Lou Tresor dóu Felibrige - page 354

346
BOUSCARLO-DI-GROSSO
BOUSIGAGE
bouscarlo-di-grosso,
s.
f.
Rousserolle,
sylvia turdoïdes,
oiseau,
v.
roussairolo.
bouscarlo-passekiero,
s.
f.
Grisette,
petite
fauvette
grise,
motacilla
passerina
(Lin.], oiseau,
v.
passerino
;
fauvette orphée,
sylvia orpkea (Temn.),
oiseau,
v.
bousca-
rido,
cereto.
R.
bouscarlo,
passero.
bouscarlo-quixsouxiero,
s.
f.
Gobe-
mouches
becfigue,
muscicapa luctuosa
(Lin.); gobe-mouches grisâtre,
mvscicapa
grisola (Lin.), oiseaux,
v. aragno.
II. bous¬
carlo,
quinsoun.
bouscablo-tèsto-xegro,
s.
f. Fauvette
à
tête
noire, motacilla
atricapilla (Lin.),
oiseau,
v.
bouscarleto,
cap-negro, cou-
loumbal
o,
gamado.
bouscarlo-vèro,
s.
f. Fauvette
commune,
motacilla
hortensis
(Lin.), oiseau,
v.
bous-
carlo. 11.
bouscarlo,
ver, cro.
bouscarba,
s. m.
Fourré, broussailles,
en
'
Béarn,
v.
bouscarrot. R. bouscàri, bouscas.
bouscarrot, bouscarot,
s. m.
Petit bois,
dans le
Gers,
v.
bousquet, bouscarato.
Espio-m'
aquet taparrot
Couhal d'un
poulit houscarrot.
g.
d'astros.
R.
bouscas.
bouscas,
boitschas
(d.),
bouichas
(a.),
s.
m.
Grand
bois, futaie,
épaisse
forêt, forât
affreuse,
mauvais bois,
v.
bouscara^so, séu-
vo
;
menthe
sauvage,
plante,
v.
mentastre.
Coupa lou bouscas d'un amourié, ôter
les
sauvageons
d'un
mûrier
greffé.
Dins lis aubre dóu
bouscas
Voulastiejas,
Bresihas,
aucèu
cantaire
!
l.
roumieux.
E
ferniguè
tout
lou bouscas.
r.
marcelin.
R. bosc.
BOUSC
AS,
BOUSCHAS(d.),BOUSCÀRI,
BOUIS-
sar!)
(a.),
bol'sca,
bousc.Ò
(rouerg.),
asso,
ano,
ono,
adj.
Sauvage,
bâtard, anle,
en par¬
lant
d'un
arbre, d'un fruit
ou
d'un arbuste,
v.
bouscaren,
bousquin, fer
;
faux,
apocryphe,
v.
marrit.
Castagniè bouscas, châtaignier
sauvage ;
poum
bouscas,
pomme
des
bois
;
parus
bous¬
cas,
poire
sauvage
;
aveno
bouscasso,
folle
avoine
;
branco bouscasso, branche
non
gref¬
fée
;
paire bouscas,
pare
nourricier
;
fraire
bouscas, frère utérin
ou
consanguin
;
cousin
bouscas,
cousin éloigné; savent bouscas,
faux
savant
;
proufeto
bouscas,
pseudo-pro¬
phète
;
front
bouscas,
front
couvert
de poils
ou
de cheveux incultes
;
ùnisusso
bouscasso,
des
sourcils
buissonneux; letanio bouscasso,
chant
obscène. R. bosc.
bouscassie,
bouscassiè
(1.),
bouscassè
(g.),
iero,
ièiro, èro,
adj.
Qui habite les
grands bois, qui exploite les forêts, sylvestre,
v.
bouscaren
;
bûcheron,
en
Querci,
v.
bous-
catiè.
Ninfo
bouscassiero
,
nymphe bocagère
;
poudo bouscassiero,
serpe
à
couper
les
ron¬
ces.
Cent
planto
bouscassiero.
r.
marcelin.
La flou bouscassièiro.
a.
arnavielle.
R. bouscas
1.
BOUSCASSIERO,
BOUSCASSIÈIRO
(1.),
S.
f.
Serpe
de bûcheron,
v.
bartassie,
faucièu. R.
bouscassié.
bouscassino,
bouscassi1io, bouscas-
silho
(1.),
s.
f.
Arbres
forestiers
;
sauvageons,
pousses
de
sauvageon
qui
sortent
de
la tige
d'un arbre
greffé,
v.
sôuvagèu.
Lei
premiés abitant
dóu
Sauset
se
boutèron
à
chapla
la
bouscassiho.
j.-b.
gaut.
La
bouscassilho
se
tenchavo
D'oumbro,
de
pourpro,
de rubis.
a.
langlade.
R.
bouscas.
