BOUMBO
—
BOUNASSOU
boumbo,
s.
f.
Massue,
v. masso
;
bouille,
perche à
agiter
l'eau,
v.
bourjadouiro,
bôu-
ladou.
Pèd-de-boumbo, pied-bot.
R.
boumba
1.
BOUMBO-ÇCOÜ,
BOU3IBO—QUIÉU (rh.
1.),
s.
m.
Coup
qu'on
se
donne
en
tombant
sur
le
derrière,
v.
batacuclo
;
Bombacul,
Bombe-
quioul,
nom
de lieu
ou
de
rue
à
pente
rapide,
en
Languedoc,
v. roumpe-cuou.
Li
costo
pas
qu'un
boumbo-quiéu.
la.fare-a.la.ts.
R.
boumba,
cuou.
BOUMBÒxi,
s.
Élancement
d'une
douleur,
v.
boumbouncjado,
lancejado.
Mei
ren soun
plen d'uno calour
Que
jamai s'es
iroubat ardour
Que
me cause
mai de boumbòni.
j.
sicard.
R.
boumbounia.
Boumborineto,
v.
boubarineto;
boumbossa,
v.
boumbassa.
BOUMBÒTI,
s.
m.
Petit homme
ventru,
v.
boudouire,
boularot,papòti.
R.
boumbo.
BOUMBOULAS,
s.
m....?
Se boulès de boumboulas.
ch. pop.
lang.
BOUMBOUX, GOUXGOUX
(a.),
s.
m.
Bour¬
donnement,
murmure, v. vounvoun
;
pour
boisson,
v.
bounboun.
R. onomatopée.
BOUMBOUNA, VOUXVOUXA
,
GOUXGOUXA
(Velay,
dauph.
a.), (gr.
po/iSxhiiv),
v. n.
Bour¬
donner
,
murmurer,
grommeler,
v.
pam-
pouna,
zounzouna,
rena.
A
soun
entour
uno mousco
roudavo
Viroulant, boumbounant.
p.
de
gembloux.
R. boumboun.
boumbouxado,
s.
f.
Bourdonnement,
mur¬
mure, v. murmur,
brounsin.
Arri ! oh! hu ! oh !
ja !...
Crèi de lou fa marcha'mé quauco
houmbounado.
j.
poucaud.
R.
boumbouna.
BOUMBOUXAIRE,
ABELLÓ, AIR1S,
AIRO,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui bourdonne, qui
mur¬
mure, v.
boumbo
unej
aire. R. boumbouna.
BOUMBOUXAMEN,
s. m.
Bourdonnement,
murmure,
borborygme, tintoin,
v.
vounvou-
namen.
R. boum'jouna.
BOUMBOUXEJA, BOUMBOUXIA
(m ),
BOUM-
BOUIXA
(lim.),
BOUMBOURINA,
BOUMBOURI-
NEJA(l.),
BOUMBOUXEA,
BOUMBOUitXEA
(a.),
gouxgounea
(d.),
v.
n.
Bourdonner,
mur¬
murer, v.
vounvounaja
;
marmotter,
grom¬
meler,
v.
barbouiina
;
tinter,
corner
aux o-
reilles,
v.
bouniina, sibla
;
grouiller,
bouil¬
lonner,
y. rena,
bouie;
battre,
picoter,
élan¬
cer, en
parlant
d'un
abcès,
y.
bousina, bruni,
glati, lanceja.
La
vian me
boumbounejo,
ma
main brûle
de
frapper.
l'ai
douna 'n souflet
Que
mi
cinq det
Boumbounejavon.
a.
peyrol.
Se
le
boumbounejo
a
l'auriho
Un dieu malin.
m.
de
truchet.
R.
boumboun.
boumbouxe.iado,
boumbourinado
(1.),
boumbourido,
s.
f.
Bourdonnement,
mur¬
mure,
y. vounvoun;
élancement
d'un
abcès,
v.
qlatiduro
;
accèsd'humeur,
transport,
bou¬
tade,
caprice,
v.
refouleri.
Courno
clo,
a sas
boumbourinados.
a.
lanqla.de.
R.
boumbouneja.
BODMBOCXEJAGE,
BOUMBOUXiXgI
(m.),
s. m.
Action de
bourdonner,
de grouiller, d'é¬
lancer,
v.
glatimen.
R.
boumbouneja.
boumbouxeiaire,
boumbouxi
ure
(m.),
arello,
aïris,
aïro,
s.
et
adj. Celui,
celle
qui
bourdonne,
murmure,
grommelle,
bouil¬
lonne,
élance
,
v.
boum'iounaire,
tavane-
jaire.
R.
boumbouneja.
BOUMBOUXÈU, BOUMBOUNÈL
(1.),
n. p.
Bombonel, Bombonnel, Bonnonel,
noms
de
fam.
mérid.
R.
boumboun.
boumbouxo
(it. bombola, bouteille),
s.
f.
