BOURDÈU
—
BOURDOUmO
335
bourdèi1,
bourdÈl (1.), (rom. bordel,
cat.
bordell,
esp.
burdell,
it.
bordello
;
b. lat.
bordellum,
baraque),
s. m.
Bordel, maison
de
prostitution,
v.
basar,
bousin,
boucan,
touroufle.
Teni
bourdèu, tenir
une
maison de
débau¬
che
;
faire bourdeu, faire
vacarme ;
aquèu
bouraèu
de
tems,
ce
temps
infâme
;
ane-
s'en
au
bourdeu,
qu'il
ou
qu'elle
aille
se
faire
pendre
;
couquin
de
bourdeu !
sorte
de
juron.
Tres escoulans
fan
uno
escolo
Coumo
1res
pulans
un
bourdèu.
c.
brueys.
prov.
Dèu èsire
naseu
au
bourdèu
: es
parent
emé
tout
lou
mounde.
R.
bordo
1.
bourdÈUS
(rom.
Burdeus,
Bordeu,
Bor¬
del,
Bordels,
Bordela,
port.
Bordeos,
esp.
Burdeos
;
lat.
Burdegala,
Burdigala,
ville
principale
des
Biiuriges
Vivisci,
peuple
gaulois),
n.
de
1.
Bordeaux,
chef-lieu
du dé¬
partement
de
la Gironde,
ancienne
capitale
de la
Guienne,
ancienne
métropole
de la
Se¬
conde
Aquitaine,
siège d'un
archevêché, patrie
d'Ausone et
de
Montaigne
;
Bordeaux,
Bourdel,
Bourdeil,
Bordel,
Bordeu,
noms
de
fam.
mérid.
Huoun
de
Bourdbus, Huon de
Bordeaux,
héros
d'une
chanson
de geste
française
;
bello
de
Bourdbus,
nom
d'une
variété
de
rose
;
vin
de
Bourdbus,
vin de
Bordeaux
;
vent
de
Bourdbus, vent
de
sud-ouest,
en
Rouergue
;
bastit
coumo
lou
pount
de
Bourdbus
(g.),
solidement
bâti,
robuste,
puov.
Bourtlèus
pèr la danso,
Toulouso
pèr lou
cant,
Agen
pèr
lis
armo.
prov.
g. b. r.
Mounlagno
claro,
Bourtlèus
escur,
Ploujo
de-segur
;
Mounlagno
escuro,
Bourdèus
cla,
Ploujo
nou
i
aura.
Loïc
mbç/e
Bourdeu,
Théophile de
Bordeu,
illustre
médecin
et
poète
béarnais, né dans
la
vallée
d'Ossau
(1722-1776). R.
bourditjo,
bourdèus
(rom.
Boraeuz,
b. lat.
Bor-
dellis),
n.
de 1.
Bourdeaux
(Drôme). R. bor¬
do 1.
bourdeza
(rom.
Bordezac,
b.
lat. Bor-
desacum),
n.
de 1.
Bordézac
(Gard).
rourdic
(rom.
Bordic, b. lat.
Bordicum),
n.
de 1.
Bourdic
(Gard).
R. bordo 1.
bourdicou, s. m.
Petite
métairie, dans
l'Aude,
v.
bourdairage,
bourdièu,
bour-
-deto.
Le bourdicou de
Bartabello.
p1errilh.
bourdié,
iero,
adj.
t.
de marine. Bordier,
qui
incline plus
d'un côté
que
de l'autre,
en
parlant
d'un bâtiment.
R.
bord.
bourdié,
bourdiè
(1.),
bourdièi
(lim.),
bourde
(g.
b.),
iero, ieiro,
Èuo(rom.
bor¬
dier, b. lat.
bordarius),
s. m.
Fermier, petit
fermier,
ière,
locataire,
en
Lauragais, Albi—
eois, Querci
et
Limousin,
v.
bourdaliè,
ourdassie
,
bourdiliè
,
masie
,
rendié
;
Bourdié, Bordier,
noms
de fam. méridionaux.
Rodo
bourdiero
ou
broudibiro,
roue
de
charrette
sans
ferrure.
Lou
siéu bourdié dis
que
m'anriò
fach
liech.
a.
ga.illa.rd.
La
bourdiero sauclant fa
parli
sas cansous.
j. castela.
R.
bordo
1.
Bourdieirage,
v.
bourdeirage.
bourdiero,
bourdièiko
(1.),
S.
f.
Saule
à
fleurs rouges,
salix
purpurca
(Lin.),
arbre
qu'on
plante
au
bord des
prés,
v.
sause.
R.
bord.
bourdièu,
bourdilh
(1.
g.),
(rom.
bordil,
b.
lat.
bordile),
s. m.
Petit
domaine, petite
ferme,
métairie, habitation rustique,
en
Gas-
-cogne, v.
bourdau, bôri,
bastido,
mas
;
Bourdiol,
Dubourdieu,
noms
de
fam.
gascons.
