318
BOUFOUN
—
BOUGNO
Negre
coum
un
bouhoun.
j. larrebat.
Argus
pous
auts,
bouhouns
pre nous.
trad. de la fontaine.
Rat-bufou,
musaraigne,
en
Languedoc,
v.
rato.
R.
boufo.
boufoun', bufoun
(a.),
ouNo(esp. bu fon,
cat.
bufó, it.
buffone, b. lat.
buffo),
s.
etadj.
Bouffon,
onne, v.
farcejciire,
matoucliin,
pcfou
;
personne
qui
sert
de jouet,
v.
boufet,
machoto,
toco
;
sobriquet des
gens
de Sigean
(Aude).
Boufoun
coume un
cendriè,
farceur
lu¬
gubre.
Les
premiers
bouffons
que
l'on ait
vus
en
France
y
furent amenés,
dit-on,
par
Constance
de
Toulouse
qui épousa
en
998
le
roi Robert.
R.
boufo.
boufouna, pefouna
(toul.), (it. buffo-
nare),
v. n.
et
a.
Bouffonner,
plaisanter,
go-
guenarder,
v.
farceja,
pegueja
;
attraper,
tromper,
chiper,
v.
badina, talouna.
En
boufounant
pourrie ban èstre,
tout
en
raillant,
cela
pourrait bien
être;
crese que
boufounes,
je crois
que
tu
plaisantes.
Se
bobfoüna,
v.
r.
Se
moquer ; se
trom¬
per.
Voudrié
vèire
se
lou
creiriéu
E
pièi
se
boufouna de iéu.
b. royer.
Boufouna,
boufounat
(1.),
ado,
part.
Attrapé,
trompé, ée.
R.
boufoun.
boufounado,
bufounaio
(a.),
(cat.
esp.
bufonada),
s.
f.
Plaisanterie,
facétie,
v.
ba-
dinado,
galejado, trufo
;
fredaine, frasque,
v.
refoulèri
;
sottise,
méprise, bévue,
v.
gafo,
talounado.
Prene li
gènt
par sa
boufounado,
se mo¬
quer
des
gens,
les
tourner
en
ridicule
;
tout
acò 's
de
boufounado,
tout
cela
n'est
pas
sé¬
rieux;
Boufounados, titre
des
œuvres
de
Roustan
de Nimes
(1824). R. boufoun, bou¬
founa.
boufounair
AS
,
Asso,
s.
Gros farceur,
mauvais
plaisant. R.
boufounaire.
boufounaíre, akello,
aïris, airo,
s.
et
adj.
Celui, celle qui
bouffonne, plaisant,
ante,
farceur,
facétieux,
euse,
goguenard, arde,
v.
badinaire,
galejaire
;
trompeur,
euse, v.
en-
ganaire.
Bigounet, boufounaire
Coume n'i'en
a
plus d'aquest
tèms.
v.
martin.
R.
boufouna.
boufounarlé, boufounariò
(1.
d.),
bou-
fanariò
(1.
g.),
pefounariè
(toul.),
(esp.
port,
bufoncria,
it.
buffonario.),
s.
f. Bouf¬
fonnerie,
v.
boufounado. R. boufoun.
Boufounié,
v.
boufanié.
boufra,
boufjla
(lim.),
v. a.
et
n.
Gonfler,
bonder,
gorger,
v.
cafi
;
bouffer,
v.
boufia.
E
puei
per
noueste argent
s'erian
boufra
la
panso.
c. poncy.
R.
boufre.
boufre,
boufle(lim.),
boufe(rouerg.
d.),
oufro,
òuflo,
oüfo(it.
bofjîce), adj. Bouffi,
ie, bouffant,
anle,
v.
bòfi, gofe
;
hydropique,
v.
boufis
;
orgueilleux,
euse, v.
bufre
; eu¬
phémisme
de bougre,
en
Dauphiné.
Quand
siguè mort,
vengué tout
boufre,
lorsqu'il fut
mort,
son
corps se
tuméfia
;
nose
boufro,
boufo
et
bofo
(d.), noix
creuse, a-
vortée.
Las
nouses
vendran
bofos, lou rasins
purrivan.
prophétie
de
la
salette.
Femo
boufo,
femme stérile.
boufre,
n.
de 1. Boffres
(Ardèche).
boufkido,
s.
f.
Goinfrerie, dans les Céven-
nes,
selon G. Azaïs. Mot
et
sens
suspects,
v.
bri
fado.
boufrige,
s.
m.
Bouffissure,
v.
bouden-
flige,
enflour.
A
de
boufrige
dins li cambo, il
a
de
la
tuméfaction
aux
jambes.
L'afetacioun
e
lou
boufrige
e
lou
faus
goust.
f.
mistral.
R.
boufre.
bouga,
v. a.
Sauter
par
dessus,
en
Velay,
v.
franqui, trépassa. R. boula,
voula ?
bouga
(b.
lat.
vulgaris,
métayer),
n.
p.
