano,
bouanasso,
v.
bon,
ono,
bounaço
;
bouardo,
v.
bordo
;
boua-
rié,
v.
bouvarié
;
bôuarle,
v.
bourle
;
bouarlho,
lho,
v.
borgne,
gno
;
bouarno,
v.
borno
;
bouas,
bouasc,
v.
bos.
bouast
(rom.
Boast),
n.
de 1. Boast (Bas¬
ses-Pyrénées).
Bouatié, bouatiero, bouau,
v.
bouvatié,
bou-
vatiero, bouvau.
bouba,
v. a.
Bâfrer,
manger, en
haut Li¬
mousin,
v.
brafa.
Lou chi
d'aquel afa
N'aguèi
pu ren
à
fa
Qu'à
minja, bien bouba.
alm. lim.
B.
boufa.
boubabixeto, boumbar1neto
(rouerg.),
s.
f.
Bibote, petite bombance,
v.
roio,
tam-
pouno.
Anavon
mous
galhards faire boubarinelo.
m.
barthés.
B.
bouba, boumba.
boubaus,
n.
p.
Boubals,
nom
de fam. Iang.
Sant-Martin de
Boubaus, Saint-Martin
de Boubaux
(Lozère).
B.
bouvau.
boubecho, baubecho,
s.
f.
Grosse
lèvre,
babine,
v.
brego, labro
;
bobèche,
v. espar-
gno.
B. bobo, bobo.
Boubée, boubiè,
v.
bouvié
;
boubet
v.
bou¬
vet
;
boubeto,
v.
bounboun.
boubiéu,
boubi, baubi,
bòbi
(Vaucluse),
s. m.
Courtilière, taupe-grillon, insecte,
v.
baboi,
cièupre, taio-cebo, terraioun.
E
trefoulissènt,
à la bruno,
Au
murmur
graile dei
boubiéu,
Manjon
soun
poulit blad
de luno.
j.-b.
gaut.
R.
baboi, babo.
Bôubilico,
v.
baubelico.
boubixa, boumbixa,
bouïxa
(rouerg.),
v.
a.
Bobiner,
volu'er, dévider,
v.
clebana,
em-
bôubina
;
déblatérer,
v.
prejita.
Puei la
nian
drecho pren
la fuado
E bóubino
autour
l'aguiado.
m.
trussy.
R.
bôubino.
bòubina1ke,
abelló, airis, airo,
s.
Bo-
bineur,
euse,
v.
debanaire. B. bôubina.
bòubixo,
boumbixo,
bouïno
(rouerg.),
baurilho
(d.),
(esp.
bobina
;
gr.
[iilSb-n, ci¬
boule),
s.
f.
Bobine,
v. coumcnçoun,
esca-
moussoun,
rouquet
;
pour
babine,
v.
babino.
E
puei
sus
d'uno
auiro
bóubino
Debanèron
soun
fiéu.
m.
trussy.
Sa boubino
en
trin pren
de
puntals
de lano.
j. jasmin.
Boubis,
v.
begouis
;
toubo,
v.
bubo
;
boubo,
boubou,
v.
bounboun
;
boubou,
v.
bonbon
;
bòu-bòu,
v.
bau-bau.
bouboui,
s. m.
Bobo, petit mal, à Nice,
v.
mamau.
Li doumaisello de
Niço
An
toujour
quauque
bouboui.
c. sarato.
B.
bobou, bubo.
boubouibo, boupolo
(1.), (it.
bubbola),
s.
f.
Huppe, oiseau,
dans
les Basses-Alpes,
v.
petugo, pouput,
upego ;
engoule-vent,
en
Castrais,
v.
chaucho-grapaud. B. poupudo.
Bouboun,
v.
buboun; boubourado, boubou-
radasso,
v.
babourado.
boubouso
(À
la),
À
la
bibouso
(it. bab-
boccio, inconsidérément;
gr.
poOSotis,
voracité),
loc. adv. A la
volée, à
la
hâte,
en
Toulousain,
v.
bourro-bourro.
léu que
perlout
à la boubouso
Nou
ròdi pas uno amourouso.
p.
goudelin.
E
nou
douno
jamai d'arrèst
à
la boubbouso.
seré.
boubout
(lat. otus),
s. m.
Hibou, dans l'I¬
sère,
v.
cliot, machoto.
Boubuto,v.barbabuto, barbouto; bouc,
v.
bou.
bouoa,
boulca
(1.),
bourca
(querc.),
(cat.
bolcar),
v. a.
et
n.
Tourner
ou
appuyer
la
bouche
contre, transvaser,
v.
vuja; coucher
par
force,
verser
les
blés,
v.
abouca
;
bouquer,
baiser
par
force,
v. mouna
; se
soumettre,
é-
chouer, succomber,
v.
plega;
pour
calmer,
apaiser,
cesser,
diminuer,
v.
bauca.