S'enlourno
dret
au
bourdièu.
g.
d'astros.
R.
bordo
1.
bourdifaio,
burdufaio,
bourdufalho
(1.),
bordifalho
(d.), (for.
bourdissaqe,
bourdis),
s.
f. Fétus,
matières
en
suspension
dans
un
liquide,
bagatelles,
broussailles,
pe¬
tites
guenilles,
provisions,
v.
bambueio,
va¬
rage,
rabasto
;
homme
crapuleux,
en
Dau-
pbiné,
v.
racaio.
l'a
proun
de
bourdifaio, c'est
bien
em¬
brouillé;
i'a
plus
que
la
bourdifaio,
il
ne
reste
que
les
rebuts.
R.
bordo 2,
bouehifaio.
bourdifèl,
boulldifelas,
s.
111.
Amas
de
choses
embrouillées,
enchevêtrement
de
raci¬
nes,
dans
le
Gard,
v.
balachie,
rambai,
ra-
cinun.
R.
bourdifaio.
boubdigaio,
iîrou\digaio(rh.),
bourdi-
galho
(1.),
s.
f.
Touffes
d'herbes
et
de brous¬
sailles
qui
croissent
au
bord des
eaux, v.
bour-
daleso,
varage
;
ramassis
de
broutilles,
v.
broundiho.
Aguèsse-ti, dóu
mens,
A
laulo
soun
crouslet,
au
fiò
sa
liroundigaio !
j.-b.
martin.
11.
bourdigo,
broundiho.
bourdigas,
bourtigvs,
bourkigas,
s.
m.
Buisson
épais, hallier, fourré,
broussailles,
en
Languedoc,
v.
bartas,
roumegas.
Lous
bournigasses
e
lous
traus.
m.
barthés.
R.
bourdigo.
bourdiÚau,
s. m.
Immondices,
v.
bourdi-
hie,
escoubiho
;
Iîourdigaud
,
Bourdicaud,
noms
de
fam.
provençaux.
E
Babèu
diguè
'nsin
jitant
soun
bourdigau.
m.
trussy.
R.
bordo
2.
BOURDIGÈI
,
BOURDIXCHÈ
et
BOURDIN-
CHEIRAS
(1.),
s.
m.
Débris fangeux,
détritus
entraînés
et
déposés
par
les
eaux,
bourbier,
en
Auvergne,
v.
barguillib,
bourdaleso,
va-
rage.
Sort
uno
tèsto
embartassado
D'aquel saligot
bourdinchè.
lafare-alais.
R.
bourdigo.
BOURDKiO,
BORDiGO
(m.), (b. lat.
burdi-
cala,
bordigala; lat. vortex,
ieis,
tournant
d'eau),
s.
f.
Bordigue,
enceinte de
roseaux
et
de
joncs,
que
l'on
construit dans
les
canaux
qui
communiquent
des étangs à
la
mer,
pour
y
prendre
du poisson,
v.
auvbu,
maniguiero,
tourre.
En
bourdigo, dans
la bordigue.
bourd1gués,
s. m.
Lieu où l'on
construit
des
bordigues.
R.
bourdigo.
bourdiguet,
s. m.
Le
Bourdiguet,
affluent,
du
Gardon,
qui baigne
le territoire de
Bourdic
(Gard). R.
Bourdic.
bourd1guié
(b. lat.
bordigalarius),
s.
m.
Propriétaire
d'une
bordigue, pêcheur
de
bordigue,
v.
pescadou.
R.
bourdigo.
boÙrdiguiero,
s.
f.
Assemblage
de bordi¬
gues;
Bordiguière, près
Nice,
nom
de lieu. R.
bourdigo.
bourdihaire
,
bourdi mi aire
(
a.
)
,
a-
rem.o,
air1s,
aïro,
s.
Celui,
celle
qui
ra¬
masse
les
balayures,
v.
escoubiliaire.
R.
bourdiho.
bourdihat,
bourdimiat
(1.),
n. p.
Bour-
dilhat,
Iiourdillat,
nom
de
fam.
mérid.
R.
bourdilio.
bourdihié, bourd1lhè (viv. d ),
bour-
dimer
(d.),
s. m.
Lieu
ou
caisse
où l'on
dé¬
pose
les
balayures,
dépôt
d'immondices,
me¬
nus
copeaux,
sciure de
bois,
broussailles,
v.
balacliun,
escoubihié,
varage.
Grafigna
coumo
uno
poulalho
Qu'il
un
gros
bourdilhè
vbu donna
la
batalho.
laurent
de
briançon.
R.
bourdilio.
boubdiho,
bordiho
(m.),
bourdilho
(a.
d.),
s.
f.
Fétu,
broutille,
immondice,
balayu¬
res, v.
escoubiho.
Sourti de
la
bourdiho, sortir de la lie
du
peuple.
En
estropiant
dins la
bourdiho.
m.
bourrelly.
