Lou Tresor dóu Felibrige - page 325

Au
que
manjo
coume un
rassaire
Farai
présent
d'un
gros
boufiard.
l.
roumieux.
Li
cabot, li
pougaud
o
li
boufiard
rose.
id.
R.
bàfi.
boufiardo,
s.
f.
Horion,
gourmade,
v.
ba-
cèu,
gautas.
Siguè just l'em
plega
de
la
garo
à
Marsiho
Que la
boufiardo
recebè.
m.
bonnefoy.
R.
boufia.
BOUFIAS, POUFIAS,
PÓUFIAS
(m.),
ASSO,
s.
Gros
bouffi,
gros
enflé,
grosse
dondon,
grosse
gagui,
piffre,
esse, v.
bouclouirc,
petouire
;
grosse
catin,
v.
putasso.
Meton de
barrulet
souto
si
coutihoun
pfcr
parèisse
boufiasso.
a.rm.
prouv.
Qu'es
que
te
pou
soubra de
faire la
póufiasso?
m.
bourrelly.
R.
bàfi.
Boufico,
v.
boufigo.
boufié,
n.
p.
Eouffier, De
Bouffier,
nom
de
fam.
dauphinois.
Moussu
Bou
fié lei
croumpo
plus,
locu¬
tion
proverbiale à
Marseille.
R.
bàfi.
boufiga,
bóufiga
(m.),
boufija
(a.),
boufia
(d.),
v. n.
et
a.
S'élever
en
bulles,
en
ampoules,
en
pustules,
en
phlyctènes,
v.
bou-
difla,
boufioula,
boutihoula,
ôuliva;
bour¬
soufler,
v.
boudenfla.
Boufigue,
gues,
go, gan, gas,
gon.
Acò
fixi
boufiga, cela
fait
enlever
ou sou¬
lever
la
peau,
cela
est
vésicatoire.
prov.
Aigo
que
boufigo
marco
de
plueio.
Se
boufiga,
v. r.
Devenir
boursouflé, ée.
Moun deisc
bou
figue, il
me
vint
une
cloche
au
doigt.
Boufiga,
boufigat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Soulevé,
boursouflé, ée, couvert
de
pustules,
d'ampoules
;
bourgeonné,
ée.
Un
ladre
boufiga,
un
ladre
vert,
un
avare
fieffé.
Pèr
l'escourtega,
Aquéu boufiga,
Criden
man
forto.
a.
peyrol.
R.
boufigo.
BOUFIGADUBO
,
BOUFIGAIBO
et
BOUFI-
GUÈ1HO
(a.),
s.
f.
Boursouflure,
bouffissure,
œdème
;
style
ampoulé,
v.
boudcnfligc. R.
boufiga.
boufigasso,
s.
f.
Grosse
vessie,
v.
boudi-
flasso.
R. boufigo.
BOUFIGO,
BOUFIGO
(m.),
BOUFICO,
BOU-
FI.IO
(a.),
BOUHIGO
(g.),
BOUFIO,
BÒUFIO
(d.), (rom.
bolfiga
,
lat.
pompholyx,
gr.
■KOfLfilut,,
xjyoi),
s.
f.
Vessie, baudruche,
v.
boudiflo,
vessigo
;
ampoule,
cloche
produite
par
une
brûlure
ou
par
le frottement,
phlyc-
tène,
v.
bousserlo
;
aphte, bourgeon,
v.
bre-
scgo,
cranc ;
bulle
d'air, d'eau
ou
de
savon,
v.
boufiolo,
boutiholo,
esquirau, peirou-
let.
Boufigo
de
porc,
vessie
de
cochon
;
bou¬
figo
dôu
pcis,
vessie
natatoire
;
vuja la bou¬
figo,
uriner;
faire
peta
de
boufigo,
faire écla¬
ter
des
vessies
en
y
sautant
dessus à
pieds
joints,
ce
qu'on
faisait jadis à la
messe
de mi¬
nuit dans
certaines
paroisses
du Var
;
la
velo
fai
boufigo,
la
voile s'enfle
;
fanau
de bou¬
figo,
vessie
de
baudruche,
adaptée
au
bout
d'un
roseau,
autour
d'une
chandelle
allumée,
et
servant
aux
mains
des
danseurs
à
éclairer
les
farandoles
nocturnes
;
d'où
l'expression
française
:
«
prendre les
vessies
pour
des lan¬
ternes.
»
boufigo-de-loup,
s.
f.
Vesse-de-loup,
espèce
de
gros
champignon,
v.
lòfi-de-loup,
vessino,
vessigo.
boufigoun,
boufigou
(d.),
s. m.
Ver
à
soie
qui
meurt avant
d'avoir
achevé
son
cocon, v.
chico.
Autant
vau
sus
lou
jas
crebar
en
boufigou.
a.
boissier.
R.
boufigo.