Bouga,
nom
de fam.
provençal.
Bougal,
v.
bourgal.
bougan
(rom.
volgan, volcant,
vide; tud.
bougan,
courber, pencher, d'où
l'on
dérive
bugspriet,
mât de beaupré),...?
en
Toulou¬
sain.
Sur
de barcos
desaoipados
Plantée
bougan à l'abandoun.
valès.
Ce
qui
signifie peut-être
:
plantée
:
bougan
à
l'abandoun, il écrivit
:
nous
voguons
à
l'abandon.
bougarbÈ
(rom.
Borgarber, Bore
gar-
ber),
n.
de 1. Bougarber
(Basses-Pyrénées).
bougabd,
adj. Nom
qu'on
donne
aux
bœufs
de
certaine
couleur,
v.
bigar
ou
boucliard ?
—
Ma
fiho,
n'as
pas
cap
de
car.
—
Més
pèr de
car
Tuaren lou biòu
bougard.
ch. pop. lang.
bougarÈu,
bougabèl
(1.),
n. p.
Bougarel,
Bugarel,
Boujarel,
Bouzarel, Bougerel, Bou¬
gerai,
noms
de fam. mérid. R.
bouga.
bouge, boutge
(1.),
bouche
(rouerg.),
bòuge,
vòuge
(Hérault),
(rom.
boges, bou¬
clier
;
all.
bogen,
arc),
s.
m.
Renflement,
cour¬
bure, partie bombée du
moyeu
d'une
roue,
d'une
futaille, d'un
bau, d'un cercle,
v.
ardi,
boumb,
ventre
;
chape d'un filet de
pêche,
v.
boursau
;
réservoir
qui fait aller
un
moulin
;
abée d'un
moulin,
ouverture
par
laquelle
l'eau
tombe
sur
la
roue, v.
esclafidou,
esparsié
;
tournure,
grâce,
en
bas
Limousin,
v.
biais,
gàubi.
Prene de
bouge,
prendre du
ventre
;
acò
n'a
pas
de
bouge,
cela
n'a
pas
de
tour¬
nure.
Lou
moust
m'a
fach
peta
lous
dous céucles del
j.
laurès.
[bouge.
bouge, oujo,
adj. Renflé, bombé,
ée,
v.
boumbu
;
pour
vide,
v.
vuege.
Porto
boujo,
porte
renflée,
en
voilée. R.
bouge
1..
bouge, buge
(rom.
buges,
fr.
bouge
;
an-
glo-sax.
bugian, habiter),
s. m.
Petit
cabinet,
réduit
obscur,
en
Limousin,
v.
jounjoun.
bouge,
s. m.
Spargelle,
genista
sagittalis
(Lin.),
arbuste
;
genêt des teinturiers,
genista
tinctoria,
à
Toulouse,
v.
genestoun.
bóugeja,
baucheja
(cat. bojejar),
v.
n.
Badiner, plaisanter,
en
Rouergue,
v.
badina.
R.
bauch.
bougés,
s. m.
Le Bougés,
nom
d'un
chaî¬
non
du
mont
Lozère.
bouget,
s. m.
Petit
bouge
;
cloison, pierre
de
taille,
v.
buget plus usité.
R. bouge 3.
bóuget
(rom.
bouget),
s.
m.
Petit
sac, v.
saquet
;
petit
soufflet de
forge,
v.
boufet.
Uni
bouget,
unes
boulzets (1.), double
soufflet
à
l'usage
des
chaudronniers,
soufflet
de
forge de martinet.
R.
bòujo.
bóugeto,
s.
f.
Bougette, petite poche,
v.
poucheto
;
nom
de
fam.
Iang.
R.
bòujo.
bougia,
v. a.
Bougier
une
étoffé,'
v. em-
bougia.
R.
bougio.
Bóugièiro,
v.
baugièiro
;
bougimbarbo,
v.
bouchibarbo.
bouginjouno,
s.
f. Petite
femme
rebondie,
boulotte,
en
Dauphiné,v. boufello. R.
bougel.
bougio,
bouglgo(carc.),
begié
(m.), (rom.
Bogia,
esp.
port.
it. b. lat. Bugia),
n.
de
1.
et
s.
f.
Bougie,
ville d'Afrique
;
chandelle de
cire,
v.
candèlo
;
faïence,
qu'on
apporte
de
Bougie,
v.
terraio.
Fau
avé
de
bougio
E quauque
vièl
rouliè
qu'entènde la
magio.
d. sage.
A
tout
aluma,
Lampo emai bougio.
a. peyrol.
Bougie,
v.
blouco
;
bougio,
v.
bouco.
bougna,
bouingna
(Var),
v.
n.
Boucher
avec
force, enfoncer
le
bouchon,
v.
cougna,
tapouna.
R.
bouin.
bougna,
v. n.
et
a.