Nelejarés
moun paure
couer
De
touto
sa
bourdiho.
abbé
bayle.
R.
bordo 2.
rourdiiioun,
bourdilhòu(1.),
s. m.
Bour-
dillon,
bois
de
chêne
refendu,
v.
esclapo.
R.
bourdo.
bourdiliè, bourdiliè (1.),
bourdilèi
(bord.),
bourdilè
(g.),
iero,
ièiro,
èro
(rom.
bordiley, b. lat.
bordilerius,
bordel-
larius),
s.
Fermier,
métayer,ère,
campagnard,
arde.
en
Gascogne,
v.
bourdaliè,
bourdis,
bourdassié, bouratiè,
bastidan,
grangiè,
masiê,
meinagié, miegiè,
rendié.
Prengouc k
soun
serbici
un
bourdilé.
f.
bladé.
La
jouino
bourdilèro.
j.
jasmin.
R.
bourdièu.
boubdin(b. lat.
burdinus, âne
;
lat.
burdo,
mulet),
n. p.
Bourdin,
nom
de fam.
prov.
Ase-bourdin,
cloporte,
dans les
Alpes,
v.
porc-de-sant-
Antoni.
Bourdisquet,
v.
bourdesquet.
bourdo
(lat.
bura, manche de charrue),
s.
f.
Gourdin
,
bâton
court et
plus
gros
par un
bout,
massue,
houlette,
v.
escabas,masso,ta-
baioun;
souche d'un arbre arraché,
v.
bou¬
gnat
;
cépage à
grains
oblongset rosés,
cultivé
en
Gascogne
;
t.
de marine, mât
dont
on se
sert
pour
soutenir
un
navire échoué,
v.
bigoun;
voile
de
galère.
Pbd-de-bourdo, pied-bot.
Fagues
pas
l'auriho
sourdo,
Pren
toun
bounet
e
la
bourdo.
n.
saboly.
Lous
tusto
am
sa
bourdo.
g.
azaïs.
La
bourdo
en
l'èr,
branco envessado.
f.
gras.
rourdo, biardo
(1.), (rom. borda,
bort,
lat.
burree),
s.
f.
Bourde,
mensonge, gascon-
nade,
v.
baio,
messorgo,
talounado
;
mau¬
vaise
soude du
Languedoc, mélange de sel
et
de
soude
employé
daus la
fabrication du
savon
et
du
verre, v.
blanqueto,
sòudo.
E
cresès
que noun soun pas
bourdo.
i.'ome
de
brounze.
Bourdoirou,
v.
bourdeirol, foumerou
;
bour-
dolaio,
v.
bourtoulaigo
;
bourdossa,
v.
bour-
dassa.
bourdouira
,
bourdouireja
(
mOlltp.)
,
boubdoulha
(1.),
bouldouira
,
voul-
douira
(rouerg.),
houdouira
(lim.),
v. a.
et
n.
Farfouiller,
mettre
sens
dessus dessous,
remuer,
ravauder, agiter,
secouer, verser,
grouiller,
en
Languedoc,
v.
bourroula,
va-
raia.
Bourdouira la
bassaco,
remuer
la
pail¬
lasse
; que
bourdouires
aqui
?
que
ravau¬
des-tu
là?
An bèl à
se
bourdouira la cabesso.
x. de ricard.
An,
de
que
sièr
que
iéu
bourdouire
Dedins
ma
brésso, sJns
dourmi?
l.
roumieux.
E
viro,
reviro,
bourdouiro.
c. favre.
E
tant
bourdouirejèt
touto
nostio
pielat.
jourdan.
Se
bourdouira, v. r.
Se
remuer
dans
son
lit,
se
ventrouiller,
se
vautrer,
se
traîner
parterre,
v.
vicutoula,
vouluda
;
se
troubler,
on
par¬
lant
d'un
liquide
qu'on
remue, v.
treboula.
Se bourdouiravo
dins
soun
lié.
a.
bigot.
Bourdouira,
bouldodirat
(L),
ado,
part.
Far¬
fouillé, bouleversé, ée.
R.
bourdouiro.
bourdouirage, boudou1rage et
bou-
douire
(lim.),
s.
m.
Action de farfouiller,
fouillis, rebut
du blé
vanné,
lie du
peuple,
v.
barboui,
rafè.
R.
bourdouira.
bourdouira ire
,
bourdoulhaire
(1.),
aïro,
s.
Celui, celle
qui
farfouille,
v.
bour-
bov/iaire
;
bredouilleur,
euse,
v.
barbouioun.
R.
bourdouira.
bourdouiras, bouldouiras
(rouerg.),
s.
m.
Grosse femme
sale,
v.
fargagnas. R. bour¬
douiro.
bourdouiro, bouldouiro
(rouerg.),bou-
douiro
(g.
lim.),
bourdoulho
(1.),
(rom
bullidoira,
boliaoira),
s.
f.
Fouillis,
cohue
amas
confus, trouble, mêlée, zizanie,
embar-