BOUFIGOUS, BOUHOULLUT
(bord.),
OUSO,
BOUFIARDO
BOUFOUN
ouo,
udo,
adj. Couvert
de
vessies, d'ampou¬
les,
de
phlyctènes,
boursouflé,
ée,
v.
boufiga.
Sies
touto
boufigouo !
l.
piche.
R.
boufigo.
bouf1gueto,
boufigouno
(m.),
boufiolo
(bord.),
s.
f.
Petite
vessie,
vésicule, bulle,
v.
boudifleto.
R.
boufigo.
boufin,
boufi
(1.),
s.
m.
Joue
enflée
par
les
aliments,
grosse
bouchée, lopin,
v.
estou-
pin;
tumeur,
grosseur,
v.
boudougno
;
géni-
toire,
v.
belôri,
boutoun.
Faire de
boufin,
manger
à
pleine
bouche.
Fagués
pas
lei
boufin
trou
grand.
j.-b.
GERMAIN.
Crèi
acampa
de
gros
boufin.
v.
gelu.
Toustèms n'en
voudrias
un
nouvèu
boufin.
f.
martelly.
R.
bòfi
2.
boufina.
boufalha
(rouerg.),
v.
n.
Bouffer
en
mangeant,
faire
de
gros
morceaux,
manger
avidement,
v.
brafa,
estoupina,
mourfia.
M'entaule
au
sòu,
e
dôu
tèms
que
boufine,
Me charme d'èstre
viéu.
a.
crousillat.
Pèr
reveni, l'ome
dinavo
:
Diéu saup se
boufinavo
!
l.
farcy.
R.
boufin, boufau.
boufinado,
s.
f.
Grosse
bouchée,
gros
lo¬
pin
de
victuailles,
v.
mos,
tros.
N'engoulavo
de
boufinado
Qu'èro
un
plesi de lou
vèire
brifa.
e.
daproty.
R.
boufin.
boufinage,
boufinàgi (m.),
s.
m.
Action
de manger,
de goinfrer,
bâfre,
v.
brafo, mòr-
fio.
R. boufina.
boufinaire,
arello,
aibis, airo, s.
Ce¬
lui,
celle
qui
bouffe
en
mangeant,
gros man¬
geur,
grosse
mangeuse,v.
brafaire, galavard,
glout.
R.
boufina.
bóufio,
s.
f.
Soufflure,
creux,
abri,
en
Rouergue,
v.
borno,
cauno
;
grotte,
gouffre,
ravin,
en
Querci,
v.
baurno,
bàuri.
Dins
un
endrech
qu'aviè vist
uno
bóulio.
d.
guérin.
R.
bòfi,
bofo.
boufiolo,
bouhollo,
bouhorlo,
bou-
houllo
(bord.),
(cat.bombolla),
s.
f.
Petite
soufflure,
boursouflure,
ampoule, bulle,
vési¬
cule,
en
Gascogne,
v.
boufigo,
fouiolo.
L'abilhomen fai
boufiolos
e
plec.
J.
JASMIN.
R.
bóufio.
boufioula,
boufoulia,
v.
n.
S'élever
en
bulles,
en
ampoules,
v.
boufiga,
fouioula.
R.
boufiolo.
boufis, tsso,
adj.
Bouffi,
ie, enflé d'or¬
gueil,
v.
boudenfle, poufi
;
hydropique,
v.
boufre.
Cambo
boufisso, jambe
bouffie. R.
bàfi.
Boufla,
v.
boufia, boufra; boufle,
v.
boufre;
boufleto,
v.
boufèti.
boufo,
bouho
(g.),
(b.
lat.
buffa),
s.
f.
Soufflet
appliqué à quelqu'un
qui
gonfle
sa
joue
pour
le recevoir,
v.
bacèu, gautoun
;
gourmade,
claque,
coup
donné
sur un
cha¬
peau,
v.
bouito
;
cocon
de
ver
à soie inachevé,
v.
chico
;
joue, fesse,
v.
gauto,
bufo
;
bâfre,
mangeaille,
v.
brafo, brifo
;
taupe,
en
Gas¬
cogne,
v.
boufoun.
Nose
boufo,
noix
creuse
;
se
manda de
boufo,
se gourmer.
Cadun
vous
vèn garça
de
boufo.
g.
bénédit.
R.
bofo.
boufo,
boulofo, bolro
(1.),
bouolfo,
bolfo(niç.),
bofo, bouofo, pouofo, ouofo,
ouòlfi
(rouerg.),
(rom.
béarn.
poob, lat.
volva,
vulva),
s.
f.
Balle
des
céréales,
v.
abe,
poup,
póusso
;
gousse
des
légumes,
v.
cofo,
dòusso.
Del
blad
preste
à
coupa
la
boufo
es
aro
pleno.
c.
peyrot.
Ei
porto-fais
vendras
de
boufo.
v.
GELU.
317
boufo-À-l'iero
,
bufo-l'aire
(g.),
S.
Fanfaron,
vantard,
v.
vènto-boulofo.