Bouscasso,
v.
sàuvi-bouscasso.
BOUSCASSOUS,
BOUSCIIASSOUS(d.),
OUSO,
ouo,
adj. Dont l'aspect
est
sauvage,
inculte,
v.
abouscassi,
sôuvertous.
Parus
bouscàssous,
ou
tout
court
bous-
chassous
(d.),
poire
sauvage.
On
trouvavo
bèn dins las
runos
l)e
bouschassous
e
quaucos
prnnos.
a.
boissier.
R.
bouscas.
bouscat
(lou),
n.
de 1.
Le Bouscat
(Gi¬
ronde).
R. bouscas.
Bouscatia,
v.
bousqueteja
;
bouscatido, bous-
catiedo,
bouscalièido,
v.
bouscarido.
bouscatié,
bousquetlé
(m.),
bouscar-
diè,
bouscassiè
(1.),
(cat.
boscator, b. lat. bos-
cadarius),
s. m.
Bûcheron, abatteur do bois,
marchand de
bois,
v.
bousquoiroun,
picaira;
ortolan,
oiseau,
v.
ourtoulan
;
Bouscatier,
nom
de fam. méridional.
Un pauie
bouscatié
plega
souto
lou fais.
m. bourrelly.
Dins
moun
front,
bouscatié, plantas
vòsli destrau.
f.
gras.
R. bosc.
bouscatiero,
bousquetiero(m.),
bous-
catièiro, bouscardièiro (1.),
s.
f. Femme
de
bûcheron, bûcher,
hangar
au
bois,
v.
li-
gnie,
làupi
;
La
Bouscatière, ancienne
île du
Rhône,
en
Camargue;
espèce
de
fauvette,
v.
bouscarido.
Aiglo
bouscatioro,
balbuzard, oiseau.
Li bouscatiero emai li
pastre
De-fes
acampon
pèr lou
sòu
D'aquéli pichot
retra
d'astre.
p.
arène.
Cadun,
quand
ves
veni l'ivèr,
Cerco à
garni
sa
bouscatiero.
f.
peise.
Avien d'òli dins
soun
ouliero,
De
lapin tlins
sa
lapiniero
E d'éusedinssa bouscatiero.
j.
roumanille.
R. bosc.
Bouscatye,
v.
bouseage.
bouscaudoux
(rom.
Boscaudon, b.
lat.
Boscaldon),
n.
de
1.
Boscodon, ancienne
ab¬
baye
de
Bénédictins, près
d'Embrun.
R. bosc.
Bousclo,
v.
baousclo.
bousco
(esp. it.
buscaJ,
s.
f.
Recherche,
v.
carço.
Êstre
an
bousco, être
en
quête, chercher.
E
Su
meton
en
bousco.
a. mathieu.
R. bousca 1.
bousco,
s.
f.
Bise,
vent
froid, mauvais
temps,
v.
bousquiero,
cisampo, fresquiaro.
Fai
bousco,
le
vent
souille, il fait froid;
fa
'no
bousco
que
gelo, il fait
un
temps
ge¬
;
erian
à
la bousco,
nous
étions exposés
au
froid.
Quand
lou tèms
vengué catiéu
E
que
la biso
bousco.
heyriés.
R. bousca 2.
bousco
(esp. fosca, bois touffu),
s.
f.
Bois
en
général,
bocage,
v.
bouseage,
séuvo.
La chato
amourouso
que sousco
E
lou
roussigiiòu dins la
bousco.
a. langlade.
R.
bosc
et
fousco.
bousco(esp.
bochorno,
chaleur étouffante),
s.
f.
Touffeur, chaleur,
temps
chaud,
v.
calou-
rasso, caumo.
fai
bousco, il
y
fait
chaud,
on y
étouffe.
Aimi tanibèn dinsuno
tousco,
A
la
fousco,
Vèire
lou nistoun
rigalet
Gueira
pèr
prendre
uno
mousco,
Quand la bousco
Subran
la
ponerio
a
l'aucelet
Que
piéulo
dins
soun
nis à l'abri de la bousco,
En
esperant
lou
mousselet.
p. bellot.
R. bousco 3.
Bousco,
ono, v.
bouscas,
asso.
bouscous,
bouscu,
ouso,
udo
(rom.
bos¬
cos,
it. boscosoJ,
adj.
Couvert de bois, boisé,
éa,
v.
abouscassi
;
touffu,
ue, v.
fougous.
De
mountagno
bouscouso,
da bouscôusi
mountagno,
des
montagnps
boisées.
La bouscouso
Pourqueirolo.
calendau.
R. bosc.
Bousea,
v.
bôuja
;
bouseja,
v.
vouseja.
bousenas,
s.
m.
Grosse
tumeur,
grossa
femme,
v.
cagnòu,
fargagnas.
R. bouseno.
bousexo,
s.
f.
