Lou Tresor dóu Felibrige - page 347

BOURNADO
BOURRADO
339
BOURNADO,
BOUXADO,
BOULNADO,
BOUX-
NADO, EMBOONXADO
(cat.
bornada),
s.
f.
Tripaille, intestins,
panse, en
Languedoc
et
Rouergue,
v.budelado,
buerbo,
tripaio;
lie
des
fosses
d'un
moulin à
huile,
v.
bouras
;
Bonade,
nom
de
fam.
méridional.
Grimaud
dis
:
ai
!
de
ma
bounado
!
P.
GAUSSEN.
Boulnadeto,
boulnadasso, dim. et
augm.
lang.
de
boulnado.
R. borno
ou
boudeno,
bedeno.
boubxadou,
bournand,
n.
p.
Bonjadour,
Bournand,
noms
de fam.
mérid. R.
bourna.
boubxage,
bourxàgi
(m.),
s.
m.
Excava¬
tion,
v.
cavage; pour
bornage,
v.
bouinage.
R. bourna.
BOURXARÈU,
n.
p.
Bournareau,
DeBourna-
reau,
nom
de
fam.
comtadin dont le
fém.
est
Bournarello.
R.
bourna.
.
bourxariÉ,
n.
p.
Bornerie,
nom
de fam.
gasc.
B.
borno.
BOURXARU,
BOURXALU
(d.),
BOURGXUT
(rouerg.),
UDO, uo, 10,
adj. Caverneux,
euse,
percé
de cavités
profondes,
v.
baumelu,
crou-
selu, subavma,
subourna.
Aubre
bournaru,
tronc
caverneux;
ribo
bournarudo, berge
qui recèle des
cavités. R.
borno.
bourxasso,
s.
f.
Grande cavité,
horrible
excavation,
v.
caforno. R. borno.
bourxasso,
s.
f.
Canard
chipeau,
oiseau,
v.
bouis-cabussié,
mejan-gris. R. bru-
nasso.
BOURXAT, BOURXAC
(g.),
BOURNAL
(1.),
S.
m.
Tronçon
d'arbre
creux,
ruche,
en
Limou¬
sin
et
Agenais,
v.
bourgnoun, brusc
;
cylin¬
dre
creux
dans
lequel
011
décortique
les
châ¬
taignes,
v.
bourgnaco.
Aquel bournat
d'abelhos.
J. JASMIN.
Porto
un
brigal de mèl al founs de
soun
bournac.
J.
CASTELA.
Lous
podon
pas
tengue
bournacs.
F.
BLADÉ.
R. bourna.
boubxau,
bourxal
(1.),
babourxas,
ga-
gourxas, gougourxas
(suisse
buorna,
cheminée
dechâlet),
s. m.
Cendrier d'un
four,
v.
cendriè, sibournié.
Quand loti
grihet cascaiejo,
Ivernat
clins
lou
bournat,
LAFARE-ALAIS.
R. borno
ou
fournau.
boubxaves,
s. m.
Le Bournaves
ou
ruisseau
de
Bournaves,
affluent de
la Cèze
(Gard).
bourxazèu, bourxa/.èl
(1.), (rom. Bor-
nasel,
Bornadel, b.
lat.
Bornasellum),
n.
de
1.
et
s.
m.
Bournazeau
(Haute-Vienne)
;
Bournazel
(Aveyron, Tarn); écervelé, dans le
Larzac,
v.
ascZa;nomde
fam. lim.
B. bourna.
Bournè,
v.
bournèu.
bournea,
v. n.
Foisonner, arriver
en
foule,
dans les
Alpes,
v.
abouncla, bouie.
bourxego,
s.
f.
La
Bournègue,
affluent du
Drot,
en
Périgord.
bourxegre,
n.
de
1. Le
Bornègre,
la
fon¬
taine
de
Bornègre,
qui jaillit
d'un
rocher
à pic
près
Saint-Maximin-lez-Uzès
(Gard), affluent
de l'Alzon. R.
borno,
negre
?
bourxei
(rom.
Borncill),
fi,
p.
Guiraut
do
Borneil,
poète
limousin, appelé de
son
temps
«
le
Maître
des Troubadours
»,
origi¬
naire
des environs d'Excideuil.
Bourneja,
v.
bourgneja.
bournela,
v.
a.
et
n.
Munir de tuyaux,
conduire
dans
des
tuyaux
;
placer les
tuyaux
;
pour
écobuer,
v.
fournela.
Bournello, elles, ello, clan, elas, ellon.
Bournela,
bournelat
(1.),
ado,
part.
Muni
de
tuyaux,
conduitdans des tuyaux.
R. bour-
n'eu.
Bourxelage,
bourneiAg!
(m.),
s. m.
Pose
de
tuyaux,
établissement
ou
conduite de
•tuyaux,
v.
canounado.
Un
bournclage
de siòis
cano,
douze
mè¬
tres
de
tuyaux.
11.
bournela.
bourxelaire,
s. m.
Fabricant
ou
poseur
de
tuyaux.
R. bournèu.
bourxelas,
s. m.