Vase
de
terre
à
col étroit
et
à
large
ventre,
muni
de
deux rangs
d'anses superposées dans
lesquelles
on passe une
corde
pour
le
suspen¬
dre
au
bât d'une bête de
somme
;
il
sert
à
transporter
les liquides
et
l'huile
en
particu¬
lier,
v.
douire; Bobone,
nom
de
fam.
prov.
Boumbouno
d'òli,
cruche d'huile.
Tenèntsus l'anco Ii
boumbouno.
calendau.
R.
boumbo.
boumbouro
(À la),
loc. adv.
A la volée, à
la
légère,
en
Languedoc,
y.
boubouso.
R.
bourro-bourro.
Boumbousino,
v.
boumbasino.
boumbu,
boumbut(1.
g.),
udo,
adj.
Bombé,
ée,
convexe,
v.
bouge, bóuju.
Lou
Boumbu,
sobriquet
par
lequel
on
dé¬
signait parfois le
roi Louis
XVIII;
faire
lou
boumbu,
être
convexe.
R. boumb.
boumexgoux,
n.
p.
Boumengon,
nom
de
fam.
ariégeois. R.
bouimenc.
Bòumi,
v.
bòmi.
boumi,
bóumi
(d ),
bouimi
(lim.),
voumi,
vóumi
(m.),
goumi
(nie.), (rom. vomir,
it.
vomire, lat. vomere),
v.
a.
et
n.
Vomir,
re¬
jeter,
v.
jita,
raca,
rebouca,
regala,
re-
goula
;
dire
ce
qu'on
a sur
le
cœur,
y.
des-
gounfla,
escudela.
Boumisse,
isses, is
ou
isse
(m.), issèn,
is-
sès,
isson
;
boumissiéu
;
boumiguère
;
bou-
mirai;
boumirièu
;
boumisse,
issen, issès
;
que
boumigue
;
que
boumiguèsse
;
boumis-
sènt
ou
boumiguent
(1.).
Boumi
lou
sang,
vomir
le
sang;
boumi
de
flamo de fià,
vomir des flammes
;
boumi
sus
lou
nas.
injurier
quelqu'un;
es
coume
la
mar,
fau
que
boumigue
tout,
en
parlant
d'une personne
qui
dit
tout,
sans
crainte
de
blesser les gens
;
boumiguèron,
bouimiron
(lim.), ils vomirent.
Qu'es acò
que
boumis
sènsoavé manja
?
énigme
populaire dont
le
mot est
la
mar,
la
mer.
búumiado,
s.
f. Danse
à la bohémienne
(D'Astros),
en
Gascogne.
R.
bouèmi.
bóumiax,
bouimian
(Var),
bemiax
(1.),
axo, axdo
(cat. boemià,
angl. bohemian),
s.
Bohémien,
enne, v.
bouèmi,
bouimen,
ca¬
raco
;
sobriquet
des
gens
de
Saint-Léger,
des
Baumettes
et
de Roussillon
(Vaucluse).
Semblo
un
bôumian,
se
dit d'un
homme
mal vêtu
et
de
mauvaise
mine
;
resta tres
jour,
coume
li bôumian,
séjourner
trois
jours,
comme
les bohémiens
aux
foires;
à
la
bòumiano,
à
la
manière des
bohémiens,
à la
zingara.
Nàulrei sian
1res
bôumian
Que
dounan
la boueno fourtuno.
l.
puech.
prov.
l'a mai de
g;nt
bèsti
que
d'ase
bôumian.
Les bohémiens
du
Midi
sont
généralement
originaires du Roussillon
et
de
la
Catalogne
où
ils
sont
désignés
sous
le
nom
de
Gitanos
(Ë-
gyptiens). On les appelle vulgairement Cata¬
lans. Plusieurs
auteurs
les
croient issus des
maures
d'Epagne.
R. bouèmi 2.
búumiaxaio,
boumiaxai.ho
(1.),
bóu-
ME.xcvio
(m.),
s.
f. La
race
des
bohémiens,
tas
de
bohémiens,
truandaille,
v.
bemiataio,
bigorro,
guineio.
Deforo, bóumianaio
e
ribaudaio
!
calendau.
R.
bôumian,
bouimenc.
bóumiaxarié,
bóumexcarié
(m.),
s.
f.Vie
de
bohème,
action de
bohémien,
fourberie,
volerie,
v.
baratar
ii. R.
bôumian, bouimenc.
bóuhianas.
asso,
s.
Atfreux
bohémien,
méchante
ou
vilaine
bohémienne,
v.
bemias.
R.
bôumian.
bóumiaxo,
s.
f. Bohémienne,
v.
masco ;
raie
devineresse, raia
fatídica
(Lin.),
poisson
de
mer;
anémone
des
Alpes, plante,
v.
bar-
banto
;
bleuet,
à Arles,
v.
blavet
;
espèce de
plat
provençal,
v.
matrasso.
Faire
la
bòumiano,
se
dit des
épis
penchés
par
la
maturité,
v. auco.