Tumeur, renflement,
v.
bosso, buboun;
lézarde
(b.
breton bolsenne,
crevasse),
v.
embo
usaria
;
maloncontre,
v.
malan;
De
Bozène,
nom
de fam.
Iang.
La malo bouseno
te
vèngue
! la
peste te
crève!
donna la
malo
bouseno,
pourta
malo
bouseno,
porter
malheur. R. boudano,
boudo.
bouseraco,
s.
f.
Boue,
vase, v.
bôudro,
nitro,
papolo. II. bousaco, bòuso,
raco.
bouseraoo,
s.
f.
Régalade
de feu,
en
Ve-
lay,
v.
regalido,
ramikado.
Prendre
uno
bouserado,
se
réchauffer
au
feu.
R. bos? bòuso?
bouserlet,
s.
m.
Enfant
ventru,
potelé,
mignon
;
pelit homme,
bamboche,
v.
boum-
bàti,
bouâouire,
pampre.
Tant
meichantou,
tant
bouserlet.
lafare-alais.
R.
bousoulu,
bousserlo.
BóusET,
bouset
(1.),
s. m.
Crottin de che¬
val
ou
d'âne,
excrément,
v.
bousigot,
peto;
petit bonhomme,
v.
bassaquet.
Nèit
e
jour de
bousels nouvèls
Espelisson
pèr las carrièiros.
p.
cléric.
R.
bòuso.
BÓUSÈTI,
s.
m.
Petit homme
pansu,
ragot,
v.
boudouire,
bout-d'òli,
bousanquet. R.
bòuso.
bóuseto,
s.
f.
Petite
bouse
;
petite
panse,
petit
ventre
d'animal,
v.
panseto, ventroun.
R.
bòuso.
bousfobe
(esp. it. Bosforo, lat.
Bosplio-
rusj,
s.
m.
Le Bosphore.
L'intrado dóu
Bousfore, l'entrée du Bos¬
phore, tableau du peintre
provençal Barry,
au
musée
de
Marseille.
Bousias,
v.
bóusas.
BOUSic,
s. m.
Ver
de
terre,
lombric,
en
Guienne,
v.
boudic,
loumbrin.
R.
bousiga.
Bousicou,
v.
bousigoun.
bóusié,
boitsiè
(i.),
iero,
ièiro,
s.
et
adj.
Ramasseur
de
bouse
ou
decrotlin,
v.
acampo-
bòuso,
petouliè, trosso-renguiero
;
pansu,
ue,
v.
petouire, bôusaru.
Tavan
bòusià, scarabée stercoraire,
v.
ta-
van-merdassiè.
R.
bòuso.
Bousièri,
v.
Baudèli.
bousiga,
bouiga
(m.),
bouija
(lim.),
(rom.
abosigar,
esp.
liocicar, it. buszicare,
lat.
fodicare),
v. a.
et
n.
Fouger,
fouiller,
vermiller,
en
parlant
des
pourceaux
;
manger
dans
l'auge,
v.
fousiha,
móuga, moucliha
;
parler
en
grognant,
v. rena;
rabâcher,
ressas¬
ser, v.
remena
;
bousiller, gâter
un ouvrage,
v.
bousilla;
griffonner,
v.
pouchina;
essar¬
ter,
défricher,
v.
dasbousiga, fousiga,
roum-
pre ;
écobuer
une
terre
inculte,
v.
escoudena,
fournala.
Bousigue,
gues, go, gan, gas, gon.
Bousiga de, rabasso, déterrer des truffes
;
bousiga lou tatc,
mâcher
et
cogner
le sein,
en
parlant
d'un nourrisson.
La
taupo
que
bousigo.
espase.
Li
mouissalo que vounvounavon,
Li
lagramuso
que
bouigavon.
j. brunet.
Bousioa,
bousigat
(1.),
ado,
part.
Fouillé,
ée.
BOUSIGADO,
s.
f.
Routis.
trace
laissée
par
un
porc
dans
un
champ
qu'il
a
fouillé,
fouille,
v.
fousihado
;
malfaçon, écriture griffonnée,
v.
pouchinaduro. R.
bousiga.
bousigadou, bouigadou
(m.),
S.
m.
Bou-
toir,
groin
de cochon,
v. mourra
;
gros nez,
nez
tuberculeux,
v.
mito
;
lieu fouillé
par
lea
porcs,
boutis,
v.
boujadin.
Cadun
es
lest
pèr
que
soun
bouigadou
Pouesque reeebre
un
coup
de
fretadou.
j.—f. roux.
R.
bousiga.
BousiGAGE,
bouig.\gi
(m.),
s.
m.
Action
da
fouiller
avec
le
groin, de bousiller
un
travail.
1...,344,345,346,347,348,349,350,351,352,353 355,356,357,358,359,360,361,362,363,364,...2382
Powered by FlippingBook