Gros tuyau,
tube
é-
norme.
R.
bournèu.
bourxelet,
s. m.
Petit tuyau,
petit
gou¬
lot.
R.
bournèu.
bournet,
s.
m.
Petit four de
verrerie. B.
borno.
bourxèu, bouxèu
(m.),
bourxèl
(1.),
bobxèl,
bourxè, bourxèc (d.), (b. lat. bor-
nellus),
s. ni.
Tuyau de conduite,
v.
canoun,
tunco
;
goulot d'une
fontaine,
d'une jarre
ou
d'une
cruche,
v.
brovnsoun, coucoumèu
;
grosse
voix,
v.
voues
;
Bournel
(Haute-Ga¬
ronne),
nom
de lieu.
Bournèu de
terro, tuyau
de poterie
;
bour¬
nèu
de
pouele,
tuyau
de poêle
;
bournèu
atuveli,
tuyau
incrusté
de matières
calcaires
;
bournèu
engavacha,
tuyau
engorgé
;
que
bournèu, quelle
voix,
ou
quelle faconde !
M'a
turta
'mé sis
ens'arri
E m'a
'sclapa
moun
bournèu.
F.
DU CAULON.
Coumo lei
bacindóu
eanau
Qu'emplis lei
bournèu
de
la vilo.
M.
BOURRELLY.
R. borno.
Bournia,
v.
bourgna,
bourgneja; bournia-
cho,
v.
bourgnas.
bourxicleja,
v. n.
Être
myope,
faire le
myope,
lorgner,
v.
guincha. B.
bourniclet.
bourxici.et,
bourxiquèu,
boubxiquèl
et
bruxiquèl
(1.),
borgxaquix
(for.),
eto,
ello,
adj.
ets.
Myope,
presque
aveugle, petit
aveugle,
v.
calu, lusc,
sup,
tucle.
Lou
picliot bourniclet,
l'Amour.
Ah
!
pichot
bourniclet,
vous
m'avès
pèr
detras
En surpreso
blessât
emé
voueste matras.
JARDIN DES
MUSES
PROV.
Moun
paure
bourniclet.
A. MATHIEU.
Tis
èr
soun
trop
vièi,
bourniquèu.
L.
ROUMIEUX.
La
vertu
n'es
qu'un
mot
pèr
aquel
bourniquèl.
L.
BARD.
boùrxié,
n. p.
De
Bornier,
nom
de fam.
lang.
B. borno, Bournegre.
bourxiero
(mentonais
borniera),
s.
f.
Poche, à
Nice,
v.
pùclii.
An
tout-plen
d'argènt
en
la
bourniero.
NOUVELLISTE
DE
NICE.
R. borno.
Bournièspowrbourriès
;
bourniilo,v.
mour-
niflo;
bournigas,
v.
bourdigas.
BOURXiGoux,
s. m.
Réduit
mal
éclairé,
bouge,
v.
jounjoun;
cul-de-sac, ruelle
é-
troite,
v.
androuno.
Bournigoun de la
negro caverno.
J. RANCHER.
R. borno.
bourxihoux, bourxilhou
(d.),
s.
m.
Pe¬
tit
creux,
petit enfoncement
pratiqué
dans
un
mur, v.
boujau. R. borno.
bourxiqúelas,
asso,
adj.
et
s.
Celui,
celle
qui
a
la
vue
très basse. H.
bourniquèl,
bourniclet.
bourxiquelet
,
eto,
adj.
et
s. m.
Un
peu
myope,
petit
myope.
R.
bourniquèl.
bourxiquèu (rom.
Bruniquel,
b. lat.
Bruniquellum),
n:
de 1.
Bourniquèl (Dordo-
gne);
nom
de fam.
méridional.
Bourniu,
v.
bourgnou;
bourno,
v.
borno.
bourxo
(rom. b. lat.
Borna),
s.
f.
La
Bourne, affluent de
l'Isère
;
la Borne, affluent
de la
Loire;
nom
de fam.
prov.
R. borno.
bourxos,
n.
de 1. Bournos
(Basses-Pyré¬
nées).
Bouro,
v.
bourro.
bourolo,
s.
f.
Esse,
clavette
d'un
essieu,
on
Gascogne,
v.
rejolo. R.
bouroul, ferrou.
Bourot,
v.
bourrot
;
bouroto,
v.
bourreto
;
bourou,
v.
bourroun
;
bouroul,
v.
ferrou.
bouroun,
s. m.
Tas,
monceau,
dans les Al¬
pes,
v.
boulum, mouloun
;
le
mont
Boron,
dans
le
comté
de Nice
;
Bouron,
nom
de fam.
prov.
R.
boulum, mouloun.
Bourouna,
v.
bourrouna.
bourounado,
s.
f. Amas,
grande quantité,
en
Languedoc,
w.moulounado.
11. bouroun.
boitrouxcle,
bourdouxcle,
n.p.
Bou-
roncle,
Bourdoncle,
noms
de
fam.
lang.