Tremper,
en
Limousin
et
Languedoc,
v.
bagna, trempa;
macérer,
infuser,
v.
remuia;
croupir,
couver,
v. groua,
naia.
Bougna
l'arpo,
mouiller
la
griffe
;
tendre
des filets dans les
étangs
;
chai
leissa
bougna
acò
(lim.), il
faut laisser
couver
cette
af¬
faire.
Bougna
dins
uno
aigo patoulliouso.
j. roux.
Bougna,
bougnat
(1.),
ado,
part.
Trempé,
mouillé,
ée. R.
bougno,
buegno.
bougnaru,
1íougnarut
(1),
udo,
adj.
Pommé,
en
parlant
des
choux,
v.
cabus,
re¬
boula
;
dodu,
ue,
v.
moufle. R.
bougno.
bougnas,
s.
m.
Vieux
tronc
d'arbre
noueux,
grosse
et
vilaine tête,
v.
cabasso
;
abcès du
sein,
v.
acamp
;
tas
d'excréments,
gros ex¬
crément,
v.
bousenas
;
personne
d'une
saleté
repoussante,
v.
vilaniô
;
pour
bonasse,
v.
bounias.
R.
bougno.
bougnasso,
s.
f.
Grosse
tumeur,
grosse
enflure,
v.
boudougnasso
;
grosse
souche
d'arbre,
v.
bourdo.
D'un
rouvenas
la
bougnasso signouso.
lafare-alais.
R.
bougno.
bougnassouív,
boug3vassou
(1.),
s. m.
Femme
ou
fille
qui
s'accroupit auprès du feu,
v.
cendrouleto.
R.
bougnas.
_
bougnatòbi,
s. m.
Pain mâché,
farine de
lin
qu'on
met
sur un
membre
malade,
cata¬
plasme,
en
bas
Limousin,
v.
brenado,
cata-
plaume.
R.
bougna.
bougnet,
s. m.
Débris
noueux
d'un
arbre,
petite souche,
v.
boussignolo
;
pour
tonnelet,
dans
les
Alpes,
v.
bouniè.
R.
bougno.
bougnet,
bounit(lim.),
bugnet, begnet
(1.),
binet
(m.), (suisse bugnet,
cat.
bonyet,
bunyol),
s.
m.
Beignet,
sorte
de friture,
v.
bougneto
plus usité.
Pèr
bonur avian
en
begnets
Dous
cents
calosses de caulets.
c.
favre.
R.
bougno, buegno.
bougneta,
v. a.
Couvrir
de
taches d'huile
ou
de
graisse,
v.
ouncha,
taca.
Se
bougneta,
v. r.
Se tacher
d'huile.
Bougneta,
ado,
part,
etadj.
Taché d'huile.
R.
bougneto.
bougnetasso
,
bigxetasso
,
s.
f. Gros
beignet; grande tache d'huile. B.
bougneto.
bougneto
,
bugneto
(
vív.)
,
bigxeto
(nie.), (rom.
bonheta, boineta),s.
f.
Beignet,
pâte qu'on fait frire
avec
de
l'huile,
v.
tour-
tèu
;
tache d'huile
ou
de
graisse,
v. oun-
cliuro,
taeo
;
nature
de la
femme,
v. mou-
niflo
;
ricochet
que
l'on
fait
faire
sur
l'eau
à
une
pierre plate,
v.
soupeto.
Bougneto
de ris, beignet
de
riz,
crevé
dans
le lait
et
aromatisé
;
rire
coume
uno
bou¬
gneto,
rire
gras, comme
font les enfants;
es-
quicho-bougneto,
ladre,
avare
fieffé.
l'aura de poumpo
à l'ùli,
De
bougneto
e
d'aiôli.
a. mathieu.
R.
bougno,
buegno.
bougnetous,
bignetous,
ouso,
ouo,
adj. Couvert
de taches d'huile,
v.
ounchous,
taca.
R.
bougneto.
bougno,
bug
no
(a.),
baugno
(niç.), (cat.
bony,
it.
bugna,
esp.
uûa
;
lati .vulnus, bles¬
sure;
gr.
/3ow'oç,
amas),
s.
f. Bosse, enflure,
tu¬
meur, v.
boudougno, buegno
;
souche
d'arbre,
partie
noueuse
où
sont
attachées
les
racines,
v.
bourdo,
cosso,
mougno,
turlo
;
maladie du
maïs,
v.
acouloubri
;
écrouelles,
en
Querci,
v.
escrolo
;
La
Bouigne,
nom
de lieu
commun
dans
le
Cantal
;
Bonie,
nom
de
fam.
gascon.
Lèvo la
bougno,
casso
escoto
(D. Sage),
terme
de marine.
Sèmpre
lou
grel
sort
de
la
bougno.
a. arnavielle.
Courdurant lou
cami,
tustant
pèiros
e
bougnos.
lafare-alais.
Touto
bougnos
al col,
touto
mal
e
consturos.
g. bernes.