Aduguèron
pièi
sus
laulo
uno
bòumiano
ounte
l'ousiesso avié rèn óublida.
j.
roumanille.
R.
bôumian.
BOUMico,
vÓDMico
(cat. it.
port.
lat.
vo-
mica),
s.
f.
Vomique,
abcès
pulmonaire.
BOUMIDO,
BouiMiDO
(lim.),
s.
f. Ce qu'on
vomit
en une
fois,
v.
jit,
bidoios.
R.
boumi.
boumiduro,
s.
f.
Matière vomie,
y.
cadèu,
racaduro,
regaladuro.
R.
boumi.
boumissèire,
boumièire(rouerg),
eiris,
Èiuo,
s.
et
adj. Celui,
celle qui vomit
facile¬
ment,
v.
racaire.
R.
boumi.
boumita,
bóu.1iita
(m.),
(rom.
vomegar,
cat.
esp.
port,
vomitar, it.
lat.
vomitaré),
y. a.
Vomir,
en
Gascogne,
v.
boumi.
R.
bàmi.
boumitòri, bóumitòri
(m.), (it.
vomita-
torio, lat.
vomitoriumj,
s. m.
Vomitif,
vo-
mitoire.
Li boumitôri dis
Areno.
t.
d'architecture,
les
vomitoires de
l'amphithéâtre,
les
issues
par
lesquelles la
foule sortait.
Bòumo,
v.
baumo.
bousioÎ,
n.
de
1. Bommes
(Gironde).
BÙUMoux,
n.
de
1.
L'étang de Bolmon,près
Marignane
(Bouches-du-Rhône).
bou.mourt
(rom. Bolmort,
Bomort, Boeu•
mort),
n.
de
1. Boumourt
(Basses-Pyrénées)..
R.
biàu,
mort.
■
Boumpar,
v.
Bompar.
boux,
contract.
lang.
et
gasc.
de
vous
xe,
vous
en
:
anas-boun,
allez-vous-en.
Boun,
ouno, v.
bon,
ono
;
bouna,
v.
abouna.
bouxa,
bouxac
(1.), (rom. Bonac),
n.
del.
Bonac
(Ariège, Cantal,
Haute-Vienne);
Bon-
nat,
nom
de
fam. méridional.
bouxaciéu
(esp.
bonancible,
doux; it.
bonaccioso, calme),
n. p.
Bonacieux,
Bonas-
sieu,
noms
de fam.
mérid. R.
bounaço.
bouxaço, bouexaço
(m.),
bouxaxço
(1.),
(rom.
bonasa, it. bonaecia,
cat.
bonansax
port,
bonança,
esp.
bonansa,
b. lat. bona-
cia),
s.
f. Bonace,
calme,
v.
calamo
;
temps
doux
et
chaud,
v.
esmouleso, redous
;
Bon-
nasse,
nom
de fam.
marseillais.
Bounaço caiado
,
bounaço
pourrido
,
calme
plat
;
la
mar
es en
bounaço,
la
mer
pst
tranquille.
La
bounaço
souvent
anóuncio
la
tempèsto.
j. roumanille.
prov.
Bounaço d'ivèr
e
proumesso
de
gentilome,
Qu s'en lisara
sara
paure ome.
R.
bon.
Bounado,
v.
bournado.
bouxamex,
bouxomex
(1.),
bouoxamex
(for.),
bouexamex
(m.),
bouxemex
(b.),
(rom.
bonamen, bonament,
bonement,
cal.
bonament, it. bonamente
et
buonamente,
esp.
buenamente),
adv. Bonnement.
Bounamen,
que
pode
vous
dire?
au
fait,
quepuis-je
vous
dire?
tout
bounamen,
tout
bonnement.
Toutbounamen aimon
la
creaturo.
c.
favre.
R.
bon.
bouxardix,
s. m.
Tetraodon
lineatus,
poisson
de
mer.
R.
bounarcl,
bounas.
bouxari,
boitxabic
(L),
n.
p.
Bounaric,
nom
de
fam.
lang. R. bon, Enri ?
boüxas,
bouxari*
(lim.)
,
asso,
abdo
(cat. bonas,
esp.
bonazo, it. bonaccio, b.
lat.
bonatus), adj. Très
bon,
onne, v.
eicelènt;
bonhomme,
débonnaire,
v.
bounias
;
Bou-
nard, Bonnard, Bo'nardi,
Bonnardel,
noms
de
fam. méridionaux.
A la
bounasso, à la bonne franquette.
El èro fort bounas.
d.
sage.
Per
toun
paire qu'es
tant
bounas.
l.
roumieux.
Pèr n'autrei si mouslrè
tant
bounas
que noun
saî.
ricard-bérard.
prov.
Bounas
cóume
la
pasto.
R. bon.
bouxas
(rom.
Bonas),
n.
del.
Bonas
(Gers).
Bounassarié,
v.
bouniassarié.
bouxassou, ouxo,
adj.
Assez
bonhomme,
en
Limousin,
y.
bounias.
R. bounas.
i
—
42