Un
bufo-l'aire,
un
miorlo,
un
pagnoto
acabat.
miral
moundi.
R.
boufa, iero
ou
aire.
boufo-abtigo,
n.
p.
Bouffartigue,
nom
de
fam.
Iang.
R.
boufa,
artigo.
boufo-bbac,
bouho-brac
(b.),
adj.
et
S.
m.
Celui
qui
a
l'haleine
courte,
asthmatique,
en
Gascogne,
v.
court-d'alen. R. boufa,
brac.
boufo-bren,
bufo-bbejv
(toul.),
(qui
souffle le son),
s. m.
Fanfaron,
bavard,
v.
vènto-bren.
Dam
nous un
certan
bufo-bren
Se
met
en
taulo
tout
minetos.
p.
goudelin.
R.
boufa, bren.
boufo-cÈndre,
s. m.
t.
de dédain
pour
dire
une
fille,
trousse-pète,
v.
souflo-cènr-
dre.
La damo
respoundèt
en
riant
au
boufo-cèndre.
j.-B.
gaut.
R.
boufa,
cendre.
BOUFO—FIÒ,
BOUFO-FIOC
(1.),
BOUFO-FUE
(m.),
bufo-foc
(g.),
bufo-fuoc
(rouerg.),
(rom.
buffa-tizo),
s.
Celui, celle
qui
souffle
le
feu,
tisonneur,
euse, v.
empuradou
;
t.
de
dédain par
lequel
on
désigne
les jeunes
filles,
en
Velay
;
enfant
chétif,
v.
souflo-fiò
;
jeu
d'enfants
;
soufflet
en
sarbacane,
y.
boufa-
dou.
Cendrouleto
boufo-fiò,
Cendrillon,
conte
populaire. R.
boufa, fiô.
boufo-fort,
bouho-hort(g.),
n. p.
BoU-
hohorts,
nom
de
fam.
gasc.
R. boufa, fort.
boufo-la-balo,
boufo-la-pous
(lim.),
s. m.-
Nom d'un
personnage
d'un
conte
de
veillée,
ainsi nommé
parce
qu'il
fait
tourner
les
moulins à
vent
avec
son
souffle;
t.
inju¬
rieux,
gros
boursouflé,
v.
boudenflas.
Semblàvi,
noum
de
noun,
un
Jan
Boufo-la-balo.
m.
féraud.
R.
boufa, la, halo,
pous.
boufo-lexde,
s. m.
Pouilleux,
v. pe-
souious.
Aquélei
boufo-lende de
celibatàri.
granon.
R.
boufa,
lende.
BOUFO-I.ESCO,
BUFO-LESCO
(1.),
BOUFO-
trancho
(m.),
s. m.
Mangeur
de
soupe,
gou¬
lu,
glouton,
v.
galavard
;
sobriquet
des
gens
de Sarrians
(Vaucluse).
De-qu'es,
que,
boufo-lesco?
j.
roumanille.
R.
boufa, lesco.
boufo—lié,
buf
aliè
(1.),
s. m.
Bassinoire,
v.
escaufo-lié. R.
boufa,
lié.
roufo-lume,
s.
f.
Partisan de l'obscuran¬
tisme.
Gouvèr di
boufo-lume.
r. marcelin.
R.
boufa,
lume.
itouFO-xÈRLO,
bufo-nèplos
(rouerg.),
BUFO-LA-MARGO(d.),
s. m.
Vantard, hâbleur,
fanfaron,
v.
vantaire. R.
boufa, neblo
ou
mar
go.
roufo-SA,
bouho-SAC
(g.),
s. m.
Joueur
de
cornemuse, v.
cabretairc.
R.
boufa,
sa.
boufo-toubtoun
(souffleur de
gâteaux),
s. m.
Goulu,
sobriquet
des habitants
de Saint-
Saturnin-lez-Apt,
v.
galato.
R.
boufa,
tour-
toun.
boufo-troucho,
siflo-troucho
(souf¬
fleur
d'omelettes),
s. m.
Goinfre,
v.
galafre,
goulias.
R.
boufa,
trouclio.
roufo-trule
(souffleur de
boudin),
s.
m.
Jouflu,
mouflard,v.
boudiflard.R.
boufa,
truie.
BOUFO-VÈXT,
BUFO-VENT(L),
BOUHO-BEiVT
(g.),
n.
p.
Buffaven,
Bouhabent, De
Bouhebent,
noms
de
fam.
mérid. R.
boufa, vent.
Bouforado,
v.
boufarado
;
bouforèc,
v.
bou-
farèu.
boufoun,
bouiioUjV
(b.), (rom. bofo,
ma¬
chine
de
guerre
;
lat. bufo,
crapaud),
s. m.
Taupe,
en
Béarn,
v.
boufo,
darboun, taupo
;
orchis
bouffon,
orchis morio,
plante.
1...,315,316,317,318,319,320,321,322,323,324 326,327,328,329,330,331,332,333,334,335,...2382
Powered by FlippingBook