Bourouscla,
v.
baruscla
;
bourqua, v.houca.
bourra,
abourra
(g.),
boura, bouira
(1.
d.),
boula
(a.), (rom.
borar,
aburar),\.
a.
Rembourrer,
v.
embourra
;
bourrer,
remplir
outre
mesure,
gorger, v.
cafi,
ga v a
;
pousser,
travailler
rudement,
serrer
de
près, maltrai¬
ter,
charger
l'ennemi,
v.
buta,
cougna ;
ha-
ler,
exciter
un
chien,
v.
aquissa,
cussa ;
mordre,
attaquer,
en
parlant d'un chien qui
se
rue sur
les
autres,
v.
agarri, mordre;
pleu¬
voir
par
ondées,
en
Forez,
v.
reisseja.
Bourra'no
cadiero, empailler
une
chaise
;
bourra'n
fusiéu,
bourrer
un
fusil; bourra
'no
mino, charger
une
mine
;
bourras-ié lou,
chin, lancez le
chien
contre
lui
;
bourro,
bourro!
bourro-lou!
serre,
serre-le! crie-
t-on
à
un
chien
qu'on
excite
;
sóu! bourren,
ferme,
poussons
!
bóurri, bóurri,
sóu
!
sort®
de
jeu
provençal mentionné
par
Babelais.
Se
bourra,
s'abourra
(1.),
v.
r.
Se
bourrer,
se
bien
/êtir;
se
gorger;
s'exciter,
se
Jeter-
contre,
en
venir
aux
mains
; se
couvrir de
moisissure.
Nous
bourraren,
nous
lutterons
ensemble.
Vescs lou
guerrié
que se
bourro.
A.
TAVAN.
Bourra,
bourrât
(1.
g.),
ado,
part.
Bourré,
rembourré, ée.
Bourra
coume
un
canoun,
bourré
comme
un
canon,
repu
;
pan
bourra,
pain cuit
avec
des
légumes
et
assaisonné, dans la Drôme
;
iòu
bourra, œufs
brouillés,
œufs
au
verjus.
B. bourro 1.
bourra,
boura
(L),
v. a.
Bourgeonner,
v.
bourreja
,
bourrouna
;
en
Languedoc,
on
prête le
dicton suivant à la vigne
:
Poudo-me
davans
que
ploure,
Fose-me davans que
bourre,
Maienco-me
davans
flouri,
Te farai
béure
de
bon
vi.
R. bourro
\.
bourra
(cat.
porra, massue; gr. mfyof,
pierre),
v. a.
et
n.
Frapper
les
rochers
avec
une massue
de
carrier, briser des blocs
de
pierre, heurter,
v.
pica, tabassa.
Bourra
à
la
porto,
frapper
à la
porte
;
bourro
aqui, tôpe là,
en
Périgord.
R.
bour¬
ro
2.
bourra, fourra
(1.),
v. n.
Se
mettre
de
la
partie,
y
aller,
au
jeu
de
la bête,
v.
bourro 3,
fourra.
Quau bourro
f
qui joue?
qui prend
part
au
jeu
?
Bourra
pour
voudra (il
voudra),
en
Gas¬
cogne
;
bourracan,
v.
barracan.
boubracho
(port,
borracha,
it.
borraccia,
lat.
burranicum),
s.
i. Flacon de
terre,
v.
boumbo
;
pour
bourrache,
plante,
v.
bour-
rajo
;
pour
asphodèle,
v.
pourracho.
Bourracho,oulo,
pechié,
lian,toupin,
tou
ten troues.
M.
TRUSSY.
Trovo l'adoubaire
à
la
taverno
davans
uno
bour-
racho de vin.
PH.
CHAUVIER.
BouRRADis,
s.
m.
Odeur
de choses
pressées,
entassées,
v.
cscaufit. B. bourra.
bourrado, bourrat
(g. querc.),
bour-
ral
(1.),
bourra
(for.), (cat.
burrada),
s.
Bourrade,
effort, épaulée, bon
coup
de main,
corvée,
v.
butado
;
secousse,
agitation,
v. es-
póussaclo
;
excitation, colère
passagère,
v.
ooutado
;
coup
de
crosse
do
fusil,
lutte
à
coups
de
poing,
volée
de
coups,
v.
batèsio,
ensa-
cado
;
période
pénible, crise,
en
Rouergue,
v.
passo
;
averse,
bourrasque,
en
Gascogne
et
Forez,
v.
ràisso
;
gros
morceau, v.
boufin.
Vau
faire
uno
bourrado
à-n-aquelo
o-
bro,
je
vais
pousser
cet
ouvrage
;
meichanto-
bourrado,
mauvais jours
pendant
lesquels
on
soufl're.
Se
li dounàvi de
bourrado,
Noun
farié
pas
tout
ço
que
fa.
REYNIER
DE
BRIANÇON.
Nosto marino
presado,
Am
l'enemic que
la
cren
Toujour
preslo
a
la bourrado.
b. floret.
1...,337,338,339,340,341,342,343,344,345,346 348,349,350,351,352,353,354,355,356,357,...2382
Powered by FlippingBook